Регистрация   Вход
На главную » Собственное творчество. VIP »

Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне (ИЛР)



Дозволительно ли любить того, кого уже любят многие?

В любви дозволено всё
26%
26% [ 5 ]
Кто может запретить любить?
57%
57% [ 11 ]
Нет, ибо это унизительно для любящего
5%
5% [ 1 ]
Свой вариант
10%
10% [ 2 ]
Сперва надо убедиться во взаимности, иначе -- ни-ни
0%
0% [ 0 ]

Всего голосов: 19 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?

Margot Valois: > 16.08.22 23:27


Добрейшего всем времени суток! Flowers
Спасибо за приглашение Wink
Начала знакомство с произведением. Привлекает внимание необычная подача материала и довольно интересная задумка. Уже одно это заставляет продолдить чтение. Позже вернусь с более развернутым отзывом, когда прочту больше.

...

LoveYouLikeIDo: > 17.08.22 00:16


Margot Valois писал(а):
Добрейшего всем времени суток! Flowers
Спасибо за приглашение Wink
Начала знакомство с произведением. Привлекает внимание необычная подача материала и довольно интересная задумка. Уже одно это заставляет продолдить чтение. Позже вернусь с более развернутым отзывом, когда прочту больше.

Приветствую, Марго! Сегодня здесь поистине цветник rose (пока писала — уже настало завтра Laughing )
Спасибо, я вообще страдаю такой своевольностью, что «необычная подача» для меня уже звучит как музыка. Wink
Обожаю всяческую жизнь, необычность, полёт preved и яркое общение сердца с сердцем и ума с умом Wink
PS Хм, Марго Валуа… (*звуки задумчивости и склероза) это не тётушка ли Робера? У меня какие-то сполохи из Проклятых королей…

...

uljascha: > 17.08.22 03:51


Вот я как бы тоже споткнулась на горниму, потому что горний, но горнЕму. И в остальном с Нат солидарна. Боком можно повернуться, а косятся все же глазами. Лицо, потянувшееся за бокалом, почему-то напомнило Булгакова.

...

LoveYouLikeIDo: > 17.08.22 09:57


uljascha писал(а):
Вот я как бы тоже споткнулась на горниму, потому что горний, но горнЕму. И в остальном с Нат солидарна. Боком можно повернуться, а косятся все же глазами. Лицо, потянувшееся за бокалом, почему-то напомнило Булгакова.

Эта фраза про лицо с бокалом вообще каждый раз вызывает у меня яркий визуальный образ.)
Да, в горнем у меня и из множеств.числа зачем-то заменило е из единственного. Сама удивилась, когда протёрла окуляры и увидела Wink Уже жаловалась Нат: ненавижу такие ляпсусы и неточности, но на практике бывает, как видишь. Обычно писатели как себя утешают? Словами Пушкина: как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я речи русской не люблю. Но такими утешениями категорически нельзя сильно увлекаться Laughing Я ненавижу шероховатости, единственный вариант: усиленнее работать над текстом на этапе корректуры. Потому что на этапе вдохновения сознание изменяется, не до контроля.

Про боком у меня такое забавное чувство: я согласна с Нат, что можно убрать без потери смысла, пошла убирать… и мне его жаль)) Как будто без него остаётся пустое местечко. В общем, какая-то сентиментальность напала… Наверно, период такой. И смех и грех. Хотя обычно я люблю чистить тексты; и идеал, неуловимый в большом и жестоком мире, считаю вполне достижимым в мире литературы Wink

Ульяша, рада встрече! Представь: только ныла, что у меня интеллектуальный голод, как, видимо, сглазила, и столько замечательных собеседников. Поднимаю тост за общение, полное остроты ума, глубины чувства и стремления к совершенству! Неся всё это в мир, люди рано или поздно встретятся на пресловутых узких перекрёстках мирозданья.

...

LoveYouLikeIDo: > 17.08.22 16:13


 » Ляля Гавриловна {Нуар}


Вот такой нуарный арт на тему главной героини.
Вообще специально нигде в романе не помещала её чёткого описания, чтобы у читающего была полная свобода.
Так что это просто один из вариантов. Wink

...

Margot Valois: > 18.08.22 11:36


LoveYouLikeIDo писал(а):
PS Хм, Марго Валуа… (*звуки задумчивости и склероза) это не тётушка ли Робера? У меня какие-то сполохи из Проклятых королей…

Ну, конкретно, это та самая печально известная "Королева Марго", дочь еще более печально известной Екатерины Медичи.

А я тем временем буду читать дальше. Очень атмосферно получается, а это уже большой плюс произведению.

...

LoveYouLikeIDo: > 18.08.22 11:52


Margot Valois писал(а):

Ну, конкретно, это та самая печально известная "Королева Марго", дочь еще более печально известной Екатерины Медичи.

А я тем временем буду читать дальше. Очень атмосферно получается, а это уже большой плюс произведению.

Если уж говорить об атмосферности, то в атмосферности сложно превзойти такой ник. Wink

...

натаниэлла: > 18.08.22 22:45


Привет!
Продолжаю с интересом читать роман.
Удивила меня Ляля - такие стихи забабахала!
Зинаида Гиппиус ее заметила, а вот Развалов пока не сильно оценил. Мне кажется, он ее побаивается. Непонятная она, чуждая, не знает, с какого конца к ней подобраться, и потому не рискует.
Но - запомнил же, однако. Не стихами ее,а странной манерой держать себя.
Любопытно, смогут ли они однажды поговорить откровенно и наедине? Без всей этой шумной богемной клики. Она им только мешает, потому что, как мне показалось из отрывков, написанных от лица поэта Развалова, и он на этом празднике жизни чувствует себя приблудившимся.

Кстати, очень понравились стихи БАЛЛАДА О ВЕДЬМЕ И КОРОЛЕ. Больше всех прочих пока.

...

bronzza: > 18.08.22 23:40


БАЛЛАДА О ВЕДЬМЕ И КОРОЛЕ мне тоже большего всего запомнилась.

...

LoveYouLikeIDo: > 18.08.22 23:47


натаниэлла писал(а):
Привет!
Продолжаю с интересом читать роман.
Удивила меня Ляля - такие стихи забабахала!
Зинаида Гиппиус ее заметила, а вот Развалов пока не сильно оценил. Мне кажется, он ее побаивается. Непонятная она, чуждая, не знает, с какого конца к ней подобраться, и потому не рискует.
Но - запомнил же, однако. Не стихами ее,а странной манерой держать себя.
Любопытно, смогут ли они однажды поговорить откровенно и наедине? Без всей этой шумной богемной клики. Она им только мешает, потому что, как мне показалось из отрывков, написанных от лица поэта Развалова, и он на этом празднике жизни чувствует себя приблудившимся.

Кстати, очень понравились стихи БАЛЛАДА О ВЕДЬМЕ И КОРОЛЕ. Больше всех прочих пока.

Нат, добрый вечер! Спасибо огромное за перевод! rose Видишь, выжала из своего французского всё, что могла, в гуголь совала, а без живого специалиста всё не то Wink Мне кажется, теребить мой франц. было аналогично тому, как Эдгар По теребил свою Аннабель Ли уже в саркофаге Laughing Wink То, что мертво, нужно оставить в покое))))
Про Гиппиус: можно было бы добавить «манеры», было бы «ты забываешь манеры». Однако вставлю твой второй вариант Flowers
В женском роде моя милая будет ma chere? Там была «милочка», и я ставила «сherie”.

Про отношение Развалова и Гиппиус к Ляле:


Насчёт баллады О ведьме и короле вообще отдельная история. Я её писала до романа, а потом она с малыми изменениями гармонично легла в соответствующую главу. Так что у меня к этой балладе предвзятость, личное отношение Wink А вот разваловские стихи все написаны конкретно под него. Мне из них до сего момента больше всего понравилось «Смерть гуляет ночью по проспекту». Кстати! Это стихотворение было вдохновлено одной песней Wink
Вдруг кто-то из читателей узнал песню? Уважаемые читатели, если есть «угадки», то напишите свой вариант, что за песня послужила краеугольным камнем для стихотворения из Главы 5 M-lle Bonnet «Тише! Слышишь шорох, как от ветра?/ Смерть гуляет ночью по проспекту…».

...

LoveYouLikeIDo: > 18.08.22 23:52


bronzza писал(а):
БАЛЛАДА О ВЕДЬМЕ И КОРОЛЕ мне тоже большего всего запомнилась.

И мне тоже Laughing Wink Наверно, потому, что я её писала до ковида rofl Вообще мне кажется, что ковид мне мозг подпортил, и я стала тупее. Грущу из-за этого.
Спасибо, Оксана Guby
Ты какого себе короля представляла? Wink

...

bronzza: > 18.08.22 23:59


LoveYouLikeIDo писал(а):
Вообще мне кажется, что ковид мне мозг подпортил.
Аналогично. Он сильно бьет по менталке у многих, кстати.
LoveYouLikeIDo писал(а):
Ты какого себе короля представляла?
Король в кольчуге и доспехах - что-то из фэнтези Толкиена.

...

LoveYouLikeIDo: > 19.08.22 00:04


bronzza писал(а):
Аналогично. Он сильно бьет по менталке у многих, кстати.

Да Например, у меня Нат и Ульяша нашли в слове букву И вместо Е: до ковида у меня такого не бывало, а теперь я тупая((

bronzza писал(а):
Король в кольчуге и доспехах - что-то из фэнтези Толкиена.

Да-а-а… у меня тоже толкиеновский, Торин Дубощит Serdce

...

натаниэлла: > 19.08.22 09:40


Добрый день!

LoveYouLikeIDo писал(а):
гуголь совала,

Не стоит пользоваться гуглом, если надо переводить фразу. Только отдельное слово, да и то, если вариантов несколько, сложно бывает выбрать.
Искать лучше контекстуальный переводчик. Такие тоже есть

LoveYouLikeIDo писал(а):
В женском роде моя милая будет ma chere? Там была «милочка», и я ставила «сherie

Оба варианта правомерны.
сherie звучит чуть более интимно, уместно в спальне, к примеру, а в гостиной можно перевести именно как "милочка, дорогуша", с придыханием и подмигиванием.
впрочем, говорящий не француз, ему простительно не знать лексических нюансов. Он мог бы и на официальное chere подмигивать))

...

LoveYouLikeIDo: > 19.08.22 11:20


натаниэлла писал(а):

впрочем, говорящий не француз, ему простительно не знать лексических нюансов. Он мог бы и на официальное chere подмигивать))

Спасибо! Гиппиус скорее всего как раз знала нюансы. Но у неё в том эпизоде был именно cherie Ok

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение