montelu:
18.05.10 19:58
Девочки, спасибо большое за вашу работу.
...
Тира:
18.05.10 19:59
Джули,
Тучка, какие вы молодцы, девочки!!! Так быстро и качественно переводите и выкладываете главы
...
Lady in red:
18.05.10 20:11
Джули,
Тучка - спасибо за главу!!!
juli писал(а):В этой главе я исправила Клэр на Клер. Не могу решить - как лучше.
Джули, имхо, но лучше все-таки
Клэр
Вот чего в словарях на Яндексе нашла:
Цитата:Переведено с английского на русский:
Eau Claire[ˌəu'kleə]
сущ.; геогр.
О-Клэр (город в США, штат Висконсин)
Это конечно, не имя, а название города, но ведь по-английски имя
Клэр так и пишется
Claire.
...
Moonlight:
18.05.10 20:29
Девочки, благодарю за продолжение!
...
pola:
18.05.10 21:22
Девочки! огромное спасибо за перевод!
...
janemax:
18.05.10 21:32
Девочки, дорогие, спасибо за продолжение!!!
Lady in red писал(а):juli писал(а):В этой главе я исправила Клэр на Клер. Не могу решить - как лучше.
Джули, имхо, но лучше все-таки
Клэр
Я тоже так считаю.
...
Zoreslava:
19.05.10 00:21
Cпасибо большое переводчикам за качество и оперативность. Каждый день захожу на переводы, а сегодня такая радость, продолжение аж 2 романов Ховард. [/img]
...
очаровашка:
19.05.10 00:46
Джули, Тучка, спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!!!
...
lubonka:
19.05.10 00:55
СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!
juli писал(а):Такова цена, дорогая. Смазливая внешность превращает меня в объект охоты, в сексуальный трофей, который можно прибить над кроватью, фигурально выражаясь. Большинству женщин я интересен только как жеребец. Я мог бы быть полным идиотом, это ничего бы не изменило. Да, мне нравится секс – я здоровый мужчина. Но мне также нравятся общение, музыка, книги. Какого черта! Я хочу, чтобы во мне видели личность, а не только горячее тело.
А Макс не глуп,знает, что сказать и когда.
...
dorfy:
19.05.10 07:11
Спасибо за новый перевод!
На мой взгляд, в этом романе более человечные герои, что ли... В том смысле, что на людей обычных похожи. В «Ребенке Сары» Роум и Сара очень уж монументальные, монолитные, я бы сказала
...