собра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Дек 2010 0:11
Аленка, ты супер!!! ... спасибо за здоровский перевод... а на счет переводов - как тебе Ховард? или Уорд?... очень хотелось бы.... _________________ "принципиально не встречаюсь с мужчинами, которые во сто раз меня привлекательнее. Мое чувствительное "эго" этого просто не вынесет". |
|||
Сделать подарок |
|
diamonds | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Дек 2010 14:05
Аленка, спасибо большое, с удовольствием прочитала. Ещё один новый автор - понравилось! |
|||
Сделать подарок |
|
Jasmin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Дек 2010 21:40
Спасибо, спасибо и еще раз спасибо. |
|||
Сделать подарок |
|
marakesh | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Дек 2010 12:56
|
|||
Сделать подарок |
|
helenaport | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Дек 2010 13:52
Вот и свершилось! Все главки собраны, по порядочку сложены, в папочку спрятаны... Теперь ждемссс подходящего свободного вечерочка и... наслаждаемсяяяяя!!!
Аленушка, спасибо за уже такое близкое наслаждение!!! А следующий перевод, может быть Уорд, или Кэньон? Было бы очень не плохо! |
|||
|
Лара | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Дек 2010 20:22
Девочки, спасибо за перевод. Пойду читать. |
|||
Сделать подарок |
|
Жменька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Янв 2011 18:06
Ух ты перевод завершен
Девчонки СПАСИБО вам огромное за замечательный перевод _________________ ЖИЗНЬ ХОРОША И ЖИТЬ ХОРОШО!!!
|
|||
Сделать подарок |
|
ksu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2011 12:53
О нашла новый оконченный перевод. Большое спасибо девочки. Пошла читать. |
|||
Сделать подарок |
|
ksu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Янв 2011 12:03
Девочки, большое спасибо за ваш перевод и такой большой труд. Я вам очень благодарна . Перевод на 5+ и книга очень интересная. |
|||
Сделать подарок |
|
Даниэль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2011 23:54
Спасибо за перевод, хотя сам роман слабоват,хотелось бы чегото более завораживающего.Сам сюжет почти не отличается от "Свет во тьме" |
|||
|
djulindra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Мар 2011 14:05
Девочки спасибо за перевод. Поздравляю с Днем 8 марта. Желаю крепкой и вечной любви.. [img] ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 928Кб. Показать --- Даже если ты тысячу раз прав, какой в этом толк, если ЖЕНЩИНА ТВОЯ плачет???? Спасибо neangel за красоту |
|||
Сделать подарок |
|
Gabriela | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Май 2011 17:53
Огромное спасибо за хороший перевод. Не много книг этого автора переведены, поэтому более ценно. Thanks. |
|||
Сделать подарок |
|
Аверияна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Авг 2011 17:35
kabardinochka писал(а):
Дорогие леди, я только собралась читать этот романчик, но увидела удивление по поводу инопланетного происхождения героя – и захотела пояснить. Эта тема – что вампиры – пришельцы – совсем не нова.
Заранее прошу прощения, если скажу известные всем прописные истины – я так понимаю, здесь собрались знатные «вампироведы», а для меня это только второй роман "иной" темы, который буду читать. Первый тоже, тут недалеко – про Колина Гита. Но я люблю читать. И люблю кино. И кое что, все таки знаю. Короче, весь вампирский мир создан двумя великими лентами. Первая – «Носферату. Симфония ужаса», которую сняли, если не ошибаюсь, в Чехии, еще в 20-е годы. Черно-белое, немое кино. Шедевр. Этот фильм создал традиционный вампирский мир, который эксплуатируется уже век. Кино, повторяю, гениальное. Более того, все эти сто лет ходят упорные слухи, что главную роль в этом фильме сыграл настоящий вампир. Я видела этот фильм – скажу одно, очень на то похоже)))))))))))))) А вторая лента – культовый во всех смыслах фильм 80-х - «Голод», который я и мои ровесники, не отрываясь, смотрели задолго до нынешней моды на вампиров. В свою очередь этот фильм – экранизация одноименного американского романа – автора, правда, не помню. Так вот, там, по-моему, все-таки, впервые, был высказан противоположный концепт, что вампиры имеют инопланетное происхождение, и лишь внешне похожи на людей. Что они очень сильные, но не бессмертные. Просто, по достижению зрелого возраста, они перестают стареть, хотя их можно убить. Героиня также (ее играла белоснежная и холеная Катрин Денев) обнаруживает что некоторые из особенностей вампиров, типа этой «продленной» молодости, можно передавать людям через переливание крови. Вампиры там не имеют клыков, не боятся дневного света, святого распятия и чеснока, да и само слово «вампир» на протяжении полутора часов, по-моему, ни разу не употребляется. Также впервые в этом романе, а потом и фильме уделяется много внимания трудностям выживания вампиров в современном обществе, где им довольно сложно добывать себе жертв, а после «еды» избавляться от трупов. Этот фильм впервые, повторяю, впервые представил вампиров не как тысячелетних гниющих стариков с длинющими когтями, а как избранных эстетов, выставил на экран гламурный бисексуальный вампиризм. Этот «Голод» еще подарил миру и самый главный вампирский символ, которого до этого фильма на самом деле никто и не додумывался употреблять в их связи. Так что сам факт инопланетного происхождения вампиров – это не заслуга этой авторицы. Просто она «работает» в концепте «Голода», а не «Носферату». Может это все и не имеет отношения к этой книжке – тогда извиняюсь. ))))))))))) Заранее благодарю всех, работающих над переводом. Независимо ни от чего, ваш труд – большой подарок для сотен людей. Собрала все выложенные главки – пошла читать! Да, девочка, полностью согласна - а "Голод" хорош, я тоже смотрела его в своём детстве- Катрин Денев, молоденькая Сьюзан Сэрандон и рок певец - чёрт не помню! Он ещё играл в фильме "Лабиринт". ВСЁ! Скопировала, теперь запихну в эл. книжку и буду балдеть! СПАСИБО ОГРОМНОЕ за перевод! Я обожаю всех переводчиков нашего форума! |
|||
Сделать подарок |
|
Аверияна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Сен 2011 20:42
Вот, прочитала "Темнее ночи" - ну что сказать, как всегда наши переводчики на высоте! Огромная благодарность за ваш труд! И роман великолепный, мне очень понравился "Свет во тьме" и этот тоже хорош! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1316Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Pty | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Мар 2012 21:32
Большое Спасибо за прекрасный перевод!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 21:44
|
|||
|
[7243] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |