Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сюзанна Кирсли "Марианна"


Irisha-IP:


Мне очень понравилась история.
У меня буря противоречивых эмоций. Хочется прямо в эту же секунду бросить всё и перечитать от начала до конца. И в то же самое время - чтобы чувства устаканились. Где-то финал предсказуемый и вполне объяснимый... Все предпосылки присутствовали практически с первых строк.
В любом случае книга приводит душу в волнение, ты живёшь с героями, смотришь их глазами, дышишь с ними... Возможно, Кирсли просто мой автор и поэтому такое созвучие в моей душе. Наверное, если бы был бумажный вариант - то стоял бы на книжной полке в пределах ближайшей доступности.
Спасибо всем кто подарил мне радость возможности прочесть книгу.

...

kambalas:


Незнакомый для меня автор. А аннотация совершенно ничего не рассказала о романе. Сяду почитаю. Может понравится. Потом отзыв напишу. Спасибо за перевод.

...

diamond:


Девочки, спасибо огромное за великолепный перевод этого потрясающего, с элементами истории и мистики романа!
Последние главы вызвали большой отклик в душе, особенно драматичная развязка и неожиданное, но логичное завершение.
Команде, работавшей над переводом, желаю счастья, здоровья, исполнения желаний и удачи!

...

Анти:


Спасибо за перевод.Буду читать

...

lanes:


Леди,Огромное спасибо за чудесный перевод,редактуру и шикарное оформление темы !!! tender Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers
Поздравляю с окончанием!!! Ar Very Happy wo

...

bernardas:


Большое спасибо за перевод.

...

Мурашка:


Дочитала наконец книгу, сижу немного в шоке от развязки 😅 очень неожиданно для меня. И хочется узнать, что же было дальше, жаль, что автор решила иначе и на самом интересном моменте книга заканчивается…
Спасибо большое за перевод, было очень интересно читать, книга замечательная ❤

...

VictoriyЯ Kolesnikova:


Первое знакомство с этим автором. Аннотация очень привлекательная. Посмотрим,что будет дальше.

...

VictoriyЯ Kolesnikova:


Большое спасибо за перевод этой очаровательной книги tender
Сначала было скучно,а после первого перемещения я не смогла успокоиться,пока не дочитала до последней страницы.
История Марианны и Ричарда красива и печальна. Чуть не заплакала,пока читала в конце. Они заслужили счастье.

...

Elka:


Выбрали эту книгу в нашем клубе коллективного чтения.
И я с удовольствием погрузилась в неспешный (пока???) мир небольшой английской деревни.
Надо же, судьба три раза приводила Джулию к этому дому, который сразу ей так понравился ещё в пятилетнем возрасте.
Удивило меня то, что она уже несколько дней живет в этом доме, а кот так больше и не появился!
Читаю дальше. Скоро по сюжету должны начаться удивительные вещи, предпосылки уже есть.
Перевод замечательный! А картинки помогают ещё больше погрузиться в мир авторской фантазии.
Спасибо!

...

Машенька Шкабардина:


Большое спасибо за замечательный перевод! Читается с удовольствием! Very Happy

...

Elka:


Читаю дальше. Всё интереснее и интереснее.
Вот один момент меня заинтересовал, решила свои впечатления высказать сейчас, а потом, когда дочитаю до конца, проверю, ошибалась ли я.
Понравился мне персонаж Йен. И даже больше, чем Джеффри.
Далее был намёк, что у Вивьен в молодости был романчик с Джеффом. Ну, думаю, хорошо, значит Йен достанется Джулии. Но нет! После вечеринки у Вивьен, когда четвёрка рассталась, Йен остался у Вивьен! Досада!
А я уже Джулию с Йеном соединила. Wink

Спасибо огромное за перевод, читаю с удовольствием!

...

Тина Вален:


В свое время мне очень понравилась "Забытая история любви". Поэтому я была рада, что на форуме взялись переводить еще одну книгу автора. Да, перевода пришлось ждать довольно долго, но результат того стоил. Я не умею читать по главам, мне для этого не хватает терпения, но вот законченный роман я прочитала, не отрываясь.
Аннотация даже отдаленно не описывает содержание книги, поэтому я понятия не имела, что здесь будет перемещение во времени. А это один из моих любимых сюжетных ходов. Уже одно только это может меня увлечь, а здесь еще с самого начала была потрясающая атмосфера деревенской Англии. Тихая деревня, добродушные жители, любящие перемывать всем косточки за кружкой пива в местном пабе. И именно там покупает дом Джулия Беккет. И не просто здание, а именно дом, который она считает своим с тех пор, как в пятилетнем возрасте, мельком увидела его из окна машины. И как оказалось, для этого была веская причина.
Мне понравилась Джулия и понравилось то, как постепенно ее сделали одним целым с Марианной. Я догадывалась, что счастливого финала для пары Марианна - Ричард не будет, ведь иначе им не пришлось бы искать друг друга через триста лет. Что касается героев современности, но я предполагала, что второй половинкой Джулии будет не Джефф. Иначе все было бы слишком очевидно и банально. Но не могу сказать, что в восторге от того, кто же все-таки оказался Ричардом. Никакой "химии" между героями я не ощутила. Вообще, автор скрытничала в этом плане, ведь даже свадьба Вивьен стала большим сюрпризом.
Финал немного неожиданный, будто не хватило чего-то. Возможно, стоило бы написать маленький эпилог, чтобы закрепить то, что мы так резко узнали. Но оценку снижать не буду. Мне понравилось. Огромное спасибо всем, кто работал над переводом и графикой к роману. Вы - молодцы!
5 баллов.

...

Rozmarin:


Столько положительных отзывов об этой истории! Прочла совсем не много книг с перемещением во времени, но эта меня заинтересовала tender

...

VictoriyЯ Kolesnikova:


Rozmarin писал(а):
Столько положительных отзывов об этой истории! Прочла совсем не много книг с перемещением во времени, но эта меня заинтересовала tender

Читай,читай Книга достойна быть просчитанной)

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню