uljascha:
29.07.17 17:20
спасибо огромное
...
Yelena:
29.07.17 17:54
Какая большая глава! Буду читать и наслаждаться прекрасным переводом. Спасибо!
...
NatashaSoik:
29.07.17 18:09
Спасибо огромное!!!!!
...
Фрези:
29.07.17 18:11
Karmenn писал(а):Перевод Karmenn
редактирование Sig ra Elena
Девочки, благодарю за продолжение
Какая глава
Джорджи успела расстроиться, смутиться, разозлиться и поучаствовать в бешеной скачке, и самое приятное — вспомнить детство. Так и вижу девочку, протягивающую платочек для утирания слез маленькому Хью.
...
Suoni:
29.07.17 18:28
Хорошая глава!
Karmenn писал(а): Поскольку отныне всю оставшуюся жизнь я всегда буду знать, где ты, Джорджина, или же не будет мне покоя. И всегда перво-наперво увижу тебя в любой комнате, куда войду. И всегда буду желать найти тебя там.
Наконец-то! А то оба были как натянутые пружины. У них общие воспоминания, привязанность с детства. Просто до этого не пришло еще время им быть вместе.
А брак Джорджины , похоже, был не очень счастливым. Скучным был брак.
Кармен, Лена, спасибо большое за чудесную главу!
...
O-Valentine-V:
29.07.17 18:38
Спасибо, вам девочки, замновую главу!
Занимательная глава. Читала все про Ричарда, и думала о всем, что написано и сказано о нем. Мне он показался очень самовлюбленным (если не би. Уж очень у него, судя по воспоминаниям девушки, некоторые поступки, были женоподобными) и в целом презирающим всех женщин, а не только тех кому тридцать и за тридцать. Подозреваю, что кровь он знатно Джорджи попортил и нервы тоже. На его фоне Хью кажется самым живым и честным человеком.
Не завидую ему, ох как сложно будет ему добиться согласия на брак с любимой.
...
Наядна:
29.07.17 18:55
Спасибо за главу!
...
эля-заинька:
29.07.17 19:00
Спасибо за новую главу!
...
Tatyazch:
29.07.17 20:44
Спасибо за новую главу
...
Lorik:
30.07.17 01:54
Спасибо, Карми, Леночка, за такую большую и насыщенную эмоциями главу!
Джорджина все больше разбирается в своих чувствах, и то, что Хью свободно признается в своих, очень этому способствует. Чувствую, следующая глава будет сложной для перевода.
Karmenn писал(а):- Можем изобразить «Битву кентавров», «Историю любви евнуха», - стал перечислять Лир, - или «Веселую трагедию Пирама и Фисбы». То или другое.
По-моему, это будет провал.
...
cecka:
31.07.17 09:35
Огромное спасибо за продолжение
...
Mischel:
31.07.17 12:25
Девочки, спасибо за продолжение!
...
Афина:
31.07.17 20:20
Хорошая глава!
Karmenn, Sig ra Elena, спасибо за перевод!!!
...