Игэн МакГавин:
Кеннет МакКензи писал(а):- Ты трус, МакГавин. - Кеннет повесил меч обратно на пояс, понимая что драться Игэн не станет. - И чтоб ты знал, маленькая сасенах, которую тебе даровал Яков, теперь моя женщина.
- Рад за вас, -
Игэн кивнул ему и удалился. Все складывается как нльзя лучше. ...
Валери ван Клив:
Леонсия ван Клив писал(а):- Весь тот ад через который мне и маме пришлось пройти, - по щекам катились слезы. - Как нас с матушкой арестовали... заключение и допрос в Тауэре... предательство друзей... отрубленная голова моего отца... радостные крики толпы при виде мертвого папы...
Валери гладила сестру по волосам, пытаясь успокоить и дать выговориться.
Леонсия ван Клив писал(а):- Меня сегодня публично оскорбили и опозорили. Лэрд МакКензи выбрал себе мисс Аттвуд... Люди видели, как он унес ее куда-то, перекинув через плечо... меня намерен выдать за своего кузена, - Леонсия гордо расправила плечи. - Я не собираюсь терпеть ни тайного, ни публичного адюльтера лэрда... Я лучше умру, чем стану членом его клана. Я намерена уйти в монастырь. Отныне он - не мой лэрд... Теперь ты знаешь все... Можешь злорадстовать, если хочешь.
Валери была поражена неуважением, проявленным к её сестре, но она не имела права возмущаться поведением женихов, как и своего, потому что ей также был противен навязанный брак, и она тоже не стояла рядом со своим женихом вчера вечером.
- Леонсия, я знаю, ты сильная! Ты выдержишь.. мы выдержим это испытание достойно. Я почти не видела пар, названных королём, которые бы исполнили его волю. Я думаю, всё так или иначе решится. И.. почему я должна злорадствовать?! Ты удивляешь меня, сестра. Мы обе опозорены невниманием наших женихов.
...
Дункан МакВульф:
Ливия Радклифф писал(а):Наваждение как рукой сняло, она резко развернулась, оказавшись с ним лицом к лицу и посмотрела прямо ему в глаза.
- Придет время и позову, а сейчас давай, застегивай! Или прикажешь, так и ходить мне с расстегнутым платьем?
*
Дункан тяжело вздохнул и пробормотал проклятье, затем чуть грубовато схватил за ещё влажные волосы, подтолкнув прижал к стене и пристально смотря в глаза процедил:*
- А теперь слушай меня,
девка, тебе не нужно трясти своими прелестями, чтобы вытянуть из меня предложение, наш король сам позаботился об этом. Ты уже принадлежишь мне *
Провел пальцем по щеке, губам* Ещё одно слово, и отправишься в дамки прямо у этой стены. *
Губы Дункана были прямо возле её, так что девушка ощущала его дыхание. А потом он поцеловал ее жадно, грубо, с силой и злостью, которая, влекла его к девушке, с той минуты, как он вошел в ее комнату.*
- Прикажу ли я тебе? Ты научилась слушаться? Снимай это чертово платье,
Ливия. ...
Ангус МакМилан:
В эту ночь я
спал, как убитый, впрочем, как всегда. Мне снились горы, вереск, родной замок и Камилла, бегущая по склону мне навстречу. Она улыбалась, подбежала ко мне, я взял её за руки и мы закружились. А когда остановились, я наклонился к ней и поцеловал. Её губы открылись, приглашая, и я проник в её нежный рот языком, а она несмело отвечала мне на поцелуй. Но вдруг она отпрянула от меня и сказала грубым голосом:
- Лэрд, просыпйтесь, завтрак подан.
Я открыл глаза и застонал. Рядом с кроватью стоял слуга и смотрел на меня в немом ожидании.
Чёрт бы его побрал!
- Йен! Уйди с глаз моих! Ты меня разбудил не вовремя!
- Но, милорд...
- Пошёл вон, я сказал!
Слуга ретировался, не рискуя больше спорить. Я со стоном упал на подушку.
Надо вставать. Сон уже исчез.
Я поднялся с кровати, умылся и оделся. Завтрак был обильным, - Йен знал, что мне нужно. Насытившись, я решил выйти из комнаты, пройтись по замку. А ещё мне захотелось увидеть свою злючку-невесту. Я улыбнулся.
Она будет моей! Я добъюсь того, что она меня полюбит.
С этими мыслями я открыл дверь. На пороге стоял Йен.
- Ну чего тебе?
- Сегодня будет охота.
- Ну и что?
- Все приглашены.
- Замечательно. Ты приготовил моего коня?
- Разумеется, милорд!
- Вот и отлично! Приготовь мне мой лук и колчан.
Слуга поклонился и ушёл исполнять приказ, а я отправился на поиски друзей и невесты.
...
Леонсия ван Клив:
Валери ван Клив писал(а): Валери была поражена неуважением, проявленным к её сестре, но она не имела права возмущаться поведением женихов, как и своего, потому что ей также был противен навязанный брак, и она тоже не стояла рядом со своим женихом вчера вечером.
- Леонсия, я знаю, ты сильная! Ты выдержишь.. мы выдержим это испытание достойно. Я почти не видела пар, названных королём, которые бы исполнили его волю. Я думаю, всё как иначе решится. И.. почему я должна злорадствовать?! Ты удивляешь меня, сестра. Мы обе опозорены невниманием наших женихов.
Леонсия слегка улыбнулась ей. Было как-то легко от ощущения, что с ней Валери... её сводная сестра. Леонсия не ожидала от нее проявление такой заботы и внимательности. Она ошибалась на счет Валери? Леонсия вопросительно посмотрела на нее.
- Благодарю тебя, - прошептала она и обняла сестру. - Помнишь... мы в карете обещали держаться вместе в этом незнакомом краю? - девушка отстранилась и посмотрела на Валери. Впервые Валери назвала ее сестрой, - Раз мы уж начали этот откровенный разговор, то давай его продолжим .. сестра. Я подозреваю, что тебе кое-кто нравится... - молчания. - Валери, мы никогда раньше толком не общались... Мы плохо знаем друг друга... Со стороны ты мне всегда казалась злючкой... Но в последнее время я даже не знаю, что думать о тебе.
...
Валери ван Клив:
Леонсия ван Клив писал(а):- Помнишь... мы в карете обещали держаться вместе в этом незнакомом краю? - девушка отстранилась и посмотрела на Валери. Впервые Валери назвала ее сестрой, - Раз мы уж начали этот откровенный разговор, то давай его продолжим .. сестра. Я подозреваю, что тебе кое-кто нравится... - молчание. - Валери, мы никогда раньше толком не общались... Мы плохо знаем друг друга... Со стороны ты мне всегда казалась злючкой... Но в последнее время я даже не знаю, что думать о тебе.
- Я произвожу впечатление злючки? – Валери удивилась. – Возможно, я просто не хочу близко подпускать к себе людей. Но я буду рада, если мы сможем стать ближе друг другу. Леонсия, не важно, кто нравится мне, ведь король ясно изъявил свою волю.
...
Леонсия ван Клив:
Валери ван Клив писал(а): Я произвожу впечатление злючки? – Валери удивилась. – Возможно, я просто не хочу близко подпускать к себе людей. Но я буду рада, если мы сможем стать ближе друг другу. Леонсия, не важно, кто нравится мне, ведь король ясно изъявил свою волю.
Леонсия удивленно посмотрела на сестру.
- Да, особенно когда ты не ладишь с моей мамой? Ты злишься, что она заняла место твоей покойной матушки? Я думаю, ты сильно горевала, потеряв ее, - Лоенсия с жаром сжала руки Валери. - Сестра, мы обе знаем, что такое потеря родного человека... Валери, я тоже после смерти отца и всех потрясений никого не хочу подпускать близко к себе, - повисла пауза. - Никогда не думала, что у нас найдется что-то общее... Ты думаешь, что Коннор МакДугал отдаст тебя без боя? Похоже, горцы привыкли добиваться своего во что бы то ни стало. Приказ короля им не помеха. Ты сама говорила, что мало, кто его соблюдает. Интересно, а королю об этом докладывают? Как он относится к не выполнению своего приказа?
...
Валери ван Клив:
Леонсия ван Клив писал(а):- Да, особенно когда ты не ладишь с моей мамой? Ты злишься, что она заняла место твоей покойной матушки? Я думаю, ты сильно горевала, потеряв ее, - Лоенсия с жаром сжала руки Валери. - Сестра, мы обе знаем, что такое потеря родного человека... Валери, я тоже после смерти отца и всех потрясений никого не хочу подпускать близко к себе, - повисла пауза. - Никогда не думала, что у нас найдется что-то общее... Ты думаешь, что Коннор МакДугал отдаст тебя без боя? Похоже, горцы привыкли добиваться своего во что бы то ни стало. Приказ короля им не помеха. Ты сама говорила, что мало, кто его соблюдает. Интересно, а королю об этом докладывают? Как он относится к не выполнению своего приказа?
- Да, давай поговорим откровенно. Я не была рада переезду и тому, что Вы с матерью заняли моё место. Я просто вас… можно сказать, терпела. Но теперь уже нет смысла говорить про это. Теперь, оказавшись лицом к лицу с новыми испытаниями, я понимаю, что тогда могла бы иметь настоящую семью, полную любви и взаимопонимания. Вместо этого я пестовала свою злобу и ревность, - Валери осеклась, потому что далее могли бы следовать извинения, но не в её характере было просить прощения. Лучше забыть о чём-то и сделать вид, что этого не было, и продолжать двигаться вперёд. О Конноре МакДугале девушка не могла говорить даже с сестрой. Она ни с кем не хотела обсуждать свои чувства. – Предлагаю пройтись по замку и самим выяснить, что говорит король по поводу поведения своих подданных.
Девушки оделись и вышли прогуляться по замку.
...
Ангус МакМилан:
Я шагал по корридору, раздумывая над тем, что мне уже надоел этот замок и я хочу домой. Делами занялся в моё отсутствие управляющий, но беспокойство о замке всегда посещало мою душу, как только я был вдали от дома. Я рассматривал картины, висящие на стенах и чуть не столкнулся с МакФарланом, который так же бродил по замку.
- Приветствую, дружище! Как ты?
...
Леонсия ван Клив:
Валери ван Клив писал(а): Да, давай поговорим откровенно. Я не была рада переезду и тому, что Вы с матерью заняли моё место. Я просто вас… можно сказать, терпела. Но теперь уже нет смысла говорить про это. Теперь, оказавшись лицом к лицу с новыми испытаниями, я понимаю, что тогда могла бы иметь настоящую семью, полную любви и взаимопонимания. Вместо этого я пестовала свою злобу и ревность, - Валери осеклась, потому что далее могли бы следовать извинения, но в её характере было просить прощения. Лучше забыть о чём-то и сделать вид, что этого не было, и продолжать двигаться вперёд. О Конноре МакДугале девушка не могла говорить даже с сестрой. Она ни с кем не хотела обсуждать свои чувства. – Предлагаю пройтись по замку и самим выяснить, что говорит король по поводу поведения своих подданных.
Леонсия понимала, как сестре нелегко дается это откровение. Они только-только начали делать шаги на встречу друг другу. Главное не спешить. Пусть все идет своим чередом. Если она сейчас не хочет говорить о лэрде МакДугле, то и не надо. Девушка шепнула ей просто на ушко.
- Мы не одни в этом замке. Мы, сестры ван Клив, рядом друг с другом, - на мгновение на губах мелькнула лучезарное улыбка. - Да, пошли гулять. Уж больно хочется узнать реакцию его величества.
Валери ван Клив писал(а):
Девушки оделись и вышли прогуляться по замку.
Леонсия привела себя в порядок так, что не заметно было ее слез и терзаний. Потом служанка помогла одеться и она присоединилась к сестре. Девушки вышли из комнаты и пошли по многочисленным коридорам.
...
Валери ван Клив:
Леонсия ван Клив писал(а):- Мы не одни в этом замке. Мы, сестры ван Клив, рядом друг с другом, - на мгновение на губах мелькнула лучезарная улыбка. - Да, пошли гулять. Уж больно хочется узнать реакцию его величества.
Валери тоже улыбнулась в ответ:
- Надеюсь, мы не будем долго мучиться от неизвестности.
...
Леонсия ван Клив:
Валери ван Клив писал(а):- Надеюсь, мы не будем долго мучиться от неизвестности.
- Как ты думаешь король, кроме установления мира между Англией и Шотландией, задумал еще что-то? - задумчиво спрсила Леонсия, идя с ней по коридору.
...
Грегор МакФарлан:
Позавтракав, я бесцельно бродил по коридорам, задумавшись о жизни, и в таком состоянии, можно сказать, налетел на МакМилана
Ангус МакМилан писал(а): Я рассматривал картины, висящие на стенах и чуть не столкнулся с МакФарланом, который так же бродил по замку.
Хотел спросить его, как дела, но он оказался проворнее
Ангус МакМилан писал(а):- Приветствую, дружище! Как ты?
-О, МакМилан! Привет! Ты завтракал? Всех вроде на охоту пригласили, едем? А дела, что дела, нормально. Невесту свою с утра еще не видел. А как ты? Доволен выбором? Твоя невеста готова за тебя выйти или ты ее не спросил? Когда венчание, не знаешь? Нас всех вместе будут венчать или каждый решит эту проблему самостоятельно? - Я засыпал друга вопросами, - и да, ты не знаешь, где МакГавин? В комнате его нет. У нас вчера был резкий разговор с МакКензи. Не дерутся ли они? Хотя, думаю, в этом случае Игэн позвал бы меня.
...
Ливия Радклифф:
Дункан МакВульф писал(а):*Дункан тяжело вздохнул и пробормотал проклятье, затем чуть грубовато схватил за ещё влажные волосы, подтолкнув прижал к стене и пристально смотря в глаза процедил:*
- А теперь слушай меня, девка, тебе не нужно трясти своими прелестями, чтобы вытянуть из меня предложение, наш король сам позаботился об этом. Ты уже принадлежишь мне *
Грубый рывок за волосы и она уже зажата между стеной и его телом. Его бедра прижимаются к её бедрам, его грудь прижимается к её груди. Грубость действий, грубость слов... Взгляды скрестились... Ливия ладонями уперлась ему в грудь и вся напряглась...
Дункан МакВульф писал(а):Провел пальцем по щеке, губам* Ещё одно слово, и отправишься в дамки прямо у этой стены. *Губы Дункана были прямо возле её, так что девушка ощущала его дыхание. А потом он поцеловал ее жадно, грубо, с силой и злостью, которая, влекла его к девушке, с той минуты, как он вошел в ее комнату.*
Его пальцы провели по её щеке, коснулись губ... Его дыхание на её губах, его губы так близко... Девушка попыталась отвернуться, но он опередил её. Его губы накрыли её, жадно сминая, заставляя раскрыться ему на встречу. Захваченная врасплох она поддалась, поддалась его силе, его грубости. Она поддалась своим чувствам, которые взыграли в ней, неизвестным и таинственным, и стала отвечать ему...
Дункан МакВульф писал(а):- Прикажу ли я тебе? Ты научилась слушаться? Снимай это чертово платье, Ливия.
А потом он остановился... Девушка удивленно смотрела на него, пытаясь восстановить дыхание. Во всем теле чувствовалась слабость. Она пыталась придти в себя. До неё донеслись его слова и она окончательно очнулась. Приложив все силы, она резко его отпихнула. Увернувшись от него с вызовом бросила:
- Ты что, Дункан МакВульф, думаешь меня так легко заполучить?
...
леди Элиза Таусенд:
Элиза с сомнением смотрела на свое отражение в зеркале. Какая вульгарность! Женщина не должна носить брюки, но такова была мода введенная Екатериной Медичи. Конечно женские брюки были шире мужских, но они оставались брюками и совершенно неприлично облегали бедра и живот. Элиза натянула высокие сапожки и позволила Бетси помочь ей одеть удлиненный жакет. Ее успокаивало только одно, что так, вероятно, будут одеты все женщины. Она вышла из комнаты и через некоторое время догнала в коридоре двух девушек.
Леонсия ван Клив писал(а):Девушки вышли из комнаты и пошли по многочисленным коридорам.
- Доброе утро! Вы уже готовы отправляться на охоту?
...