Amica:
Приветствую достопочтенное собрание.
Фро,
Мари,
Нара, очень приятно вас снова видеть.
Проголосовала, раз Лиге требуются мой голос и мои взгляды. Всё по-честному.
Я вот с чем пришла. Поступило предложение где-то как-то обозначать предпочтения переводчика.
Это интересная мысль - и совсем не идеальная, а очень даже полезная.
Возник вопрос, где и каким образом это осуществить.
Я предлагаю использовать для этого ту табличку, в которой каждый участник Лиги может отмечать выполненные главы.
Поясню: под списком книг, в переводе/редактировании которых вы участвовали/-вуете, сделать небольшое окошко для комментариев, где - при желании, конечно! - не нужно никого заставлять

- можно будет впис
ать пару строк о своих сегодняшних предпочтениях.
Ну, например: Устала от герцогов (то бишь от исторических романов

), отдамся куратору по фэнтезийной тематике.
Или: Хочу попробовать вампирскую тему, начала работу над проектом - не беспокоить.
Пары строк для такого окна вполне достаточно.
А чтобы эта информация была видна всем заинтересованным, выводить её в общей таблице списка переводчиков новым столбцом - вместе с ником переводчика и списками переведённых и отредактированных глав.
Так можно будет видеть реальную картину предпочтений.
Надеюсь, что подобная идея осуществима.
Всем хорошего дня!
Ваша Амика.
...
Нюрочек:
Нас мало, но мы в тельняшках

С удовольствием поздравляю
Autumn со званием "
начинающий",
ЛаЛуна - со званием "
опытный"!
...
KattyK:
Autumn, ЛаЛуна, поздравляю! Легкого перевода и интересных проектов!
...
-Tess-:
Autumn, ЛаЛуна,
Побольше свободного времени и интересных проектов!
...
Bad girl:
Autumn,
ЛаЛуна, поздравляю, девочки

))
...
ЛаЛуна:
Ах, как приятно!
Девочки, спасибо за поздравления!
...
Autumn:
Ой, а я уезжала и не видела. Спасибо всем большое за поздравления

!
...
Bad girl:
Нют, вроде бы уже много времени прошло: что получилось по голосованию?
...
Bad girl:
Королева писал(а):Вот есть у меня на руках готовый файл только что переведенной книги. Мне его надо отправить Лисе. Как это делается?
Файл, хоть .doc, хоть fb2, приводишь в соответствие
правилам (в этом же посте есть ссылки на подробные инструкции).
По fb2 может помочь Маша Ширинова. Кажется, этот формат она всё равно как модератор должна проверить на соответствие и отсутствие багов.
Готовые файлы отправляешь Лисе на fox@webnice.ru. Если в файлах что-то будет не так, Лиса вернёт с примечаниями. Если всё будет ок, файлы появятся в каталоге - обычно через пару дней уже.
Если от Лисы не пришло никак замечаний, а файлы в каталоге долго не появляются, имеет смысл продублировать письмо - почты-то много приходит, могло затеряться.
...
popvm:
Перевела книгу Мери Белоу "Первый подснежник" из серии "Снегопад". После окончательной вычитки готова выложить для рецензии. Каким образом это можно сделать?
...
LuSt:
Разместите тестовый отрывок (1-2 страницы) из переведенной книги в соответствующем разделе согласно
Рекомендациям. Переводы на этом форуме имеют право выкладывать только члены Лиги переводчиков.
...
Нюрочек:
С удовольствием поздравляю девочек с новыми званиями! Традиционное пожелание свободного времени побольше и вдохновения!
Immigrantka - Начинающий
laflor - Эксперт
Изабелла - Профи ...
laflor:
Анюта, спасибо за поздравления!!

новый цветочек подкрался незаметно
...
Bad girl:
Нюрочек писал(а):Immigrantka - Начинающий
laflor - Эксперт
Изабелла - Профи
Поздравляю, девочки!
Bad girl писал(а):Нют, вроде бы уже много времени прошло: что получилось по голосованию?
Нюрочек писал(а):Терпение, только терпение...
А теперь как? ;)
...
lisitza:
Девочки, поздравляю с новыми званиями и желаю интересных книг и заинтересованных читателей.
...