Софи Джордан "Скандальный брак"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Jasmin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 28.01.2009
Сообщения: 312
Откуда: Санкт-Петербург
>02 Авг 2010 13:31

Отличная новость. С началом выкладки вас. Девочки легкого вам перевода, а нам интересного чтения.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vero-nik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 512
Откуда: Калининград
>02 Авг 2010 16:15

Anastar, barsa, поздравляю Вас и всех нас с началом перевода!
Пролог очень заинтересовал. Похоже, что наша главная героиня очень сильная личность!
_________________

Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mshush Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2009
Сообщения: 2335
Откуда: Брянск
>02 Авг 2010 16:18

Девочки, всем удачи в переводе и с почином, с началом. Wink Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ludok Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 1552
>02 Авг 2010 18:42

Девочки, спасибо за перевод. С началом выкладки Вас!!! Flowers Flowers Flowers Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatashaSoik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.08.2009
Сообщения: 858
Откуда: Беларусь
>03 Авг 2010 10:56

Девочки, огромное спасибо за перевод Guby !!! Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

na Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.01.2010
Сообщения: 37
Откуда: Севастополь
>06 Авг 2010 12:42

Может Master Brocklehurst переведем все же как-то типа "директор" или "управляющий", ну или на крайний случай господин Броклхерст? Просто Мастер Броклхерст как-то странно звучит. Что он там мастерил?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>06 Авг 2010 22:30

мастер Броклхерст - эот еще из первой книги. Мастер в значении учитель, глава учебного заведения. В то время это было нормальное обращение.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>07 Авг 2010 20:36

 » Глава 1

Глава 1. перевод - Anastar, бета - barsa. Алёна, большое спасибо за проделанную работу! Guby



Крым, 1854 г.

Направив своего жеребца вниз в долину, Спенсер Локхарт бросился в атаку, и, вырвавшись впереди своего полка, помчался навстречу опасности, туда, где он последний раз мельком видел своего кузена за мгновение до того, как его строй исчез в завесе дыма и огня от разрывов артиллерийских снарядов.

Когда он спрыгнул с коня, горло перехватил спазм, но вызвано это было вовсе не пушечным дымом, скопившимся в воздухе.

Едва Спенсер коснулся земли, как воздух позади него содрогнулся от прогремевшего взрыва. Он быстро пригнулся, игнорируя стену из комьев земли, осколков и камней, медленно опадавшую вокруг него. Артиллерийские снаряды градом сыпались с неба. Вдруг его жеребец пронзительно заржал и, сотрясаясь в конвульсиях, рухнул на землю. Глаза животного закатились от дикой боли.

Спенсер поднял пистолет и выстрелил ему прямо в голову. Он сдержал накатившую волну скорби, которая уже начала охватывать его. Сейчас не время. Позже будет достаточно времени горевать о жеребце, который прошел с ним вместе через многие испытания за последние годы. Времени будет даже больше, чем достаточно, если он выживет.

Стиснув зубы, он вглядывался в землю вокруг себя, усеянную убитыми и ранеными солдатами, трупами лошадей, пока не нашел Йена. Перепрыгнув через бездыханные тела, Спенсер опустился на землю около кузена, используя павшую лошадь как прикрытие, все время помня, что он, как и оставшаяся горстка его почти истребленной бригады (1), не что иное, как пушечное мясо для стрелков русской пехоты, перестрелявших их как куропаток.

- Йен! - он осторожно приподнял кузена, просунув под него руку.
Тусклый взгляд кузена остановился на лице Спенсера. Йен приоткрыл было рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого у него вырвался лишь кашель. Из его рта веером вырвались яркие брызги крови. Когда он наконец заговорил, его горло издало ужасный булькающий звук.
- Спенсер! Найди ее... Найди моего ребенка. Сделай все как надо, женись на ней.
Он говорил так, будто покидал этот бренный мир.
- Заткнись! – выдавил Спенсер, эмоции сдавили ему горло. Он инстинктивно пригнул голову, услышав характерный резкий свистящий звук. Еще одно пушечное ядро упало поблизости, взметнув в воздух фонтан из комков земли, осколков и пыли.
Когда он поднял голову, кровь залила ему один глаз, лоб саднило. Спенсер вытер лицо и подтащил кузена к себе вплотную.
- Мы выберемся отсюда, - его пальцы сжали плечо Йена. – Ты поедешь домой. - Тут он добавил другую ложь, еле выдавив из себя: - Линни ждет тебя, ты поедешь домой и женишься на ней.
От эмоций стало трудно глотать и даже дышать. Ничто не было так далеко от истины, но он должен был сказать именно это - как раз то, что… дало бы Йену хоть какую-то надежду. Заставило бы его цепляться за жизнь.
- Ты так думаешь?
- Конечно. Она любит тебя.
Йен отчаянно замотал головой из стороны в сторону.
- Я бросил ее. Я точно такой же, как Каллен или Фредерик. Я не заслуживаю ее. Я должен был жениться на ней... должен был дать ребенку свое имя.
- Ты не мог…
Йен с удивительной силой схватил руку Спенсера и притянул к груди.
Прищурившись от дыма и гари, Спенсер пристально вгляделся в лицо кузена.
- Найди ее, - хрипло выдохнул Йен. – И моего ребенка. Присмотри за ними, Спенсер. Защити их.
Спенсер кивнул.
Йен продолжил, его голос окреп.
- Дай мне слово, Спенсер.
- Оно твое. - Взглянув вниз, под их сплетенными руками, он увидел неуклонно растекающееся по груди кузена пятно крови, которой было уже так много, что оно казалось почти черным.
Пора было посмотреть правде в лицо. Казалось неправильным притворяться дальше. Йену осталось недолго жить на этом свете.
Спенсер стиснул их сплетенные руки.
- Я буду относиться к твоему ребенку как к своему. Клянусь тебе.
Йен откинулся назад на землю, обретя умиротворение в словах Спенсера. Не было никакого смысла напоминать ему, что все его письма Линни до единого остались без ответа. И что она вне всякого сомнения давно отказалась от Йена.
- Хорошо. Очень хорошо, - взгляд Йена все дальше устремлялся в пространство, словно он видел что-то через висевшую в воздухе мутную пелену дыма, гари и копоти.
- Скажи Линни, что я любил ее. Что умер с ее именем на устах.
Спенсер почувствовал прикосновение к руке чего-то мягкого. Кинув взгляд вниз, он увидел, что Йен вложил лоскут ткани в его сжатую в кулак кисть. Это был носовой платок с вышитыми на нем инициалами Э.К., который кузен всегда носил с собой.
Скомкав платок в руке, он мгновение изучал его, затем перевел взгляд на лицо Йена, чтобы посмотреть в глаза такого же оттенка зеленого, как его собственные, только уже остекленевшие, потому что жизнь покинула их.
- Йен! – прошептал Спенсер, повторяя имя кузена снова и снова, когда боль с новой силой накатывала на него. Затем он закричал, все громче и громче, пока звук его голоса не затерялся в грохочущем и ревущем шуме сражения.

*********

1. Атака легкой бригады (The Charge of the Light Brigade) — катастрофическая по последствиям атака британской кавалерии под командованием лорда Кардигана на позиции русской армии во время балаклавского сражения 25 октября 1854 года, во время Крымской войны. Она вошла в историю так же благодаря поэме Альфреда Теннисона «Атака легкой бригады».



___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>07 Авг 2010 20:39

Настя, Алена - большое спасибо! Умирающий кузен, обещание и платок. Как с одной стороны, романтично, а с другой: надо ждать смерти, чтобы признать, что нужно жениться на обесчещенной женщине?
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

barsa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.05.2009
Сообщения: 1086
Откуда: Питер
>07 Авг 2010 20:52

Настя, и тебе спасибо!

KattyK писал(а):
Настя, Алена - большое спасибо! Умирающий кузен, обещание и платок. Как с одной стороны, романтично, а с другой: надо ждать смерти, чтобы признать, что нужно жениться на обесчещенной женщине?


Катя, это же так свойственно человеку - понять, что сделал не так, или чего не сделал вовсе, только тогда, когда время уже упущено, или когда жизненный путь подошел к концу. Ну и потом, ведь девица не ответила ни на одно письмо - оправдания, обиды... Ничто человеческое героям нашего романа не чуждо.
_________________
Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alenija Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 08.04.2010
Сообщения: 791
>07 Авг 2010 21:03

Anastar, Barsa, спасибо за первую главу!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Medik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 14.03.2010
Сообщения: 731
Откуда: Ставропольский кр. г.Светлоград
>07 Авг 2010 22:17

Anastar, Barsa! Спасибо.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>07 Авг 2010 22:25

Настя, Алёна, спасибо вам за великолепно проделанную работу! А какое интересное оформление. wo
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>07 Авг 2010 23:20

Спасибо, девочки! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>08 Авг 2010 0:43

Anastar, Barsa спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!! Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 4:18

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете разместить в рассылках сайта собственную новость или анонс. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Джоди Томас "Очарованный ангелом"»: За девушку страшно стало. Сэм именно так и выглядит, как будто ничем не лучше тех бандитов. читать

В блоге автора taty ana: Жарко! (18+)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Софи Джордан "Скандальный брак" [9037] № ... Пред.  1 2 3 ... 6 7 8 ... 55 56 57  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение