Регистрация   Вход

Virgin: > 18.07.11 19:10


Ellesa писал(а):
Но факт остается фактом, они могут говорить, что все это чушь, но сами не против почитать, просто надо попасть под время подходящее и книгу увлекательную.

Наверное, читали как сказки.))))
Ellesa писал(а):
Честно говоря, и ему это нравится, слава богу Very Happy

Это и главное.
Ellesa писал(а):
Так почему бы не найти, что-нибудь полезное и в чтении ЛР?!

Все верно. Всегда можно извлечь урок из романов, хотя бы опыт героев, чтобы не повторить их ошибки.
Ellesa писал(а):
Это определенная ступень близости для меня.

Если для тебя это так важно, то я рада за тебя.
Ellesa писал(а):
И кстати С.Дэй ему очень понравилась, из всех моих романов, он сказал, что эта наиболее реалистичная)))))) и поэтому хороша.

Интересно.))))))
Ellesa писал(а):
Пусть говорят, что Дэй пошлая, но не надо путать чувственность и сексуальность с порнографией

На самом деле, даже я, поклонник Дэй, признаю, что ее романы достаточно откровенны, а если еще и попадется плохой переводчик, то вообще читать невозможно.
Не все любят такие романы.

...

Arianrod: > 18.07.11 20:44


Virgin писал(а):
На самом деле, даже я, поклонник Дэй, признаю, что ее романы достаточно откровенны, а если еще и попадется плохой переводчик, то вообще читать невозможно.
Не все любят такие романы.

Нашла только 5 ее романов, понравились все, так что теперь очень любопытно - а где именно попался плохой переводчик? Или есть еще другие романы Дэй - так я бы и с плохим переводом почитала Wink

...

Virgin: > 18.07.11 23:58


Алена, это роман "Страсть к игре". Вот здесь я достаточно подробно описала, как и что испоганил переводчик.

...

Ellesa: > 19.07.11 11:39


Вот здесь я достаточно подробно описала, как и что испоганил переводчик Virgin я тоже читала эту книгу, но у меня другой перевод. Я даже в выходной день специально посмотрю. Но того что ты написала не помню. А страсть к игре мне понравилась и неодолимая страсть тоже. Откровенно, не без этого конечно, но все равно к стилю автора подходит.
Алена, мне тоже понравились ее романы.
Купила еще несколько, в начале августа едем на море, там обязательно почитаю. Very Happy
Наверное, читали как сказки.)))) Может и как сказки, но, надеюсь, до них дошло, что за женщинами надо ухаживать, а не раз-два-три)))))))))))) Раз: привет, ты классная, Два - приходи ко мне в гости, три - 5 минут и все(((((((((. Ну хотя бы до одного дошло и уже хорошо!
Ellesa писал(а):
И кстати С.Дэй ему очень понравилась, из всех моих романов, он сказал, что эта наиболее реалистичная)))))) и поэтому хороша.

Интересно.))))))
Он говорит, что мужчины говорят практически, то что мужчины думают))) как будто мужчина писал? интересная мысль. Поэтому ему и нравится.
Кстати осенью еду заграницу, постараюсь купить книгу в оригинале, заставлю своего перевести, хотя бы пару страниц, чтобы сравнить.

...

ТИГРА ЧЕРНАЯ: > 21.07.11 18:14


Ellesa ,или твой муж великий дипломат, или сильно любит тебя..И что такое заграница?

...

Virgin: > 24.07.11 01:22


Ellesa писал(а):
Virgin я тоже читала эту книгу, но у меня другой перевод. Я даже в выходной день специально посмотрю. Но того что ты написала не помню

Редко бывает, что книга издана в двух переводах. А кто переводчик в твоем варианте?
Ellesa писал(а):
А страсть к игре мне понравилась и неодолимая страсть тоже. Откровенно, не без этого конечно, но все равно к стилю автора подходит.

Мне тоже понравились эти романы.
Ellesa писал(а):
Купила еще несколько, в начале августа едем на море, там обязательно почитаю. Very Happy

А какие? Может, у нее новые есть, а я не знаю.
Ellesa писал(а):
Может и как сказки, но, надеюсь, до них дошло, что за женщинами надо ухаживать, а не раз-два-три)))))))))))) Раз: привет, ты классная, Два - приходи ко мне в гости, три - 5 минут и все(((((((((. Ну хотя бы до одного дошло и уже хорошо!

С трудом верится, что мужчин может изменить прочтение любовного романа.))) Это было бы чудесно.))))
Ellesa писал(а):
Он говорит, что мужчины говорят практически, то что мужчины думают)))

Так и есть.)))))))))))
Ellesa писал(а):
Кстати осенью еду заграницу, постараюсь купить книгу в оригинале, заставлю своего перевести, хотя бы пару страниц, чтобы сравнить.

Чтобы увидеть, порезана книга или нет?

...

ТИГРА ЧЕРНАЯ: > 24.07.11 22:43


Из принципа прочитала еще"Муж-незнакомец".Хотя перевод хорош,общее впечатление :плохо.И,еще,я не понимаю,зачем ехать заграницу и вести книгу,если каждый книж.магазин предоставляет эти услуги?И,как вы себе представляете привезти книгу из-за "границы"?Приходите в заграничный книжный магазин и вас уже там ждет Дэй?Не такой это автор,чтобы по первому требованию вам его выложили.Процентов на 95 вам также придеться ее заказывать.И еще при этом объясняться на не родном с продавцов.Вы ,вообще,представляете,что такое книжные магазины "заграницей"?

...

Ellesa: > 25.07.11 14:48


Тигра черная, мой муж меня любит, но вообще он дипломат))), просто интересный человек, и интересуется разными вещами, моя болтовня его расслабляет)))). я себе прекрасно представляю, что такое магазины, особенно в Англии и Америке, а также в Израиле, так как часто там бываю по работе мужа. Мой муж прекрасно говорит на английском языке, я правда довольно посредственно, но улучшаю каждый свои приезд. А любовные романы продаются везде, и в Америке в больших книжных магазинах. А я хочу посмотреть не порезали ли книгу, и если она будет в продаже(хотя гоняться не собираюсь) обязательно куплю. Можно и через инет, но я уезжаю скоро и долго буду в отъезде. особо мне там делать нечего, вот и будет чем заняться.
Virgin честно говоря, на выходные уезжали на природу, так что я ничего не посмотрела, но сегодня вечером......... завтра напишу. Новых я не нашла, просто я еще два не читала.

...

Virgin: > 27.07.11 00:00


Ellesa писал(а):
Новых я не нашла, просто я еще два не читала.

Тогда буду ждать отзыв.

...

Norsi: > 04.04.12 16:58


"Любовь джентльмена"
Сразу отмечу, любителям любовных романов без описаний постельных забав этот роман читать не стоит, так как более половины романа посвящены постельным утехам героев. Автор предпринял попытку написать шпионский роман, но мягкая эротика все пересилила. Главного героя джентльменом назвать сложно, особенно после первой сцены единения тел. Элизабет меня напрягала своим поведением, обычным для главных героинь любовных романов: устраиваем истерики на пустом месте, отсутствие всякой логики в поступках, изображение изощренной женщины, хотя опыт ублажения мужского тела практически равен нулю. Но упущенное она наверстала.
Оценка 4

...

Virgin: > 06.04.12 00:50


Norsi, а Вам роман в итоге понравился?

...

милая оля: > 12.05.12 16:20


НЕСМОТРЯ НА ПЛОХИЕ ОТЗЫВЫ Я ПРОЧИТАЛА РОМАН "СТРАСТЬ К ИГРЕ". ДЕЙСТВИТЕЛЬНО КНИГА НА ЛЮБИТЕЛЯ НО МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ.

...

oko: > 02.07.12 18:30


Virgin писал(а):
oko, а читали "Не искушай меня"?


Я все читала, но повторяюсь - не люблю шпионские страсти.

...

shohida: > 26.02.13 18:19


Писательница в 2012 году закончила современную трилогию. ПЕрвая книга "Обнаженная для тебя"
стало хитом продаж. Хорошоя история. Читайте.

...

Лена Кулёминатор: > 27.02.13 02:01


Пока прочла только 2 книги автора...
"Муж-незнакомец" и "Любовь джентльмена"...

Кто любит много интимных сцен, то может прочитать обе)))
Но она если обращать внимание на отношения главных героев", то советую читать "Мужа-незнакомца")))

А вообще конечно прочту все её книги, чтоб понять относить ли этого автора к любимым)))))

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение