uljascha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, спасибо больше за перевод
Наконец, они все, трезвоня, уселись полукругом лицом к сцене, спиной к публике. только вот эту фразу не поняла, трезвонить могут трамваи, колокола, люди не могут. Горланить могут, но это крестьяне скорее, у нас же дворяне. Переговариваться могут, перешептываться ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2503Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Aydan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо за перевод’
Это тяжкий труд, особенно, если надо браться за такой «долгострой» ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 227Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
O-Valentine-V | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Без эмоций и картинок, мне не обойтись, так что спрячу все под чтобы никому не мешать при чтении! _________________ ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lady O | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Karmenn писал(а):
Перевод Karmenn
редактирование Sig ra Elena Эпилог Спасибо за эпилог, необыкновенно веселый и романтичный! Пары все замечательные! ![]() Karmenn писал(а):
Самый долгий (почти семилетний) перевод завершается Спасибо всей команде, особенно Karmenn ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
SOLAR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дорогие Karmenn, Sig ra Elena, спасибо огромное за то, что довели до конца перевод этого замечательного романа!!! Спасибо за ВАШ благородный труд и потраченное время, за огромное удовольствие от прочтения романа!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь..... |
|||
Сделать подарок |
|
marin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки,спасибо вам за ваш труд!!!!
Перевод потрясающий!! Все пары счастливы! |
|||
Сделать подарок |
|
Lorik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ура, ура, вы сделали это! ![]() Карми, Ленчик, спасибо вам! Получился почти общелиговский проект на семь лет. ![]() ![]() ![]() И спасибо всем переводчицам и редакторам, которые участвовали в разные годы в нашем долгострое. ![]() ![]() ![]() Эпилог очень куиновский получился, сидела хихикала все представление, а под "счастливый конец" уже просто ржала в голос. ![]() ![]() Yelena писал(а):
У меня только остался маленький вопрос: а как называется роман о знакомстве и женитьбе Кэролайн с маркизом Финчли, он, мне кажется, тоже очень интересный, и был ли тот переведён на русский язык. ирикон писал(а):
И хорошо бы прочитать про семью Финча вернее начало их романа. ![]() Девочки, насколько я знаю, романа о знакомстве Кэролайн с маркизом Финчли нет. Авторы просто придумали их уже сразу счастливо женатыми, чтобы в их доме свести остальные три пары. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мел Эванс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Таня Баклина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Просто замечательно, что этот перевод завершен!
Спасибо, громадное спасибо и переводчицам и редакторам. Karmenn писал(а):
Перевод Karmenn И отдельное спасибо Karmenn за последние главы! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, низкий поклон за героическое доведение до конца данного перевода: СПАСИБО! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Yelena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() [Девочки, насколько я знаю, романа о знакомстве Кэролайн с маркизом Финчли нет. Авторы просто придумали их уже сразу счастливо женатыми, чтобы в их доме свести остальные три пары] - жаль, люблю романы с продолжением.
Lorik, спасибо за информацию |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо-спасибо-спасибо! Браво! ![]() ![]() ![]() Тихо ржала под одеялом, читая ночью! |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Забавный вышел эпилог. Как здорово, что иногда актеры могут устроить счастливый конец, по заявкам зрителей.
Ну и миленько так получилось, все счастливы. vetter, Bad girl, Мел Эванс, KattyK, LuSt, Trinity-, Amica, Karmenn, Sig ra Elena, Нюрочек, Zirochka, Nara, Lorik, поздравляю вас с успешным завершением этого нелегкого проекта. Путь к финалу был был долгим, но оно того стоило. Нас читателей я тоже поздравляю, ведь благодаря такой замечательной талантливой команде нам посчастливилось прочесть эти милые, позитивные маленькие истории любви. ![]() _________________ Sad Memory |
|||
Сделать подарок |
|
Аля Ледкова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Поздравляю с окончанием перевода и много раз говорю "Спасибо" ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[10602] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |