Лиза Кларк О`Нил "Повезло"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>16 Авг 2016 15:33

Iskatel писал(а):
Есть ли у вас в планах перевод других книг этого автора, если, конечно, они написаны уже?

Автор много чего написала, по возможности будем ее переводить. Со сроками загадывать не хочу, реал вещь непредсказуемая. Уже готова книга "Мистер Писатель" из другой серии. Там тоже все очень интересно Wink
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Iskatel Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.08.2009
Сообщения: 137
>18 Авг 2016 14:07

Замечательно, что есть в планах.
"Мистера Писателя" я тоже прочитала. Спасибо большое за перевод.
Языками не владею, так что я очень благодарный читатель.
Спасибо вам за труд и потраченное время.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>01 Сен 2016 20:30

Дорогие поклонники Лизы Кларк О'Нил и просто любители хорошего чтива, приглашаю всех в тему автора preved
Там я уже разместила информацию об одной серии и наших планах на перевод и в ближайшие дни добавлю аннотации к остальным романам
Очень бы хотелось увидеть в теме ваши отзывы и впечатления от уже переведенных историй
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

натаниэлла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.09.2008
Сообщения: 13498
Откуда: москва
>07 Окт 2016 13:15

Привет!
Мне очень понравился роман Лизы Клар ОНил «Повезло».
Читалось легко, написано с юмором, переведено грамотно. Спасибо огромное всем, кто работал над этим произведением, оформлял тему, вычитывал, переводил.
На протяжении всей истории сочувствовала героине: вот же жизнь у бедняжки! Родственники состоят в преступной группировке, и хочешь ты того или нет, но приходится существовать с оглядкой на данное обстоятельство. А Эву Мартинес еще и угораздило влюбиться в прокурора!
Вот уж воистину «повезло». Но девушка не унывала и в итоге была вознаграждена за все свои мытарства.
Я считаю, она заслужила свой хеппи-энд. Ее бойцовский характер и добрая душа с первой минуты вызывают симпатию.
Я буду рекомендовать этот роман всем своим друзьям.


Тина - а тебе еще и мое персональное спасибо за наводку!
С удовольствием и дальше буду следить за творчеством этого автора. (и твоими переводами тоже )
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bellena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>09 Окт 2016 21:41

Огромное спасибо, очень хороший перевод!
 

Dani-G Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 15.07.2016
Сообщения: 114
Откуда: Сибирь
>15 Окт 2016 13:56

Роман мне очень понравился, в нем есть всё, чтобы провести приятный вечер с книгой. Правда, стоит признать, что детективная линия - не самая сильная его сторона, автор слепила в кучу мафию, маньяков и внутренние разборки полицейских, герои во всем этом еле разобрались, да еще главная героиня добавляла проблем своим молчанием и упёртостью.
Скрытность и нежелание делиться с героем своими проблемами - единственный недостаток Эвы, она девушка очень интересная, ветеринар по профессии, поэтому в романе нашлось место и описанию животных. Одна сцена с принятием родов у кобылы и рождением жеребенка чего стоит!
Но всё-таки, мое внимание и восхищение в романе, конечно, принадлежат главному герою. Редко встречаются в любовных историях настолько адекватные мужчины — умные, заботливые, настойчивые, ценящие семью. Хороших героинь в романах много, а вот сильная половина ведёт себя обычно так, что подзатыльник отвесить хочется. Джордан же быстро осознал, что его чувства к героине — это Любовь, а Эва — его женщина. Он ее увидел, завоевал, защитил и сделал счастливой.
В книге отличный юмор, остроумные диалоги и жаркие сцены.
И как хорошо, что у главного героя в семье пять братьев)))
Все мужчины очень разные и интересные, а значит, будут другие романы серии!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

olshevka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 08.05.2016
Сообщения: 12
>30 Ноя 2016 8:23

Спасибо Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

olya-h Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 06.12.2015
Сообщения: 16
Откуда: Красноярск
>04 Дек 2016 12:24

Огромное спасибо за перевод! Очень понравился. Впрочем как и сама книга wo Больше зацепила, нежели "Мистер писатель". Еще раз спасибо за ваш труд!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vichmand Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 21.11.2016
Сообщения: 359
>04 Дек 2016 22:41

Спасибо за выбор этого, до сих пор для меня неизвестного автора. Книга - сплошной позитив, несмотря на некоторые страшные моменты. Буду рада, если доведется читать еще про семейство братьев Веллингтонов и их симпатичных родителей.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

olshevka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 08.05.2016
Сообщения: 12
>11 Дек 2016 11:50

Перевод отличный. А вот сама книга простовата, если честно. Многое просто пролистывала.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>25 Янв 2017 18:17

Ну что, товарищи, кто ждал историю Клэя?
Ходь сюды

_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Наядна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 14.10.2015
Сообщения: 2879
Откуда: Екатеринбург
>27 Янв 2017 23:47

Talita и gloomy glory огромадное спасибо за замечательный перевод такой шикарной истории! Flowers Flowers Flowers С удовольствием провела день в компании этого романа!
_________________


Ава! Безумно шикарный Подарок от Викинг! by Чудышко!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

O-Valentine-V Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.05.2015
Сообщения: 1625
Откуда: Казахстан, г. Аксай
>31 Янв 2017 7:25

С большим опозданием, так как книгу открыла только на днях, выражаю команде переводчиков огромное спасибо!


Вы выбрали для перевода очень хорошую историю.
_________________



Сделать подарок
Профиль ЛС  

LenaArinka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 03.10.2014
Сообщения: 523
>02 Фев 2017 18:55

Спасибо большое за интересную историю!!!)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лелешна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 06.11.2011
Сообщения: 3329
>10 Фев 2017 15:34

Девочки, большое спасибо за перевод интересной книги!

Давно не читаю любовных романов: как-то "переела" их что-ли..
Но тут случайно глаз зацепился за рекламу второй книги из серии "Повезло".. Почесав макушку, я вспомнила, что у Тины в блоге видела в анонсах эту серию.
Но и пошла любопытная Леля почитать первую книгу.


Читала с удовольствием!
Начало захватило: она его спасла от смерти и выкинула около больницы. А еще героиня - племянница мафиози, а он - зам. генерального прокурова. Мдя.. вот это парочка!
Очень понравились главные герои Джордан и Эва. Полюбилась семья Джордана: пять братьев (офигеть!))))) Их мама просто капитан!
С интересом следила за развитием их отношений. Рада, что все завершилось без разборок и расставаний. Джордан просто... пришел, увидел и полюбил.
Замечательная книга. 5!
Жду окончания перевода второй книги про Клея и потом.... дальше. Будет интересно узнать, кто же там составит пары замечательным парням Веллингтон?

_________________
одета от moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 15:14

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете настраивать подписки на интересующие вас события. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: — Точный диагноз я пока поставить не могу, скорее всего во всем виновата водка. — Тагда я приду когда Вы протрезвеете. читать

В блоге автора Allegra: Дама с единорогом и три её портрета

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Кларк О`Нил "Повезло" [19428] № ... Пред.  1 2 3 ... 65 66 67  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение