Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 12:49
Хм... гэльский, говоришь? Ну одну-две главы я бы может взяла, только надо сперва на текст посмотреть... Но пожалуй, ты права, стоит подождать еще добровольцев. 1000 страниц, да еще на гэльско-английском - это не 300 страниц обычной любовной классики... _________________ Спасибо neangel за мечтательное настроение ) |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Elwie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 12:56
я тебе могу скинуть текст, но у меня такая версия.. его сконвертировали из lit формата (лучше бы в нем и оставили) а та программулина, которой это делали, имеет обыкновение оставлять глюки текста (как на плохо распознанном после скана тексте), я не стала искать более приличную версию в пиринге, потому что у меня "живая" книжка
но для ознакомления сойдет )) если нужно, кинь почту в личку, я пришлю, только уточни, тебе txt или pdf? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 13:04
Элви, если текст неважный, то не надо, я попробую поискать сама, у меня где-то были ссылки на большие библиотеки литературы на английском (Romantic Library). Вот если там не найду, тогда постучусь тебе в личку с почтой... (и в любом случае, я смогу познакомиться с текстом поближе только к концу месяца, не раньше... за мной еще столько долгов - три главы у разных авторов, статья для каталога, и прочая и прочая... Моя совесть уже отказывается идти на сделки и точит меня неустанно, до головных болей) _________________ Спасибо neangel за мечтательное настроение ) |
|||
Сделать подарок |
|
маруська | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 13:19
Спейт, третьей будешь??? О, уже по триста страничек на человека))) К выходу фильма справимся???
Если хочешь, у меня есть HTML вариант, там вроде без глюков. (Я тут как-то в приступе сумасшествия, разделила весь текст на отдельные файлы-главки - подействовало отрезвляюще ) |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Elwie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 13:42
Марусь ))))) хааааа ))))) нда
но давайте лучше пока дадим Эксмо шанс )))))) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 13:55
Маруська, пока не надо, я сначала свой тайничок проверю
А главки там насколько страниц, если не секрет? Но на самом деле, если Эксмо не возьмется, можно просто устроить опрос в Лиге и выявить всех желающих. Это могут быть и не обязательно поклонники автора - я вот бралась не раз и за тех, чьи книги меня не особо волнуют. Такие иногда легче переводить - нет эмоционального страха перед святым Ну и не стоит сбрасывать со счетов новеньких... А в клубе таких с каждой неделей прибывает все больше. _________________ Спасибо neangel за мечтательное настроение ) |
|||
Сделать подарок |
|
маруська | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 19:21
Главки там где-то размером от шести до двадцатипяти страниц 12 шрифтом с одинарным интервалом)))
А про вновь прибывающих переводчиков: я время от времени просматриваю этот раздел, и за последний месяц на меня произвела впечатление только одна девочка (хотя, может, я чересчур субъективна, потому что дело касается перевода любимой книги) И мне думается, что для такого текста потребуется команда отнюдь не новичков (опять-таки, может, я и предвзята) Просто, наверное, надо отрывок из Вояджера в качестве тестового выложить, и там уже смотреть, кто и как с ним справится. |
|||
Сделать подарок |
|
Quadro | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 21:52
Спэйт! Мне очень-очень-очень понравился ролик.
А то, что качество не много упало, так это ничего страшного, благодаря этому можно додумать некоторые детали. К примеру, представить Джейми рыжим. Была бы большая четкость и уже воображение включить труднее. Девочки-переводчицы! А может не всю книгу перевести? А только какие-то особенно важные, красивые моменты? А про новую книгу ничего не слышно? Чем все кончилось, кто умер? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 209Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Elwie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 21:57
Квадро, самый важный момент уже переведен )))) важнее его там нет! ))) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Quadro | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 22:34
А мне еще момент понравился в публичном доме, кажется. Если ничего не путаю.
Очень трогательно было. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 209Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Окт 2009 19:18
Quadro, я очень рада, что тебе понравилось!
И ты так хорошо сказала, что эта туманность помогает закрыть глаза на некоторые нестыковки Элви, присоединяюсь к Марусе - твои переводы очень хороши. (Но после твоих авторских статей я ничего другого и не ждала ) Очень хорошее чувство языка, стиля... Я вот сама чаще беру на перевод исторические романы, так как мой собственный стиль довлеет при переводе, а мой стиль ближе именно к регентским романам. А ты чувствуешь сам текст - это редко кому удается... кстати, если АСТ не возьмется за Voyager и на весь текст на форуме переводчиков не наберется, можно и правда, попробовать взять несколько частей, наиболее интересных, и сделать что-то вроде "перевод + краткая связка + перевод + связка + перевод". _________________ Спасибо neangel за мечтательное настроение ) |
|||
Сделать подарок |
|
Statty | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Окт 2009 20:01
Elwie, я так понимаю, открылось второе дыхание?
По 6ой книге. Да, с Боннетом все. Хотя сама история с этим похищением (а что хотел заказчик Forbes? кто он?). Спасибо конечно Диане, что не было дежа вю сцены в каюте, но без кое-каких особо реалистичных деталей конечно никак. И вообще не понимаю, почему при наличии мужской половины семьи Фрэзер в итоге все сделала Бри. Зачем так было нужно? И Боннет, да совершал отвратные поступки, но вот Роджер периодически раздражает меня сильнее. По 7ой книге (новые 7 частей и 103 глав). Тоже стоит хотя бы основные важный моменты в ней разобрать. А спойлер-утренник нет смысла как-нибудь устроить? |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Elwie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Окт 2009 22:54
Спэйт, спасибо ))
я вот историческое как раз не очень люблю, мне подавай че-нить современное, со сленгом )) Statty, это временное ))) а меня Роджер как-то бесил с самого начала )) вроде все с ним в порядке, но вот, в отличие от остальных, он какой-то неживой.. картонный... видимо Диана все свои таланты на Джейми потратила ))) а спойлер-вечер-утренник-ночь-день - дада ))) рассказывай, че там, в 7-й )))) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Statty | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Окт 2009 19:39
Элви, ага, Роджер иногда так странно себя ведет...нет в нем искры и "правильность" его какая-то отталкивающая.
Жаль конечно, что ты 7ю не хочешь полистать. Мое личное знакомство с книгой, а не через призму восторгов читателей, пока на стадии изучения тех. параметров: временной период, место действия, действующие лица и конечно некоторые основные моменты пытаюсь выцепить. В том, что условно можно отнести к финалу, никакой особой драмы не обнаружила (видимо я не такая чувствительная и пугливая как некоторые читатели). Мне вот нужно выяснить линию Бри-Рождер... и тут у меня . Еще там надо установить, чего же все-таки Роджер докапывался до своего предка, и есть ли в этом контакте какой-то судьбоносный смысл. Не знаю, насколько меня хватит.... Вообще итог можно, мне кажется, уже прогнозировать. Ответ на вопрос "В чем смысл 7ой книги?" - в том, что перед 8ой должна быть 7я. Цитата:
текст там, кстати, не самый простой, куча гэльского, который даже не пересказан на английский и т.п.. впрочем англо-гэльских словарей в сети полно, можно попытаться и самим перевести. Я конечно не специалист, но мне кажется, что вот эти гэльские фрагменты (их к примеру в речи Джейми много) даже составляют какой-то процент текста. Вообще в подобных ситуациях оптимальный вариант все-таки не словарь, а консультант-лингвист. Ту же Диану несомненно консультируют. Можно попробовать поискать на форумах историков. Там часто те, кто работают с источниками и сталкиваются с какой-нибудь проблемой, обращаются за помощью. Смежники там тоже бывают, на некоторых форумах даже разделы по языкознанию есть. Не знаю, насколько гэльский - узкая и редкая специализация, но не уникальная же. |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Elwie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Окт 2009 19:48
Статти, я тут взялась шестую мучить ))) а ты про седьмую, не факт, что до седьмой руки дойдут, но надо, канешн, ее для коллекции качнуть (но покупать ее не буду, нафиг, утомилась)
хотя я в глубине души надеюсь, что там вдруг ррраз - и захватывающее действо, да такое, что оторваться невозможно, и эмоции зашкалят, как было в первых книгах... но что-то я сомневаюсь ((( Цитата:
Ответ на вопрос "В чем смысл 7ой книги?" - в том, что перед 8ой должна быть 7я. а вот это оооочень грустно, очень и очень (( и обидно _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 11:46
|
|||
|
[6091] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |