Регистрация   Вход

Беата: > 07.11.08 00:02


Господи, какие обложки красивые! Я бы тоже не отказалась прочитать. Но как? Мне кажется у нас не так много любителей этого автора. А автор-то замечательный.

...

LUZI: > 07.11.08 00:40


Беата писал(а):
Господи, какие обложки красивые! Я бы тоже не отказалась прочитать. Но как? Мне кажется у нас не так много любителей этого автора. А автор-то замечательный.

Полностью присоединяюсь к Би!И обложки красивые и аннотации интересные.Автор мне этот тоже нравится.Остается только надеяться и ждать!
Ти! за аннотации и за то что знакомишь нас с не переведенными романами Гудмэн.

...

Tess: > 07.11.08 00:47


Беата, думаю поклонников достаточно будет. Я в том числе. Мне у автора нравятся серии "Сестры Деннехи", "Маклелланы", "Гамильтоны", да и просто отдельные романы, например "Сладостный огонь".
И я бы тоже не отказалась прочитать новые романы.

...

Klaisi: > 07.11.08 01:42


Tia, спасибоза информацию! С удовольствием читаю Гудмен...
Если можешь, скинь мне, пожалуйста, klaisi@yandex.ru Wink

...

TiaP: > 07.11.08 07:38


Последняя книга автора. Вышла в сентябре этого года.
(И уже давно в пиринге tender )

The Price of Desire(2008)



Оливия Коул опустошена, узнав, что ее слизняк брат обещал ее владельцу Лондонского игорного дома в качестве уплаты своих долгов. Оливия принимает свою судьбу — даже если это означает, что ее репутация пострадает от проживания среди жуликов и игроков. Но когда она встречает сексуального и таинственного Гриффина Райта-Джонса, Виконта Брекенриджа, у Оливии есть основание больше чем о своем добром имени беспокоиться о … распутных мыслях, которые он пробуждает, и на которые она никогда не отваживалась до сих пор …

Гриффин на своем необычном лице носит шрамы своей жизни. Хотя он хочет Оливию как не хотел никакую другую женщину прежде, он не намерен заставлять ее разделить с ним постель. Но с каждой мимолетной ночью, решение Гриффина слабеет, пока наконец они не выигрывают свою самую большую азартную игру одной ночью опрометчивого удовольствия …

...

Беата: > 07.11.08 11:19


Тиа, и этот роман тоже хочу! Какая завлекательная аннотация! Причем Гудмен пишет очень глубокие романы.
Спасибо, за информацию!

...

TiaP: > 07.11.08 12:33


Беата писал(а):
Тиа, и этот роман тоже хочу! Какая завлекательная аннотация! Причем Гудмен пишет очень глубокие романы.
Спасибо, за информацию!


Я тоже очень хочу
Если АСТ не сподлобится, то можно самим перевести. Хотя столько всего хочется перевести, что слов нету.

...

Tess: > 07.11.08 14:02


TiaP писал(а):
Беата писал(а):
Тиа, и этот роман тоже хочу! Какая завлекательная аннотация! Причем Гудмен пишет очень глубокие романы.
Спасибо, за информацию!


Я тоже очень хочу
Если АСТ не сподлобится, то можно самим перевести. Хотя столько всего хочется перевести, что слов нету.


Да, наши девочки-переводчицы могут перевести. Нужно спросить, возьмутся ли они, ведь на очереди столько интересных романов.

...

Damaris: > 07.11.08 14:03


Давайте мы сначал переведм то, что у нас уже начато, а то мы никогда не выберемся из круговорота неоконченных переводов.

...

TiaP: > 07.11.08 14:37


Damaris писал(а):
Давайте мы сначал переведм то, что у нас уже начато, а то мы никогда не выберемся из круговорота неоконченных переводов.


Вот-вот. Только этому ни конца ни края не видно. Наверное надо очередь ввести и голосование по этому поводу. Wink

...

Беата: > 07.11.08 14:47


Я тоже за очередность переводов, а то их столько, что не усеваем читать. И переводчиков все-таки ограниченное число , риходится им несколько романов сразу переводить. Это не дело!
И потом, новый перевод надо все-таки регистрировать через Лигу переводчиков, чтобы включили в Каталог. Должен быть порядок.
Надеюсь, что и до Гудмен дойдет очередь.

...

Июль: > 07.11.08 14:57


Во-во. Сначала надо закончить начатое - там штук ...5 или 6 групповых романов в процессе. Это много. Хотя бы половину надо завершить, тогда и думать можно о следующих.

...

LUZI: > 07.11.08 22:13


Damaris писал(а):
Давайте мы сначал переведм то, что у нас уже начато, а то мы никогда не выберемся из круговорота неоконченных переводов.

Точно!Точно!А то закопаемся!!!!!!!!

...

Линачка: > 08.12.08 07:26


У Гудмэн читала все что перевели на русский и почти все понравилось, немного не понравился ее роман Больше, чем ты желаешь. В целом книга хорошая, но вот зачем было так изнасилование подробно описывать?

Аннотация The Price of Desire(2008) интригующая. Тиа, спасибо

...

Anita: > 08.12.08 23:20


Джо Гудмен неплохой автор, хотя со стилем у нее тяжеловато. Неровный автор. Может, сейчас романы получше стали? А то ее что-то и переводить в АСТе бросили. Раньше переводили по несколько штук подряд. А щас - ничего. А у нее много почитательниц.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение