Джулиана Маклейн (И. В. Митчелл) "Цвет небес"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Тина Вален Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.11.2011
Сообщения: 8228
Откуда: Украина
>24 Окт 2013 11:55

juliaest писал(а):
Честно скажу, посочувствовала мысленно и все, как-то совсем не тронуло.

prv
Мне роман показался тяжелым, потому что много трагедий. Но, прочитав отзыв одной форумчанки, что она много плакала над этим романом, я удивилась. Решила, что я толстокожая. Laughing
juliaest писал(а):
Возможно, что после книг Ханны и Митчард сам стиль автора выглядит сухим и сдержанный.

Романы Ханны на порядок проникновеннее. Уж сколько я над ними нарыдалась! rew
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12932
Откуда: Москва
>24 Окт 2013 12:23

Юля, лови за отзыв
Цитата:
Возможно, что после книг Ханны и Митчард сам стиль автора выглядит сухим и сдержанный.

Ну и объем небольшой...
Мне вот Ханна не идет, кажется, очень много букв в плохом смысле слова Пробовала читать "Снова домой" и "Домашний фронт", но или под настроение не попали, или просто не мое... как-нибудь вернусь к ним, попытаюсь еще раз.
Цитата:
Так вот, история Софи похожа на сухое изложение фактов: училась, работала, вышла замуж... Даже эпизоды болезни и смерти дочери тоже показались пересказом.

Композиционно - потому что воспоминания, уже отпущенные.
Конец тоже быстро, потому что много событий за короткий период времени, но они не так важны, как пережитый в середине уникальный опыт.
Цитата:
сумасшедший гонорар и Брэд Пит для гламура... Совсем не понравилось

А я наоборот радовалась хэппи-энду именно такому - уж много выпало на долю Софи, поэтому счастье в конце должно быть абсолютным )
Правда, я изначально не подходила к книге как к прозе, скорее как к селф-хелпу.
Цитата:
Никогда не забуду, как ревели с младшим сыном, когда тигр в "Ледниковом периоде 1" типа умирал

А я жутко ревела над Королем Львом, когда папу-льва убили... До сих пор пересматривать боюсь.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juliaest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.05.2010
Сообщения: 1834
Откуда: Эстония
>24 Окт 2013 12:33

LuSt писал(а):
Юля, лови за отзыв

Спасибо.
LuSt писал(а):
Мне вот Ханна не идет, кажется, очень много букв в плохом смысле слова Пробовала читать "Снова домой" и "Домашний фронт", но или под настроение не попали, или просто не мое... как-нибудь вернусь к ним, попытаюсь еще раз.

Я эти книги у нее не читала, но букв много во всех смыслах.
LuSt писал(а):
Цитата:
сумасшедший гонорар и Брэд Пит для гламура... Совсем не понравилось
А я наоборот радовалась хэппи-энду именно такому - уж много выпало на долю Софи, поэтому счастье в конце должно быть абсолютным )

А кто-то, не буду показывать пальцев, писал, что его насмешил гонорар в 15 тысяч за стихи. А у человека абсолютного счастья то не было
LuSt писал(а):
Правда, я изначально не подходила к книге как к прозе, скорее как к селф-хелпу.

Как вы, господа переводчики любите выражаться по ИХНЕМУ .
LuSt писал(а):
Цитата:
Никогда не забуду, как ревели с младшим сыном, когда тигр в "Ледниковом периоде 1" типа умирал
А я жутко ревела над Королем Львом, когда папу-льва убили... До сих пор пересматривать боюсь.

А еще есть "Детство Бэмби" Там такие глазки у умирающей оленихи, жутко просто.
_________________
Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12932
Откуда: Москва
>24 Окт 2013 12:58

Цитата:
А кто-то, не буду показывать пальцев, писал, что его насмешил гонорар в 15 тысяч за стихи. А у человека абсолютного счастья то не было

Так за стихи вообще сроду никому и никогда столько не платили!
А за гениальный роман (и даже не такой гениальный) вполне могут.
Цитата:
Как вы, господа переводчики любите выражаться по ИХНЕМУ .

Если придумаешь подходящие русские аналоги терминов нонфикшн и селф-хелп - сниму шляпу не только я
Цитата:
А еще есть "Детство Бэмби" Там такие глазки у умирающей оленихи, жутко просто.

Не смотрел...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

афро-кот Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 22.01.2014
Сообщения: 71
Откуда: Ростов-на-Дону
>06 Окт 2016 20:16

...Если разрешите вмешаться в диалог и поднять тему...
Жестокие произведения для детей начинаются со "Сказки о глупом мышонке" - до сих пор терпеть ее не могу... plach
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12932
Откуда: Москва
>06 Окт 2016 20:30

Да оригиналы многих известных сказок пропитаны жестокостью от и до. Протестантская этика вообще с самогоначала показывает людям, что мир - в общем-то жестокое место.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>09 Май 2025 8:24

А знаете ли Вы, что...

...Если Вы являетесь автором собственого творчества, Вы можете просмотреть сводный список своих активных читателей на странице Вашего авторского профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Хорошее настроение»: [img] читать

В блоге автора михайловна: Свободные аватарки.

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 2
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джулиана Маклейн (И. В. Митчелл) "Цвет небес" [14328] № ... Пред.  1 2 3 ... 61 62 63

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение