Amica:
06.02.13 14:02
"Обитель дьявола" выговаривается легко.
Пошли в "Обитель..."? Встретимся в "Обители...".
Хотя тоже вроде намекает на явный характер заведения. ...
vetter:
06.02.13 14:29
А может, вообще "
У Дьявола"?))
...
Karmenn:
06.02.13 16:23
vetter писал(а):А может, вообще "У Дьявола"?))
Пошел к "
Дьяволу"
...
vetter:
06.02.13 16:30
Karmenn писал(а):vetter писал(а):А может, вообще "У Дьявола"?))
Пошел к "
Дьяволу"
Вот и я к тому - очень многогранное название
...
Amica:
06.02.13 17:09
Кстати, а может, не "Обитель дьявола", а "Обитель соблазнов"?
...
vetter:
06.02.13 17:15
Не, ну хоть что-то оставить от первоначального названия-))
...
Amica:
06.02.13 18:18
Жанна, я просто подумала о том, что слово "дьявол" всё-таки не столь привлекательно, как "соблазн".
...
vetter:
06.02.13 18:20
ну, это не то место, где слово соблазн главное - такое место было в другом романе серии-))
...
Amica:
06.02.13 18:25
Так что, значит, всё-таки "Обитель дьявола" оставляем?
Все молчат что-то.
...
vetter:
06.02.13 18:27
Молчание - знак согласия, так? (это я ко всем-) Я бы только Дьявола с заглавной писала))
...
Karmenn:
06.02.13 18:33
Amica писал(а):Так что, значит, всё-таки "Обитель дьявола" оставляем?
Все молчат что-то.
Оставляем-оставляем.
...
LuSt:
06.02.13 18:43
Не надо дьявола с большой буквы.
...
vetter:
06.02.13 21:35
LuSt писал(а):Не надо дьявола с большой буквы.
А чё так? Для заведения же это как бы имя собственное получается, нет? А с прописной что такое? Тогда уж "Дьявольская обитель"...
...
makeevich:
10.02.13 17:43
Девочки, а Rosalind у нас Розалинд или Розалинда? И Pocket будем переводить на русский или остается транслитерация?
...
LuSt:
11.02.13 07:15
Галя, вроде как по спискам на 1-2 страницах темы Розалинда (Rosalind) и Крошка (Poppet). А кто Pocket я не знаю...
...