procterr | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Анита! Огромное спасибо за перевод! ![]() ![]() _________________ Всё всегда заканчивается хорошо. Если всё закончилось плохо, значит это ещё не конец.(Пауло Коэльо) |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Anita, спасибо за интересный роман в чудесном переводе.
очаровашка писал(а):
шоти писал(а): Я почему то думаю что это Колтрейн попросил ее не говорить!!!!!!!!! Только чем больше читала, тем меньше нравилась Рейчел- Энн и ее отношение к Джилли и последняя глава тому подтверждение. Сама купалась во внимании семьи, регулярно встречалась с Колтрейном , когда он приезжал в город, а Джилли в это время страдала и плакала, а дорогая сестрица словом не обмолвилась, где Колтрейн, что видит его. Даже если попросил, должна же быть сестринская солидарность. Брат, который годами прикрывался Джилли, как дымовой завесой, хотя бы квартиру ей подыскал... Самое время перечитать книгу целиком, чтобы составить полное впечатление и проверить негативную реакцию на Дина и Рейчел-Энн. Что-то оба страдальца очень напоминают папочку. |
|||
Сделать подарок |
|
montelu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Анита, спасибо огромное за великолепный перевод замечательного романа.
Именно с этого романа началось мое знакомство с новым, а сейчас уже любимым, для меня автором. Очень понравилось окончание романа, где первый шаг сделал Колтрейн. В остальных, пока прочитанных мною, книгах первыми шли за героями героини, и я все думала, ну когда же мужчина окажется быстрее. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Nepogojeva | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Потрясающе... теперь все главы собрать вместе и прочитать все разом, и еще раз насладится обалденным романом в великолепном переводе! Анита спасибо огромное тебе за твой нелегкий труд! И еще много таких переводов! Спасибо еще раз!!! _________________ Мама, мама, а вот если я что нибудь натворю - то я буду Творец или Творюга??? |
|||
Сделать подарок |
|
lubonka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Anita, спасибо тебе огромное, что ты подарила нам возможность, прочитать этот интересный роман в твоём прекрасном переводе!
Надеюсь, это не последняя наша встреча и ты ещё не раз, порадуешь нас, своими замечательными переводами! ![]() _________________ Кто может править женщиной, может править государством. |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Бесподобно!!! Шикарный перевод шикарной истории!!!!
Анита, спасибо большое!!! оформление чудесное - отдельная история - отдельное спасибо!!!! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
zerno | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() АНИТА , БОЛЬШОЕ СПАСИБО , ОТЛИЧНЫЙ ПЕРЕВОД !!!
Спасибо за время и силы которые ты для нас потратила ! ![]() А я ошиблась во всех своих предположениях ! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
гречанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Неожиданно... самая лучшая глава в этом романе по юмору и какой-то непринуждённости.
Джилли, одиночество, лампа. Джилли без своих родственничков псевдострадальцев стала намного интересней. Правильно Колтрейн решил увезти её из ЛА в НО. Надеюсь только, что после урагана Катрина там есть что восстанавливать. ![]() А Рейчел как мне с самого начала не нравилась, так и не стала интересной для меня. Я как ярый противник параллельных любовных линий в романе так и не прониклась её страданиями. Лучше бы Стюарт побольше времени уделила Колтрейну и Джил. А то не совсем понятно, когда они вдруг успели полюбить друг друга. Понимаю, что они многое пережили вместе, но очень хочется посмотреть на них не в период постоянного нагнетения обстановки и стресса, а в обычной будничной жизни. Но это я бурчу, потому что жаль расставаться с героями, привыкла уже к ним. Анита, спасибо за перевод. |
|||
Сделать подарок |
|
katyyyy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за потрясающий перевод потрясающей книжки!!!! ![]() ![]() _________________ Самые интересные истории те, которые никому нельзя рассказать... |
|||
Сделать подарок |
|
lyasya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Anita, спссибо за интересный роман и потрясающего автора! Открыла для себя Стюарт благодаря твоим переводам
Очень надеюсь на новую встречу в темке с новым переводом в твоем великолепном исполнении! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Margarisha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Anita, спасибо огромное за замечательный перевод романа любимого автора.
Anita,скажи пожалуйста, нет ли у тебя в планах перевода Ледяной серии Стюарт. Помню, ты писала что ею возможно заинтересуются издательства,но как видно не заинтересовались. |
|||
Сделать подарок |
|
Одинокая волчица | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
MinaMurray | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Мел Эванс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Murmaid | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Anita, спасибо огромное за последнюю главу! ![]() Перевод всего романа читала с огромным наслаждением. Понравились главные герои, необыкновенная история с призраками, напряженная атмосфера. Море удовольствия получила и от самого перевода, и от его оформления, картинки шикарные. Anita, благодарю от всей души и с нетерпением буду ждать новых переводов в вашем исполнении. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[12114] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |