К. С. Харрис "Когда рыдают девы"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

lenysik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 04.11.2013
Сообщения: 28
Откуда: г.Канев
>09 Ноя 2013 14:56

Спасибо за перевод!Очень интересная книга
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin b Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.11.2013
Сообщения: 2687
>30 Ноя 2013 10:19

Большое спасибо за перевод. Выполнен очень качественно. Иллюстрации меня вообще очаровали, они углубляют сильно впечатление от текста, создают соответствующее настроение, словно видишь события воочию. Прочитала все романы Харрис, очень нравятся. Возможно она написала еще что-то, отсутствующее на сайте? Очень хочется продолжения. Very Happy
Very Happy
_________________
Все, что не убивает, делает нас сильнее
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ханжа Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 03.08.2010
Сообщения: 2041
Откуда: Одесса
>02 Дек 2013 0:15

lesya-lin писал(а):
НО запуск и выпуск 8-ой книги планируется - еще в этом году
Не теряйте тему переводов из виду
Вот это просто прекрасные новости Very Happy Very Happy Very Happy Огромное спасибо за ваш труд, ценим, любим, ждем Guby Guby Guby

Очень боялась начинать именно эту книгу, уж сильно напугало меня название Shocked Ожидала, что Геро будет страдать от неразделенной любви, как хорошо что мои страхи были напрасными . Не устаю поражаться благородству характеров обоих героев, да они просто идеально друг другу подходят . Сейчас в литературе подобные герои величайшая редкость, и как же я благодарна и автору, создавшему таких героев и переводчикам взявшимся именно за этого автора и за эту серию . Не смотря на довольно грязную атмосферу Лондона и череду печальных событий в романе, после прочтения остается приятное послевкусие, благодаря таким чудесным героям Ok
_________________
Спасибо за комплект Elenawatson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin b Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.11.2013
Сообщения: 2687
>02 Дек 2013 11:48

Большое спасибо за переводы и информацию о реальности ожиданий продолжения. С нетерпением жду следующего перевода Ar Ar Ar Очень нравится и стиль перевода, и обилие иллюстраций, герои вызывают симпатию своей смелостью, незаурядным умом и глубокой порядочностью. После чтения, несмотря на чудовищные преступления, остается ощущение свежести и веры в существование настоящих людей Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Все, что не убивает, делает нас сильнее
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mila- Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>05 Дек 2013 19:48

Большое, пребольшое спасибо переводчицам. Очень жду продолжения.
 

vasilis Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>05 Дек 2013 22:46

Спасибо большое вам за такой качественный перевод и отдельное спасибо за исторические справки.
 

Sarita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 11.04.2009
Сообщения: 89
Откуда: Ульяновск
>06 Дек 2013 23:17

Спасибо большое!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irisha-IP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.07.2010
Сообщения: 2490
>16 Янв 2014 21:40

Сегодня закончила читать седьмую книгу серии (радует, то что уже начался перевод восьмой Laughing )
Леся, Таня, спасибо Вам за очередную историю Себастьяна Сен-Сира. Это благодаря Вам, Вашим переводам на сайте, я открыла для себя нового автора и несказанно этому рада. Наслаждаюсь переплетением истории, детектива и любви на страницах этой серии, да ещё сдобренной ореолом таинственности, окружающей фигуру главного героя и нередко событий, происходящих в самой книге. Получаю истинное удовольствие от всех трёх составляющих книг. История - полное погружение в эпоху (ещё и благодаря комментариям переводчиков), детектив - угадать настоящего преступника мне не удалось ни разу, любовь - филигранно выстраивает судьбу Сен-Сира из книги в книгу, браво автору (только бы не сорвалась в какую-нибудь сторону)
Спасибо и браво авторам перевода. А 7 книга приятно порадовала меня бонусом - иллюстрациями в эл. виде перевода, за это отдельная благодарность

_________________
Баннер от Nira
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Hella Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 27.09.2012
Сообщения: 112
Откуда: Санкт-Петербург
>24 Янв 2014 9:07

Большое спасибо за чудесный перевод продолжения такой уже родной и такой полюбившейся истории!!!
Очень радует очередное приключение любимых героев! Прочитала на одном дыхании как и все предыдущие книги и конечно очень радует, что уже начали перевод следующей книги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Fantastic Lady Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2011
Сообщения: 3478
>11 Фев 2014 12:01

Замечательная книга! Очень понравилась детективная линия, в очередной раз увлекающая возможностью понаблюдать за интересным и запутанным делом, в расследование которого вовлечен герой, его исследованиями различных версий и выяснениями мотивов возможных подозреваемых в преступлениях. Мистический элемент в виде красивой легенды, тайн друидов, суеверий, политические интриги и семейные тайны добавляли яркости сюжету! Где-то с середины книги подозревала двух героев, но не хотелось верить в причастность ни одного, ни другого. В первом случае, надеялась, что родственные чувства все-таки что-то значат для человека и сомнения по поводу его виновности напрасны. Финал и причины убийства впечатляют своей жестокостью! А во втором случае, очень понравилась дружба француза и Шьена. Уж очень мило они смотрелись, и жаль было Арсено. Заинтересовал Джейми Нокс! Надеюсь, в следующих книгах ему будет уделяться больше внимания.
Так же понравилось описание взаимоотношений молодых супругов, осознании ними перемен в себе и понимание того, что общность суждений и мировоззрения, приверженность своим идеалам, восхищение и уважение переросло в более глубокое чувство. Жду момента, когда они готовы будут признаться в этом друг другу! К тому же, Геро находится в довольно сложной ситуации – на одной чаше весов преданность своей семье, и прежде всего отцу, а на другой – всевозрастающая любовь к мужу и осознание важности взаимного доверия. Тяга зятя к торжеству справедливости пересекается с интересами тестя и очень интересно, как автор раскроет эту линия, сохранив хорошие родственные отношения отца и дочери, при этом не лишая ее семейного счастья с Себастьяном и не заставляя делать выбор, ставя вопрос доверия ребром. Жаль, что расследование супруги вели не вместе, а параллельно и многое утаивали друг от друга, в то время как открывшаяся информация могла значимо сэкономить время и повлиять на ход событий. Все-таки с их стороны было нехорошо беречь свои секреты, забывая, что на кону стоит жизнь маленьких детей.
Книга очень понравилась и безумно интересно узнать ответы на многие вопросы, которые так и остались тайной.
Спасибо огромное девушкам-переводчицам за возможность прочитать данный роман, за прекрасный перевод!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1398Кб. Показать ---

by Elenawatson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>11 Фев 2014 12:18

Юля, за отзыв . Продублируй пожалуйста его в библиотеке для тех кто не ходит в переводы.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ivankka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.10.2011
Сообщения: 2305
>14 Фев 2014 18:32

Прекрасная книга, прекрасное продолжение серии!
К убийце было двоякое отношение с самого начала. С мотивом автор, как всегда, удивил.
Но от этого детективная линия не менее интересная и грамотная.
В данной книге я влюбилась в Геро! Она мне и раньше импонировала, но именно в данной книге она меня покорила, своей мудростью, умом, достоинством и любовью к Себастьяну.
Очень понравился ее разговор с Кэт. Очень рада, что у нее появились чувства к Себастьяну, что она их осознала, в тоже время, она знает про его чувства. Очень надеюсь, что автор так же грамотно пропишет эту линию, как и до сих пор.
Брат Себастьяна, удивил и заинтриговал. Думаю, он еще появится и у него будет достойна роль в развитии событий.
Как всегда прекрасный перевод! Девушки большие умнички! Спасибо вам!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 135Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

butskiy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.04.2009
Сообщения: 5174
Откуда: Украина
>02 Авг 2014 14:00

Девушки, спасибище за перевод. Очень понравилось.
Отзыв в теме автора.
_________________
Вот вы говорите, что зло не нужно помнить... Ага, как же!!! Человек старался, а я забуду?!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

эля-заинька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 11537
Откуда: Край тумана
>01 Дек 2014 5:49

Огромное спасибо за перевод! Отзыв оставила в теме автора
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatashaSoik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.08.2009
Сообщения: 858
Откуда: Беларусь
>15 Дек 2014 19:18

Спасибо огромное за перевод!!!!!!!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 0:06

А знаете ли Вы, что...

...в созданных Вами темах Вы можете создавать оглавления и проводить чистку флуда.

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Рапсодия туманной реки (СЛР, 18+)»: [img] читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » К. С. Харрис "Когда рыдают девы" [16398] № ... Пред.  1 2 3 ... 59 60 61  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение