Эзио Бьянки | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.03.2016 |
26 Мар 2016 22:44
Выйдя на мост вместе с Бентини и Марьяди, Эзио не мог отделаться от чувства, что их обманывают. Нельзя верить Форце. Это он уяснил еще тогда, когда воевал с ним плечом к плечу. Сколько раз он был свидетелем того, как Чезаре хитрил и предавал. Сколько раз шел по головам выше себя по чину, чтобы достичь результата. Этот выскочка с малых лет умел достигать того, что он хочет. Бьянки знал, что тот был за человек. И знал, что эта его улыбочка, с которой он их приветствовал, ничего хорошего не сулила. Эзио нахмурился и еще больше напрягся. Он внимательно следил за всеми тремя собеседниками. Микеле – убийца и пройдоха еще тот. Тому палец в рот не клади убьет и бровью не поведет. Эзио скосил взгляд и наблюдал за Джованни. Тот тоже все понимал, он видел это по сжатому рту и прямому взгляду, прожигающему Чезаре. Эзио снова устремил свой взор на герцога. Как же ему были противны все эти ужимки и льстивая улыбка, которой он одаривал их.
Чезаре Форца писал(а):
- Что, однако, не помешало ни одному из синьоров преодолеть путь до Фарелино, спасая свою жизнь, вместо пути в Имолу для спасения чести, - заключил герцог. - Так обелите же себя от всех наветов и слов тех, чьи речи я не желаю слышать, раньше, чем пятном на вашем имени станет предательство. Потому что я не желал бы думать, синьоры, что то, для чего вам действительно не хватило времени, так это так же встать войском у ворот крепости Имола. Впрочем, предоставленный нам выбор ясен для всех нас. Мы готовы сохранить жизнь каждому, кто вспомнит о своей верности сегодня, - слова давались легко, ибо больше не имели значения. - Мирные жители города получат свободу и после падения цитадели, - что означало и то, что падение неизбежно, и то, что пощады не будет.
Знак к тому, что переговоры закончены снова привел в движение тех, кто замер вокруг, побуждая обе группы вернуться к своим сторонникам. - Ваше Сиятельство, - Форца все же окликнул Бентини, - что стало причиной? - причиной того, что некогда верный слуга восстает против господина. И не нужно было произносить Serenissima Repubblica di Venezia, чтобы оба они понимали, что предательство не было выдумкой. Вдруг ужасающий гул навалился на Бьянки. В лицо полыхнуло багряным пламенем ада, и Бьянки едва успел уткнуться носом в мостовую. Сверху посыпалась земля, труха, камни. Он приподнял голову, но непроницаемый занавес скрывал все. Инстинкты Эзио подсказывали быстрее бежать в сторону ворот. Он должен успеть. Пошатываясь Бьянки поднялся. Постепенно дым рассеивался и он увидел очертание каменной арки и ворот. Значит в правильном направлении передвигается, но надо бы ускориться. Он видел как впереди него бежал Бентини. Он был быстр и умел. Бьянки спешил за ним. Успел. Чуть отдышавшись, поднялся на стену к лучникам. Здесь он принесет больше пользы. Внизу кто-то отчаянно кричал, лязгало оружие, свистели стрелы. Все эти звуки были знакомы Бьянки. Он их в какой то степени любил. Только на поле боя он чувствовал себя на месте. Он был воином от кончика волос до пят. Он зал, что ему делать и как поступить. Эзио умел мыслить тактически. И благодаря ему, многие войска стали применять придуманный им способ нападения. Это была его стихия. Его смысл жизни. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Доната Сицилиани | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.03.2016 |
26 Мар 2016 22:54
В разгар боя Доната вдруг оступилась и едва не упала прямо в лужу дорогого тосканского красного вина, вокруг которой блестели осколки бутылок.
Ойкнув, она сделала шаг назад и сумела выпрямиться. "Вот это действительно позор", - уныло подумала донна, глядя на то, как разошедшийся Джузеппе калечит самого тощего бандита, а остальные ему помогают и мешают в одно и то же время. М-да, раньше она могла продержаться не меньше часу. А теперь... Но тут, к ее облегчению и безмерному восторгу, к воюющим присоединился грозный Джованни. Джованни Бентини писал(а):
Слуги прекрасно справлялись, не отставали и женщины. Заметив среди воюющих донну Донату, Джованни выхватил клинок и стал прокладывать себе путь. К сожалению или счастью, из семи мародёров на ногах его дождались только двое. Остальные, с разной степенью увечий, были устранены слугами. Схватив мужика за спутанные космы, оттянул голову назад и с силой полоснул по горлу. Толкнув тело к тому, чьим дружком оно когда-то было, Джованни воспользовался замешательством и ударил простолюдина кулаком в нос, с хрустом вгоняя его в череп. Когда последние мерзавцы перестали двигаться, Доната с всхлипом счастья упала в объятия своего мужчины. - О Мадонна! Как я боялась за тебя, мой лев! Он с готовностью ее подхватил одной рукой, другой отряхивая капли крови с оружия. Доната обмякла на мгновение и позволила себе прислониться головой к широкой груди Бентини. В конце концов, она это заслужила. Немного придя в себя, донна Сицилиани сообщила командиру крепости обо всем, что случилось по дороге и здесь. И представила донну Лауру. - Она случайно здесь очутилась, любовь моя. Думаю, донна хочет оказывать помощь раненым. Кстати, много ли их? И как успехи в сражении? И донна вытерла кулачком запачканные в пылу боя щеки и губы. Платье безнадежно помялось, сердце колотилось как сумасшедшее... Но главное - ее мужчина уцелел и держал Донату за талию. Крепко. Как свою душу. Это было прекрасно, и она тихо прошептала благодарственную молитву своей покровительнице. _________________ Лучшая форма защиты - сицилианская. Луис Рамирес Лусена |
||
Сделать подарок |
|
Джиониджи ди Вальда | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.03.2016 Откуда: капитан |
26 Мар 2016 22:54
Массимо Танкреди писал(а):
- Первый ряд, равнение на стены! Цель - промежутки зубцов и бойницы! - Скомандовал капитан. - Прикрываем отход. Джиониджи поднял голову и тут же стрела пролетела по касательной, оставив царапину на темечке. С такого близкого расстояния не могут нормально попасть, злорадно рыкнул ди Вальда, проклиная доверчивость герцога, идиота, разрядившего мортиру прямо над их головами и стрелков, из под прицела которых надо было вывести герцога. Массимо Танкреди писал(а): На помощь уже пришёл Танкреди. Они отступали, ч!рт побери! Отступали под градом стрел. - Стреляйте в защитников! Щитоносцы - вперёд, прикрываем герцога и капитанов! Джованни Бентини писал(а):
Ворота крепости тяжело закрылись за кондотьерами, металлическая решётка упала, укрепляя вход. Мост ещё поднимался, когда Джованни, стоя за зубцом на галерее, выстрелил в верного пса ди Форцы - Микеле. На его месте должен быть я, - подумал ди Вальда Они легко отделались. самая пустяковая рана на голове ди Вальда заливала лицо кровью, а Микеле с герцогом требовалась перевязка, но сначала надо было выяснить, кто явился причиной срыва переговоров. - Прекратить стрельбу! Массимо Танкреди писал(а):
- Кто стрелял? - цедя слова сквозь зубы, спросил он. - Приказа не было! Герцог мог погибнуть.
Вперёд вышел солдат, сбивчиво пытающийся что-то объяснить. Слушать это не было никакого смысла и Массимо взялся за кинжал. Одно движение: такие самонадеянные идиоты армии Форца не нужны. Вытирая рукавом кровь с лица, Джионижди подбежал к ещё горячему стволу мортиры. Наклонился проверяя угол и пробормотал про себя: - Отличный прицел. - Он отодвинул ногой мёртвого канонира и приказал зарядить мортиру чугунным ядром с порохом. Чезаре Форца писал(а): Герцог скор на руку, это знали все, как знали, что нельзя теперь терять времени, раз первый удар уже нанесён. Форца резко развернулся к ждавшему его у входа в палатку Танкреди. Капитану, которого должен был повесить.
- Кто? - пытливый взгляд в лицо своего командующего. Кто ослушался приказа. Чезаре Форца писал(а):
- Снести эту крепость с лица земли, - коротко бросил Форца, возвращаясь в свою палатку. - Мой инженер вчера оставил чертежи для ударов по основанию башни со стороны реки. Прицельно, давая солдатам необходимые передышки на отдых. - Надо бить из этой же мортиры, она прицелена на ворота, Танкреди. Мне показалось, что мост закрылся не до конца и, если они не поторопятся, то мы можем его вывести из строя и он упадёт на наш берег. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Чезаре Форца | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.03.2016 |
26 Мар 2016 22:56
Цитата:
- Один идиот. Без приказа. Пушки не должны были стрелять. Форца только кивнул, меры принятые после уже не способны были что-либо изменить. Цитата:
- Микеле бы тоже отправить в Кастель-ди-Сан-Пьетро, - предложил капитан Танкреди, - Там найдётся, кому за ним присмотреть. - Как только лекарь решит, что его жизнь вне опасности, и разрешит перевезти его в крепость. Позаботьтесь об остальных, кто из людей ранен? - горячка действия постепенно уходила, напоминая и о собственном ранении. - Сколько мы потеряли? Мессер Танкреди, вопрос о ходах в крепость не терпит отлагательства, - снова повторил ди Форца; выслушав отчет о потерях, направился к лекарю, стрела прошившая плечо начинала раздражать. Да и кольчугу стоило сменить, едва ли она осталась целой. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Лаура Фарнези | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.03.2016 |
26 Мар 2016 23:45
Цитадель Фарелино
Не успели женщины приняться за дело, как молоденькая испуганная служанка затараторила о чём-то. Лаура не успевала понять толком, но Доната быстро привела её в чувство Доната Сицилиани писал(а):
- Толком говори, - тряхнула ее за плечи хозяйка.
- Все бойцы убежали туда, на стены, а в цитадель пробрались какие-то странные мужики, похожие на бандитов! Они как раз сейчас в кладовых, бьют бутылки лучшего вина и вопят, что хоть перед смертью попробуют, каковы на вкус господские напитки и бабы! - Что?! - Что?!- Лаура сделал шаг назад. - Как они могли пробраться в цитадель так легко? Доната Сицилиани писал(а):
- Святые небеса, - Доната очнулась от столбняка и выдохнула, зажмурилась и снова открыла глаза. - Монна... Лаура, простите, не представилась как полагается, я Доната Сицилиани, подруга его сиятельства Джованни Бентини. Что ж, Лаура кивнула, принимая положение Донаты как должное. Сейчас главное что-то предпринять, чтобы навести в цитадели порядок. Сама она немедленно позвала бы слуг и стражу, но здесь распоряжалась подруга мессера Бентини. Капитана Бентини, который знает её брата, но возможно не знает про его сестру. Его сиятельства Бентини... Ладно. Она подумает обо всём позже. Сейчас никак нельзя допустить беспорядка там, где могут спастись люди, которых надо будет поить и кормить, если осада затянется. Она посмотрела на Розинью, потом на Донату. - У вас есть какое-то оружие? - Огляделась вокруг и ничего не найдя решила, что неплохо бы на кухне поискать. Доната Сицилиани писал(а):
- Так, - Доната перевела дух и постаралась взять себя в руки. - Розинья, быстро зови всех слуг-мужчин, и чтобы все были вооружены, как для битвы! Идем и вынесем этих мерзавцев из моего дома, и лучше всего - вперед ногами, чтобы неповадно было грабить честных людей! Глядя на воинственную амазонку, Лаура и сама заряжалась её энтузиазмом. Доната Сицилиани писал(а):
Картина, которую они там застали, была достойна кисти мастера Возрождения. Любого.
Семеро простолюдинов-негодяев, пьяных, но вполне бодрых и тяжеловесных притом, увидели беззащитных, по их мнению, дам, и начали атаку. - Эй, какие курочки, цып-цып, сюда! Джузеппе, размахивая кулаками направо и налево, повалил двух пьяных негодяев, которые направились к женщинам. Розинья, взвизгнув, спряталась за спиной Лауры. А Доната, невесть откуда взявшимся кинжалом, полоснула третьего. Доната Сицилиани писал(а): Увернувшись от ещё одного бандита, Лаура схватила с полки бутылку в оплётке и с размаху запустила ею в ближайшую голову. Потом оттолкнула за стойку служанку, чтобы не мешала, а сама отбежала к ящику, в котором лежали какие-то овощи и рядом корзина яиц. Спрятавшись за опору, прицелилась и запустила яйцом прямо в глаз бандита, который шёл на неё и пытался схватить за руки. Потом пульнула ещё и ещё, пока он не подобрался совсем близко к ней и вцепился в неё. Она едва не упала, когда Джузеппе оторвал от неё грязные руки и размозжил голову негодяю. Обессиленно привалившись к стене, Лаура сдула прядку упавшую ей на глаза, дрожа от возмущения. Доната размахивая ножом что-то кричала, Джузеппе гонялся за каким-то крестьянином с бутылью вина.
Летели предметы мебели, лилась кровь, своя и чужая, бандитов валили на пол, а женщин пытались скрутить и обесчестить. Причем одновременно.
Это уже было чересчур... - Санта Мария! Я этого больше не вынесу. Джованни Бентини писал(а):
Слуги прекрасно справлялись, не отставали и женщины. Заметив среди воюющих донну Донату, Джованни выхватил клинок и стал прокладывать себе путь. К сожалению или счастью, из семи мародёров на ногах его дождались только двое. Остальные, с разной степенью увечий, были устранены слугами. Схватив мужика за спутанные космы, оттянул голову назад и с силой полоснул по горлу. Толкнув тело к тому, чьим дружком оно когда-то было, Джованни воспользовался замешательством и ударил простолюдина кулаком в нос, с хрустом вгоняя его в череп. Появился ещё один мужчина, слава Богу на их стороне и неравный бой закончился. Лаура кинулась к Донате и обняла её. - Мы справились!- И засмеялась немного нервным смехом, оглядывая место побоища. - Не верю, что это всё мы натворили. - Потом посмотрела на мужчину, который пробивался к Донате и отошла, догадавшись, что это здешний хозяин, мессер Бентини. Доната Сицилиани писал(а): К Лауре подошла Бити и попыталась привести в порядок её платье, ворча, что волосы совсем в беспорядке и мадонне Лауре вовсе не пристало закидывать яйцами каких-то негодяев. Когда последние мерзавцы перестали двигаться, Доната с всхлипом счастья упала в объятия своего мужчины.
- О Мадонна! Как я боялась за тебя, мой лев! Он с готовностью ее подхватил одной рукой, другой отряхивая капли крови с оружия. Доната обмякла на мгновение и позволила себе прислониться головой к широкой груди Бентини. В конце концов, она это заслужила. Доната Сицилиани писал(а):
Немного придя в себя, донна Сицилиани сообщила командиру крепости обо всем, что случилось по дороге и здесь. И представила монну Лауру.
- Она случайно здесь очутилась, любовь моя. Думаю, монна хочет оказывать помощь раненым. Кстати, много ли их? И как успехи в сражении? И донна вытерла кулачком запачканные в пылу боя щеки и губы. Платье безнадежно помялось, сердце колотилось как сумасшедшее... Но главное - ее мужчина уцелел и держал Донату за талию. Крепко. Как свою душу. Это было прекрасно, и она тихо прошептала благодарственную молитву своей покровительнице. Лаура увидела сияние глаз Донаты, прижимающейся к мужчине и отвернулась, немного печально улыбнувшись. - Мы повстречались в городе, когда выстрелила пушка и донна Доната предложила защиту мне и моей служанке. - Подтвердила она слова подруги хозяина. - Потом подняла на него глаза. - Скажите, раз был выстрел, значит мира уже не будет? |
||
Сделать подарок |
|
Фелиса Верре-и-Герра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 23.03.2016 |
27 Мар 2016 1:13
Фелиса сидела рядом с тетушкой, заканчивая вышивать очередного лебедя, и вновь слушала о том, что ей не следовало покидать комнату без нее. В этот момент их уединение было нарушено. Девушка с интересом взглянула на вошедшую, радуясь, что сможет передохнуть от тетушкиных нотаций.
Мария Тереза Пацци писал(а):
- Здравствуйте синьоры, - делая обычный поклон, - У меня для вас послание от герцога Форца, - передавая старшей записку и смотря, как она быстро пробегает её глазами и очень внимательно смотрит на меня, сделала ещё один поклон и представилась, - Мария Тереза Пацци, вдова Франко Луиджи Пацци из Анкона совершаю паломничество в Равенну, а сейчас счастлива оказаться в безопасности и вашем обществе, - улыбнулась донне Фелисе. Донна Фелиса отложила вышивку и поздоровалась. - Фелиса Верре-и-Герра, - ей было безумно интересно, что же за записку прислал его светлость, но тетушка лишь свернула ее и ничего не сказала. -Будем очень рады вашему обществу. Честно говоря, Фелиса уже устала вышивать и была рада другому женскому обществу. - Вы можете рассказать, что происходит за стенами крепости? Его преосвященство посчитал небезопасным продолжать наш путь в Рим. |
||
Сделать подарок |
|
Мария Тереза Пацци | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 23.03.2016 |
27 Мар 2016 1:15
Кастель-ди-Сан-Пьетро
Тётушке я явно не понравилась, но улыбка донны Фелисы была, как мне показалась, искренней. Фелиса Верре-и-Герра писал(а):
Донна Фелиса отложила вышивку и поздоровалась.- Фелиса Верре-и-Герра, - ей было безумно интересно, что же за записку прислал его светлость, но тетушка лишь свернула ее и ничего не сказала. -Будем очень рады вашему обществу. Их приветствие и приглашение составить компанию я приняла с положенной улыбкой и благодарственным кивком. Фелиса Верре-и-Герра писал(а):
- Вы можете рассказать, что происходит за стенами крепости? Его преосвященство посчитал небезопасным продолжать наш путь в Рим. - О, нет, мне ничего не известно, - поторопилась с ответом, не собираясь повторять девушке слова герцога, - Но наверное его преосвященство знал, что делал. Взяв свободные пяльца, я с позволения донны Фелисы продолжила по уже ею расчерченной схеме вышивку единорога, не прекращая улыбаться. Ведь значение такой вышивки для незамужней донны было - скорый брак и символизировало долгую жизнь, празднество, великолепие, радость, знаменитых потомков и мудрость, а вот кому приписать такую удачу донне Фелисе, как начавшей или мне, как продолжающей я никак не могла. Вернее я уже решила, что это мне просто для полной уверенности её надо закончить во чтобы-то не стало. День пролетел за беседами о вышивании, которые сменили разговоры о погоде. После были замечания о приготовленных блюдах и модных тканях. Естественно и скучно, безопасно. Мысль, что за этим щебетанием монна Фелиси скрывает волнение за своего дядю, тётушка пытается скрыть что-то ей известное, а я просто не знаю, чего жду была всё сильнее. Подумав, что если бы не встретила герцога, я бы уже добралась до Фарелино и почувствовала радость, что всё случилось как случилось. Ночь была спокойной. А утро принесло непонятное нарастающее волнение, которое было причиной, что еда была безвкусной, хоть и выглядела очень аппетитной. Вино не давало спокойствия , а вышивание имело все шансы быть испорченным. Отложив на время вышивку, тихо вела беседу с донной Фелиси о местах их с кардиналом путешествий и любимых блюдах, а пальцы от волнения сильно сжимать ленту на платье под грудью. Мысленно проговорила молитву "Под Твою защиту" своей заступнице: "Под Твою защиту прибегаем, Пресвятая Богородица. Не презри молений наших в скорбях наших, но от всех опасностей избавляй нас всегда, Дева преславная и благословенная. Владычица наша, Защитница наша, Заступница наша, с Сыном Твоим примири нас, Сыну Твоему поручи нас, к Сыну Твоему приведи всех нас. Аминь." Это позволило немного успокоиться, но сославшись на плохое самочувствие и желание подышать свежим воздухом, захватив накидку, отправилась в сад. Донна Фелиси пообещала подойти немного позже и я этому была рада. |
||
Сделать подарок |
|
Джованни Бентини | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 18.03.2016 Откуда: Кондотьер |
27 Мар 2016 1:49
Доната Сицилиани писал(а):
Когда последние мерзавцы перестали двигаться, Доната с всхлипом счастья упала в объятия своего мужчины.
- О Мадонна! Как я боялась за тебя! Доната обмякла на мгновение и позволила себе прислониться головой к широкой груди Бентини. Слова, которые было бы приятно услышать любому, пролились бальзамом на мятежное сердце, на мгновение смягчив черты. Часы и дни тревоги, ожиданий и потерь, а может самой смерти - не самое светлое будущее, но то, что ожидало их. И в этот час особенно хотелось верить, что есть за что бороться и зачем. Что слова пленившей его своей красотой смуглянки идут из сердца, а не продиктованы боязнью потерять положение. Доната Сицилиани писал(а):
Немного придя в себя, донна Сицилиани представила донну Лауру.
- Она случайно здесь очутилась, любовь моя. Думаю, донна хочет оказывать помощь раненым. Кстати, много ли их? И как успехи в сражении? - Не много, - разглядывая новое лицо в кругу общения Донаты, Бентини не мог избавиться от мысли, что видел эту женщину прежде. - Сражение не начиналось, лишь только подлый залп ди Форцы во время переговоров и немного стрел в ответ. Мы не встречались прежде, монна Лаура? - меняя тему разговора, спросил Бентини. Лаура Фарнези писал(а):
Лаура увидела сияние глаз Донаты, прижимающейся к мужчине и отвернулась, немного печально улыбнувшись. Потом подняла на него глаза.
- Скажите, раз был выстрел, значит мира уже не будет? - Кто знает, монна, кто знает, - Джованни решил не беспокоить женщин. - На всё воля Господа. И коль скоро донна Доната пригласила вас, побудьте нашей гостьей. Джузеппе, проводи синьору! Доната Сицилиани писал(а):
И донна вытерла кулачком запачканные в пылу боя щеки и губы. Платье безнадежно помялось, сердце колотилось как сумасшедшее...
Но главное - ее мужчина уцелел и держал Донату за талию. Крепко. Как свою душу. Это было прекрасно, и она тихо прошептала благодарственную молитву своей покровительнице. Джованни слышал как тихо шепчет молитву Доната, когда вёл её через двор, а затем коридорами в свои покои. Слышал и не мешал. Быть может, молитвы сейчас единственное, что, как ей кажется, осталось. Форца обещал сохранить жизнь жителям, если крепость падёт, но что стоит его слово - ничего. И распространится ли сия милость на ту, что делила кров и постель с предателем? Что занимала в его жизни место более значимое, чем кровные родственники. Дверь за ними со стуком закрылась. Пальцы запутались в волосах, распуская их по плечам. Один взгляд в её глаза и долгих поцелуй до дна. До края пропасти. Чтобы сорваться с него, потеряв возможность дышать и мыслить, освободившись от оков нарядов и титулов. Сгореть до тла, гонясь за раем и попав в него, вместе возродиться вновь. Единым целым. Открыв простую истину, что рай доступен только с тем, кто занимает место не только на твоём ложе, но и в мыслях. Принять и признать, поклоняясь. Дарить больше, чем просить взамен. Джованни смотрел на умиротворённую женщину рядом и жалел только об одном, что не отослал её прочь, приказав отрицать связь между ними, забыть. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Микеле Корсо-Альфьери | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.03.2016 |
27 Мар 2016 6:27
Чезаре Форца писал(а):
- Отходим! - подставляя здоровое плечо Микеле. - Не сегодня, - твердо, приказ в побледневшее лицо своего поверенного.
На что Альфьери только выдавил ухмылку вместе с гримасой боли. - Я и не тороплюсь, - криво ухмыльнулся, пока его укладывали в палатке и искали лекаря. Наконец тот прибежал, занялся раной, и Микеле стало не до разговоров. Он только стискивал зубы, чтобы не застонать малодушно и недостойно, пока из него вытаскивали стрелу и обрабатывали рану, местоположением которой лекарь был очень недоволен. Тем не менее, когда откинув полог, в палатку в поисках герцога заглянул кардинал, Корсо-Альфьери попытался приподняться на койке, несмотря на старания лекаря помешать ему. - Отстань, эскулап, - через силу процедил он, поднимаясь на локтях, - церковники люди опасные. Ты здесь всё кровью залил, так ещё отпоёт ненароком, лежащего-то. А я на тот свет не спешу. Ангелы на этом есть, - он упал на койку без сил, - сам видел. - Бредит, это плохо, - лекарь вытащил из своего саквояжа бутыль с какой-то гадостью. - Не брежу, - Микеле слабо отмахнулся от вонючей микстуры, - лучше выпить налей. Массимо Танкреди писал(а):
- Микеле бы тоже отправить в Кастель-ди-Сан-Пьетро, - предложил капитан Танкреди, - Там найдётся, кому за ним присмотреть. - Танкреди, - окликнул он выходящего капитана, - оставьте мне того кретина, что выстрелил из пушки. Мне моя шкура слишком дорога, чтобы позволять её безнаказанно дырявить. Жаль не увидел, кто стрелял из крепости. Узнав, что Танкреди уже отправил пушкаря на тот свет, выругался сквозь зубы, сожалея, что опоздал. Кастель-ди-Сан-Пьетро. Звучало знакомо. Именно там живут ангелы. Микеле слабо улыбнулся и закрыл глаза. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Лаура Фарнези | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.03.2016 |
27 Мар 2016 9:01
Цитадель Фарелино. Кладовая.
Джованни Бентини писал(а):
- Не много, - разглядывая новое лицо в кругу общения Донаты, Бентини не мог избавиться от мысли, что видел эту женщину прежде. - Сражение не начиналось, лишь только подлый залп ди Форцы во время переговоров и немного стрел в ответ. Мы не встречались прежде, монна Лаура? - меняя тему разговора, спросил Бентини. Она с чистым сердцем могла сказать, что никогда не видела его. Но сердце от всего пережитого, от волнения, от страха забилось так сильно, что не сразу смогла ответить. Бити перестала отряхивать её платье и почтительно замерла рядом. -Нет, Ваше сиятельство, я никогда не видела вас прежде. - Но из переписки с Ниджи, она знала о капитане, которого уважал, брат. В своих первых письмах он часто упоминал тех, с кем вместе воевал и кто был для молодого капитана примером. - Мой муж был слаб здоровьем и мы почти не покидали окрестностей своих владений в Оззано. Два года назад он погиб.- Лаура опустила голову, скрывая повлажневшие глаза. В пятнадцать, стоило ей только увидеть молодого Анджело Фарнези, она влюбилась в него. Глупая мечтательница. Медовый месяц прошёл как только Анджело узнал, что она ждёт ребёнка. Поначалу молодая жена думала что он бережёт её, он ведь так и говорил ей. Но потом узнала о его страхе перед большим животом, о непостоянстве и о том, что он предпочитает красивых, переодетых в женское платье юношей... Всю нерастраченную любовь Лаура отдала своему сыну. Джованни Бентини писал(а):
- Кто знает, монна, кто знает, - Джованни решил не беспокоить женщин. - На всё воля Господа. И коль скоро донна Доната пригласила вас, побудьте нашей гостьей. Джузеппе, проводи синьору! - Благодарю вас, Ваша светлость. - Лаура посмотрела на улыбающуюся Донату и решилась попросить. - Мой дядя, мессер Адриано Фарнези, у которого я гостила, живёт возле собора. Не могли вы послать известить его, что со мной всё в порядке. Он будет беспокоиться. - И, дождавшись ответа, монна Лаура с поклоном удалилась вослед за Джузеппе. В покоях она обессиленно упала на кровать, пока Бити снимала с неё платье, чтобы вычистить его. Потом служанка добыла воды и Лаура привела себя в порядок и заснула беспокойным сном, в тревоге о сыне, о брате, о дяде... |
||
Сделать подарок |
|
Массимо Танкреди | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.03.2016 Откуда: капитан |
27 Мар 2016 9:43
Чезаре Форца писал(а):
- Позаботьтесь об остальных, кто из людей ранен? - горячка действия постепенно уходила, напоминая и о собственном ранении. - Сколько мы потеряли? - Наши потери незначительны, - Массимо назвал цифру убитых, совсем небольшую. - Солдаты, что ждали вас у моста с вашим оружием. Лучников и арбалетчиков прикрывали павезы, но немного стрел всё же нашли лазейку у самых неосмотрительных. Ранено несколько человек, которые выводили вас от моста. Ими занимаются. Чезаре Форца писал(а):
Мессер Танкреди, вопрос о ходах в крепость не терпит отлагательства, - снова повторил ди Форца; выслушав отчет о потерях, направился к лекарю, стрела прошившая плечо начинала раздражать. - Как только мы заняли Кастель-ди-Сан-Пьетро, я распорядился, чтоб нашли тех, кто что-то может знать о Фарелино и допросить. Особенно управляющего. Но гонца с хорошими новостями ещё не было. Микеле Корсо-Альфьери писал(а):
- Танкреди, - окликнул он выходящего капитана, - оставьте мне того кретина, что выстрелил из пушки. Мне моя шкура слишком дорога, чтобы позволять её безнаказанно дырявить. Жаль не увидел, кто стрелял из крепости.
Узнав, что Танкреди уже отправил пушкаря на тот свет, выругался сквозь зубы, сожалея, что опоздал. - Прости, друг, - Массимо развёл руками. - Твои силы пригодятся для более значимых свершений. Джиониджи ди Вальда писал(а):
Надо бить из этой же мортиры, она прицелена на ворота, Танкреди. Мне показалось, что мост закрылся не до конца и если они не поторопятся, то мы можем его вывести из строя и он упадёт на наш берег. - Выстрел попал выше ворот, нужно немного опустить прицел. И одной пушки будет мало, надо ещё наводить. Чезаре Форца писал(а):
- Мой инженер вчера оставил чертежи для ударов по основанию башни со стороны реки. Прицельно, давая солдатам необходимые передышки на отдых. - Пушки можно рассредоточить. Бить и по башне и по воротам. И если... Когда, - поправился Массимо, - появятся сведения о тайном ходе, то под прикрытием двух пушечных атак пробраться в крепость. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Фелиса Верре-и-Герра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 23.03.2016 |
27 Мар 2016 11:19
Кастель-ди-Сан-Пьетро
Не смотря на слова монны Марии, Фелиса все равно чувствовала беспокойство и спала не очень хорошо, что сказалось на ее внешности. Ведь его преосвященство так и не появился в замке. Утром пришлось прибежать к услугам служанки и скрыть синяки. Прочитав утреннюю молитву, она присоединилась к остальным женщинам, разговор был достаточно обыденным, сама донна то и дело бросала взгляд на двери, сегодня в замке было как-то необычайно тихо, ни кого из мессеров не наблюдалось, это настораживало. Мария Тереза Пацци писал(а):
Это позволило немного успокоиться, но сославшись на плохое самочувствие и желание подышать свежим воздухом, захватив накидку, отправилась в сад.
Монна Фелиси пообещала подойти немного позже и я этому была рада. Закончив вышивание Фелисе, наконец, позволили тоже выйти в сад, правда сама тетушка сославшись на усталость удалилась к себе, наказав, донне не находиться в саду без монны Марии. Девушка быстро сложила вышивку и поспешила в сад. - Вам стало лучше, монна Мария? Здесь очень красивый сад. |
||
Сделать подарок |
|
Мария Тереза Пацци | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 23.03.2016 |
27 Мар 2016 11:45
Кастель-ди-Сан-Пьетро
Сидя в саду, вспоминала прошлое, когда донна Фелиси тихо подошла и спросила: Фелиса Верре-и-Герра писал(а):
- Вам стало лучше, донна Мария? Здесь очень красивый сад. - Да, сад действительно чудесный, - только обратив на него внимание ответила девушке, - И мне действительно стало лучше, вот даже появились мысли продолжить своё паломничество, но наверное это будет неправильным, - улыбнувшись, глянула на донну Фелиси. Она была очень красива: - Ваш дядя уже помог вам с выбором партии? - спросила я из чисто женского любопытства, - Я как раз в вашем возрасте вышла замуж, - пояснила свой вопрос. |
||
Сделать подарок |
|
Фелиса Верре-и-Герра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 23.03.2016 |
27 Мар 2016 11:57
Мария Тереза Пацци писал(а):
- И мне действительно стало лучше, вот даже появились мысли продолжить своё паломничество, но наверное это будет неправильным, - улыбнувшись, глянула на монну Фелиси. Эта идея немного расстроила Фелису, ей не хватало женского общества сейчас и не хотелось чтобы монна уезжала. - Мне кажется стоит дождаться вестей от его светлости, вдруг еще небезопасно. Вы не боитесь путешествовать одна?- поинтересовалась она. Мария Тереза Пацци писал(а):
- Ваш дядя уже помог вам с выбором партии? - спросила я из чисто женского любопытства, - Я как раз в вашем возрасте вышла замуж, - пояснила свой вопрос.
Фелиса сорвала цветок и повертела его в руках. - У меня была партия, но с женихом случился несчастный случай. Иначе свадьба бы уже давно состоялась,- хотя донна и думала, что в Рим ее везут с целью познакомить с новым женихом, но решила, что не стоит пока об этом говорить.- Думаю, что его преосвященство решит этот вопрос в ближайшем будущем. |
||
Сделать подарок |
|
Джиониджи ди Вальда | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.03.2016 Откуда: капитан |
27 Мар 2016 12:07
Отмахнувшись от лекаря, намазавшего вонючей мазью его голову, ди Вальда обошёл своих людей, быть может кто-нибудь заметил кто отдал приказ стрелять. Дисциплина в отряде канониров не страдала нарушениями, потому он подозревал, что кто-то намеренно сорвал встречу.
Итог. Никто не видел, все следили за лучниками. Массимо Танкреди писал(а):
- Микеле бы тоже отправить в Кастель-ди-Сан-Пьетро, - предложил капитан Танкреди, - Там найдётся, кому за ним присмотреть. Подошедший капитан ухмыльнулся - Может и за моей раной есть кому присмотреть? - Потом проследил как Микеле довели до палатки Микеле Корсо-Альфьери писал(а):
Тем не менее, когда откинув полог, в палатку в поисках герцога заглянул кардинал, Корсо-Альфьери попытался приподняться на койке, несмотря на старания лекаря помешать ему.
- Отстань, эскулап, - через силу процедил он, поднимаясь на локтях, - церковники люди опасные. Ты здесь всё кровью залил Заглянул в палатку -Ты как, Микеле? Жить будешь? - Он посмотрел на вошедшего кардинала, поклонился - Ваше преосвященство. И подумал, вот кого надо бы спросить не заметили ли он, пребывая в крепости, чего-то, достойного внимания. Вышел вслед за командиром, заметил рану на его плече. Чезаре Форца писал(а):
Минуты спустя они были на месте. У одной из пушек лежал солдат с перерезанным горлом.
- У меня предатель в моем собственном лагере, - мягко, разделяя слова, произнес герцог, глядя на тело канонира у своих ног. - Повесить командира его отряда за действия без приказа, - не оборачиваясь. - И его место на виселице должно быть занято вами, мессер Исола, - глядя на командующего подразделением. - Снести эту крепость с лица земли, - коротко бросил Форца, возвращаясь в свою палатку. - Мой инженер вчера оставил чертежи для ударов по основанию башни со стороны реки. Прицельно, давая солдатам необходимые передышки на отдых. Найдите мне кого-нибудь из местных. Допросить всех в Кастель-ди-Сан-Пьетро! Поручаю Вам, мессер ди Вальда. Не существует замков, в которые ведет только один путь. - Странно, что те, кто был рядом ничего не знают. Хорошо, я кажется знаю, кого можно попытать из местных. Вам самому надо бы к лекарю, ваша светлость. - Позволил себе заметить ди Вальда, обеспокоенно посмотрев на расплывающееся пятно на плече герцога. Массимо Танкреди писал(а):
- Выстрел попал выше ворот, нужно немного опустить прицел. И одной пушки будет мало, надо ещё наводить. -Как раз выше ворот и находится механизм, - Джиониджи махнул рукой в сторону моста, - прямо в укреплённой башне над ними,то ядро её и повредило. И пока защитники не опомнились, надо бы закрепить успех. Я не говорил ещё тебе, Массимо, но там, на холме, где река распадается на два рукава, я вчера кое-что заметил. Двух мальчишек, которые спустились со стены и добравшись до берега отправились по домам. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 8:39
|
|||
|
[20940] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |