Аманда Эшли "Темнее ночи"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Фиби Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.09.2007
Сообщения: 2175
>26 Окт 2009 20:21

 » Аманда Эшли "Темнее ночи"  [ Завершено ]

Леди, встречайте новый перевод! Very Happy Аленка переведет для нас роман "Темнее ночи" Аманды Эшли! Very Happy
Бета - MariN.
Удачи, девочки!

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Talita; Дата последней модерации: -


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kosmet Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.11.2008
Сообщения: 11831
Откуда: Киев, Украина
>26 Окт 2009 20:45

Фиби писал(а):
Аманды Эшли

такое знакомое имя, и не могу вспомнить Это не та, которая про вампира и балерину писала?
В любом случае - спасибо, девочки Аленка, MariN, с нетерпением ждем
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>26 Окт 2009 20:49

"Свет во тьме" - эх, что то не пошла у меня эта книга, хотя многие от нее в полном восторге...

В любом случае, девочки, поздравляю с началом перевода
И с нетерпением жду аннотацию
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kosmet Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.11.2008
Сообщения: 11831
Откуда: Киев, Украина
>26 Окт 2009 20:56

juli писал(а):
"Свет во тьме"

О, точно!! Да, она мягковата, после всего, что наши девочки уже переводили, но интересно было ее читать одной из первых в этом жанре, так что, надеюсь и тут будет интересненько
Сделать подарок
Профиль ЛС  

MariN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 06.07.2009
Сообщения: 216
Откуда: край дождей и туманов
>26 Окт 2009 21:08

Девчонки, Kosmet, Juli! А мне вот "Свет во тьме" несмотря ни на что понравился. Люблю я печальных вампиров. tender Serdce
Аленка, удачи! Very Happy rose Wink
_________________
"Истершаяся за столетья память хранит лишь ночь и утро вслед за ней..." (Хорхе Луис Борхес)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kosmet Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.11.2008
Сообщения: 11831
Откуда: Киев, Украина
>26 Окт 2009 21:11

MariN, так и мне понравился потому - я уже тут и жду
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нафретири Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 21.08.2009
Сообщения: 359
Откуда: Харьков,Украина
>26 Окт 2009 21:39

Свет во тьме - не могу сказать, что сильно понравился, но и равнодушной к нему тоже не могу быть. Может быть эта книга заинтересует больше.
Жду с нетерпением ваш перевод!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 102
Откуда: Германия
>26 Окт 2009 22:20

Ждём ! Очень хотелось бы прочитать!!! Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Аленка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 03.07.2009
Сообщения: 130
Откуда: Киев
>26 Окт 2009 23:13

Девочки!

Завтра будет начало романа. Обещаю!!

Просто у меня все на рабочем компьютере, так что сегодня уже никак не могу выложить информацию.

Спасибо вам за поддержку. Постараюсь не подвести.

Отдельное спасибо MariN за то, что взялась бетить Guby.

До завтра! Poceluy
_________________
Воля - это то, что заставляет тебя побеждать, когда твой рассудок говорит тебе, что ты повержен.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Аленка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 03.07.2009
Сообщения: 130
Откуда: Киев
>26 Окт 2009 23:21

 » Аннотация

Amanda Ashley
Deeper Than the Night



There's something otherworldly about Alexander Claybourne. With his dark, arresting features and mesmerizing eyes, the seductive stranger looks every inch a vampire. Kara Crawford laughed at the local talk of creatures lurking in the dark, never imagining that Alex really was a vampire.

Аманда Эшли
Темнее ночи (08-1996)


Есть что-то таинственное в этом Александре Клейборне. С его загадочной притягательной внешностью и гипнотизирующим взглядом этот соблазнительный незнакомец выглядел истинным вампиром. Кара Кроуфорд посмеивалась над местными слухами о существах, скрывающихся в ночи, и даже не представляла, что Алекс и есть настоящий вампир.


Девочки, в романе 32 главы и Эпилог.
_________________
Воля - это то, что заставляет тебя побеждать, когда твой рассудок говорит тебе, что ты повержен.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3024
Откуда: Омск
>27 Окт 2009 7:52

Спасибо! Замечательная новость!!! Мне "Свет во тьме" в свое время очень понравился. Рада буду почитать что-нибудь еще от Аманды Эшли!

Кстати, девочки, А.Эшли писала отдельные романы, или серии тоже были? Ну и, в данном конкретном случае, книжка серийная? Надеюсь нет))) серии немного поднадоели)
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Аленка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 03.07.2009
Сообщения: 130
Откуда: Киев
>27 Окт 2009 10:19

 » Глава 1

Ну вот оно - начало!

Пролога нет. Вместо него - небольшое стихотворение, которое MariN красиво зарифмовала.

Deep Persuasion

From whence comes forth the melody
Whispering love to piercing eyes
Dreams sprinkled with Stardust
Are hidden in her sighs.

He yearns to hear the winsome song
Amidst the bittersweet refrain
But furrowed scorn upon his brow
Recalls ashes in the rain.

Come closer, bids persuasion
Turn not from tender woes
These anguished depths of yearning
Will move the tempered soul.

Magnificent the union
Of hearts in deep embrace
The bonding of two souls
Which time cannot ease.

—Linda Ware

Вера сильна

Откуда льётся дивный сей напев,
Шепча слова любви пленительному взору,
Во вздохах сладостных своих сокрыв
Мечту, подобную звезде в ночную пору.

Желал ты слышать радостный аккорд
В средине горько-сладкого припева,
Но тень насмешки на лице твоём мелькнет,
Дождь обращая лишь в частицы пепла.

Ты подойди поближе и поверь,
Не убежать от этой сладкой муки.
И приоткрой желанью в сердце своё дверь,
Чтобы прогнать тоску и боли звуки.

Велик двух любящих сердец один союз,
Трепещущих в объятиях друг друга,
Одной души и крови нерушимых уз,
Во тьме веков я навсегда твоя супруга.

Линда Ваер



Глава 1

- Я ищу вампира.
Александр Клейборн вопросительно уставился на малышку, стоящую у парадной двери. Она была прелестнейшим маленьким созданием, наверное, лет девяти, с кучерявыми светлыми волосами, карими глазенками и россыпью веснушек на курносом носике.
- Прошу прощения, - сказал он, - правильно ли я тебя понял?
- Мне надо встретиться с вампиром, - нетерпеливо пояснила девочка. – С тем, который тут живет.
Александр едва сдержал смех.
- Кто тебе сказал, что здесь живет вампир?
Девочка посмотрела на него как на слабоумного.
- Да все это знают!
- Ясно. А зачем он тебе?
- Моя сестра Кара в больнице. Попала в автомобильную аварию. – Она шмыгнула носом. – Нана говорит, что она умрет.
Александр нахмурился, пытаясь проследить за мыслью ребенка.
Девочка топнула ножкой:
- Вампиры живут вечно, - сказала она, медленно и четко выговаривая каждое слово так, будто он был или слишком молод, или слишком глуп. – Если бы вампир пришел в больницу и укусил ее, она бы тоже жила вечно.
- О! - воскликнул Александр, наконец-то сообразив.
- Ну, он здесь?
- Ты очень смелая девочка, пришла сюда совсем одна, темной ночью. Разве тебе не страшно?
- Н .. нет.
- Как тебя зовут, дитя?
- Гейл Кроуфорд.
- Сколько тебе лет, Гейл?
- Девять с половиной.
- А Нана знает, где ты?
Гейл покачала головой:
- Нет. Она в больнице. Они не пускают меня к Каре, поэтому Нана оставила меня с миссис Зиммерман. Я убежала через черный вход, когда она отвернулась.
Гейл взглянула на мужчину. Был ли он вампиром? Очень высокий, с длинными черными волосами, он стоял в тени, и девочка не могла четко рассмотреть его лицо, но почему-то решила, что глаза у него были темно-карими. Он не походил ни на одного из тех вампиров, которых она видела в кино. Они носили черные костюмы, белые рубашки с рюшами и длинные плащи. Этот же мужчина был одет в черный свитер и выцветшие Левис (прим. марка джинс). И все же, каждый в Мултонском Заливе знал, что в старом доме Кендалла живет вампир…
Задрожав, Гейл обхватила себя руками. Она много раз приходила сюда с друзьями, пытаясь украдкой заглянуть в окно, чтобы увидеть гроб вампира. Днем ей никогда не было страшно: в конце концов, всем было известно, что днём вампиры совершенно безобидны. Но сейчас ночь.
Подавшись немного в сторону, она бросила взгляд в глубину дома. Внутри было темно и мрачно - как раз подходящее место, чтобы в нём мог жить вампир. Внезапно почувствовав, что она здесь совершенно одна, да к тому же больше, чем просто слегка напугана, девочка сделала шаг назад. Ступеньки под ней заскрипели. От этого звука по спине её пробежали мурашки. Гейл собрала в кулак всю свою быстро ускользающую смелость:
- Так вы придёте и спасете мою сестру?
- Извини, Гейл, - искренне сожалея, произнес Александр, – но боюсь, я ничем не могу тебе помочь.
Она вздохнула с преувеличенным разочарованием.
- На самом деле, я и не думала, что вы вампир, - призналась она, - но попробовать стоило.
Александр наблюдал, как девочка спустилась по ступенькам и направилась к узенькой тропинке, ведущей через лес. По ней можно было срезать путь к главной дороге.
«Смелая девчушка» - подумал он, - «пришла сюда совершенно одна».
Разыскивать вампира.
Он наблюдал до тех пор, пока девочка не скрылась из виду и пока его острый слух не смог больше различать звук ее шагов, а потом закрыл дверь и прислонился к ней спиной.
Итак, все знали, что здесь живет вампир.
Видимо, пора переезжать. И все же… Отойдя от двери, он прошелся по темному дому. Это было огромное строение, старое и скрипучее, со сводчатыми потолками, деревянным полом и окнами в свинцовых переплетах (прим. Окна со свинцовым переплетом состоят из небольших стекол, разделенных свинцовыми горбыльками. Во многих окнах горбыльки образуют решетку из прямоугольных или ромбовидных прозрачных стекол. В другом варианте они могут образовывать волнистые узоры из цветного, окрашенного или узорчатого (рифленого) стекла). Здание, окруженное деревьями и кустами ежевики, одиноко стояло на небольшой возвышенности. Ближайшие соседи жили в целой миле от него. И это было основной причиной, по которой он выбрал именно этот дом. Последние пять лет ему было здесь комфортно, его все устраивало.
Но, возможно, пришло время съезжать. Единственное, чего он не хотел, так это привлекать к себе внимание. До сегодняшнего дня он и не представлял, что люди судачат о том, кто или что живет в этом доме.
Войдя в гостиную, он оперся рукою о каминную полку и уставился на огонь. Было что-то первобытное в том, чтобы стоять и вот так наблюдать за потрескивающим пламенем. Это перекликалось с какой-то его природной потребностью, хотя он и не знал, какую именно. Наверное, всему виной запах дыма от сгорающего дерева и потрескивание огня, или, может быть, бьющая из очага энергия, которую поддерживало всего лишь пару бревен. Он долго смотрел на камин, как всегда загипнотизированный жизнью, пульсирующей в пламени. Все цвета радуги переливались в танцующих языках огня: красный и желтый, голубой и зеленый, фиолетовый и белоснежно белый.
Он усмехнулся, удивленный своими странными размышлениями и периодически возникающими порывами отправиться в больницу и взглянуть на старшую сестру Гейл Кроуфорд.
Больницы. Он никогда в них не бывал. За все годы своего существования он ни разу не болел.
Отгоняя мысли о Гейл и ее сестре, он вошел в библиотеку с намерением завершить поиски информации, необходимой для его последнего романа, прежде, чем закончиться ночь.
Спустя четыре часа он признал, что сражается в заведомо проигрышной битве. Он не мог сосредоточиться, не мог думать ни о чем другом, кроме как о храброй маленькой девочке, которая пришла к нему в поисках чуда.
С мрачным взглядом он шагнул в ночь, ведомый силой, которой уже не мог сопротивляться. Его ноги сами поспешно несли его вниз по узкой тропинке, что вела через лес к процветающему прибрежному городку Мултонская Бухта.
Больница располагалась в переулке на другом конце города. Это было высокое белое здание. Он подумал, что оно больше походило на древнюю гробницу, а не на современную лечебницу.
Бесчисленное множество запахов атаковали его чуткое обоняние, как только он открыл парадную дверь: крахмал и хлорка, едкий запах антисептиков, лекарств, мочи и крови, приторный аромат цветов и смерти.
В столь раннее утро помещения были практически пусты. Отделение интенсивной терапии он нашел в конце длинного коридора.
Медсестра сидела за большим столом, просматривая стопку документов. Алекс некоторое время наблюдал за ней, сосредоточившись на одном из звонков экстренного вызова, расположенных в противоположном конце коридора. Наконец он заставил его зазвонить.
Как только медсестра покинула пост, он миновал стол и вошел в палату интенсивной терапии.
Только один пациент – Кара Элизабет Кроуфорд, двадцать два года, первая отрицательная. Она была вся обмотана бинтами, подсоединена ко множеству трубочек и мониторов.
Алекс быстро просмотрел ее карточку. У нее не было переломов, зато была куча порезов и ушибов, а глубокую рану на правой голени вообще пришлось зашивать. Ушиб трех ребер, скальпированная рана головы, внутреннее кровотечение. Удивительно, но на ее лице не было ни царапины. Красивые, правильные черты. Копна каштановых с красноватым отливом волос подчеркивала бледность кожи. На самом деле, ее лицо было почти столь же белым, как подушка. Она находилась в коме последние четыре дня. И перспектива была неутешительной.
- Где ты, Кара Кроуфорд? – прошептал он. – Твоя душа все еще в этой ослабленной человеческой плоти или уже нашла успокоение по ту сторону, и ты ждешь, когда твое тело погибнет?
Он уставился на кровь, капающую из пластикового пакета вниз по трубке в ее вену. Резкий металлический запах вызвал у него голод, который он поборол очень давно. Кровь. Эликсир жизни.
Александр нахмурился, опустив взгляд на свою руку, на темную синюю вену на своей руке. Он продолжал существовать все эти двести лет только благодаря крови, что текла по его венам.
- Если бы я дал тебе свою кровь, перестала бы ты балансировать между жизнью и смертью, - размышлял он вслух, - или это окончательно разорвало бы слабую связь с этим миром и отправило бы тебя навстречу тому, что ждет по ту сторону?
Он провел кончиком пальца по гладкой, мягкой коже ее щеки, а потом, поддавшись импульсу, который никогда не мог ни понять, ни остановить, поднял шприц, снял защитный колпачок и вогнал иглу в выступающую вену на своей руке, наблюдая с отсутствующим интересом, как пустой сосуд наполняется темно-красной кровью.
За двести лет он достаточно хорошо изучил медицину.
Вытащив иглу, он вставил ее в пластиковую трубку, с помощью которой вводили антибиотики, и выдавил шприц, смешивая свою кровь с жидкостью, поступающей в ее вену. Он повторил это несколько раз, не переставая думать о маленькой девочке с кудрявыми светлыми волосами, пришедшей к нему в поисках чуда.
Покинув палату девушки и направившись к запасному выходу в конце коридора, Александр мрачно улыбнулся. Взглянул на руку. Кожу покрывали капли засохшей крови.
Темной крови.
Нечеловеческой крови.
Смешанной с кровью девушки.
Интересно, что за безумие заставило его смешать свою кровь с её. Он размышлял, вылечит это девушку или убьёт. Кем он был: спасителем или палачом? К сожалению, или, может быть, к счастью, он никогда об этом не узнает.
Он не хотел думать по поводу того, что будет, если после его спонтанного поступка она выживет.
Когда он вышел из больницы, уже почти рассвело. Сделав глубокий вдох прохладного воздуха, он долго смотрел на светлеющее небо. Так хотелось остаться и понаблюдать за восходом, почувствовать божественное тепло нового дня, услышать пробуждающуюся вокруг жизнь, но Александр не осмеливался задержаться. Он пожертвовал Каре Кроуфорд почти пинту крови (прим. около 0,5 литра) и это серьезно ослабило его. При нынешнем состоянии солнечный свет может быть губительным. Подавив стон, он поспешил домой.
_________________
Воля - это то, что заставляет тебя побеждать, когда твой рассудок говорит тебе, что ты повержен.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

MariN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 06.07.2009
Сообщения: 216
Откуда: край дождей и туманов
>27 Окт 2009 10:31

 » Обложка

Девчонки, вот обложечка. Простите, что запоздало. Laughing


_________________
"Истершаяся за столетья память хранит лишь ночь и утро вслед за ней..." (Хорхе Луис Борхес)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>27 Окт 2009 10:47

Аленка, напиши, плиз, в теме своего сообщения "Глава 1", а то она не отображается в списке выложенных глав.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Аленка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 03.07.2009
Сообщения: 130
Откуда: Киев
>27 Окт 2009 10:50

Нюрочек писал(а):
Аленка, напиши, плиз, в теме своего сообщения "Глава 1", а то она не отображается в списке выложенных глав.


Написала. Спасибо. Я еще "ламер" на этом сайте Non
_________________
Воля - это то, что заставляет тебя побеждать, когда твой рассудок говорит тебе, что ты повержен.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>21 Ноя 2024 17:25

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете разместить в рассылках сайта собственную новость или анонс. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Когда Джуд проснулась, в голове отплясывали маленькие человечки в деревянных сабо. Она могла отсчитать ритм, который отстукивал в... читать

В блоге автора taty ana: Жарко! (18+)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Джон Пол Джонс — пират, адмирал и "отец военно-морского флота США"
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Аманда Эшли "Темнее ночи" [7243] № ... 1 2 3 ... 58 59 60  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение