Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Дж. Куин, Э. Джеймс, К. Брокуэй `Самая подходящая леди`



Yelena: > 29.07.17 17:54


Какая большая глава! Буду читать и наслаждаться прекрасным переводом. Спасибо!

...

Фрези: > 29.07.17 18:11


Karmenn писал(а):
Перевод Karmenn
редактирование Sig ra Elena

Девочки, благодарю за продолжение
Какая глава tender Джорджи успела расстроиться, смутиться, разозлиться и поучаствовать в бешеной скачке, и самое приятное — вспомнить детство. Так и вижу девочку, протягивающую платочек для утирания слез маленькому Хью.

...

Suoni: > 29.07.17 18:28


Хорошая глава!
Karmenn писал(а):
Поскольку отныне всю оставшуюся жизнь я всегда буду знать, где ты, Джорджина, или же не будет мне покоя. И всегда перво-наперво увижу тебя в любой комнате, куда войду. И всегда буду желать найти тебя там.

Наконец-то! А то оба были как натянутые пружины. У них общие воспоминания, привязанность с детства. Просто до этого не пришло еще время им быть вместе.
А брак Джорджины , похоже, был не очень счастливым. Скучным был брак.

Кармен, Лена, спасибо большое за чудесную главу!

...

O-Valentine-V: > 29.07.17 18:38


Спасибо, вам девочки, замновую главу!

Занимательная глава. Читала все про Ричарда, и думала о всем, что написано и сказано о нем. Мне он показался очень самовлюбленным (если не би. Уж очень у него, судя по воспоминаниям девушки, некоторые поступки, были женоподобными) и в целом презирающим всех женщин, а не только тех кому тридцать и за тридцать. Подозреваю, что кровь он знатно Джорджи попортил и нервы тоже. На его фоне Хью кажется самым живым и честным человеком.
Не завидую ему, ох как сложно будет ему добиться согласия на брак с любимой.

...

Kotik: > 29.07.17 19:01


Большое спасибо за продолжение Flowers Flowers Flowers

...

Lorik: > 30.07.17 01:54


Спасибо, Карми, Леночка, за такую большую и насыщенную эмоциями главу!
Джорджина все больше разбирается в своих чувствах, и то, что Хью свободно признается в своих, очень этому способствует. Чувствую, следующая глава будет сложной для перевода.

Karmenn писал(а):
- Можем изобразить «Битву кентавров», «Историю любви евнуха», - стал перечислять Лир, - или «Веселую трагедию Пирама и Фисбы». То или другое.

По-моему, это будет провал.

...

cecka: > 31.07.17 09:35


Огромное спасибо за продолжение Flowers

...

SOLAR: > 31.07.17 10:33


Karmenn,  Sig ra Elena, большое спасибо за интересную главу в прекрасном переводе!!!!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy  

...

Mischel: > 31.07.17 12:25


Девочки, спасибо за продолжение! Flowers

...

Афина: > 31.07.17 20:20


Хорошая глава!
Karmenn, Sig ra Elena, спасибо за перевод!!!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение