Бурден Франсуаза

Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра

БаSтет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 17.07.2011
Сообщения: 967
Откуда: Украина, Закарпатье
>27 Авг 2012 11:03

Инет писал(а):
Славик, а ты ведь ещё не всё прочитала у автора, насколько я помню?

Пока нет, я только 3 книги прочитала. Включу, пожалуй, в следующий список что-то.
Инет писал(а):
Девушки, всё-таки я не встретила ни одного ругательного отзыва на Рука в руке, все отзывы хвалебные, все пишут о том, что окунулись в уже любимую атмосферу Испании, очень интересны герои, трогательные отношения и всё в таком духе. Нас, наверное, с переводом подвели , обидно.

Обидно, если так. Хотя мне книга и такой понравилась.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 175Кб. Показать ---

Некоторые вещи существуют независимо от того, веришь ты в них или нет.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ladi Meri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2011
Сообщения: 4125
Откуда: Прекрасное далеко...
>27 Авг 2012 14:42

Инес, обложки мне понравились, особенно "Дикая страсть" - такая романтичная и воздушная

Инет писал(а):
Как обидно, что там... книги автора издают и переиздают неоднократно, а у нас.... всего чуть перевели

согласна - обидно((((

Инет писал(а):
Девушки, всё-таки я не встретила ни одного ругательного отзыва на Рука в руке, все отзывы хвалебные, все пишут о том, что окунулись в уже любимую атмосферу Испании, очень интересны герои, трогательные отношения и всё в таком духе. Нас, наверное, с переводом подвели , обидно...

ты знаешь, я здесь соглашусь со Славочкой, т.к. нам с ней роман очень понравился и с таким переводом
_________________
Счастье есть удовольствие без раскаяния. © Л.Н.Толстой


Спасибо Esmerald за весну в Париже.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

эстет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.08.2011
Сообщения: 2653
>27 Авг 2012 16:28

Инет писал(а):
А эти попробуйте угадать сам..., мы это уже читали почти все

Инес, любишь ты загадывать
Насколько я поняла, там "Незнакомка из Пейроля" и два последних это "ИС" и "ХС".
Инет писал(а):
всё-таки я не встретила ни одного ругательного отзыва на Рука в руке, все отзывы хвалебные, все пишут о том, что окунулись в уже любимую атмосферу Испании, очень интересны герои, трогательные отношения и всё в таком духе. Нас, наверное, с переводом подвели

а мы, кажется, не так сильно и ругали и все дружно сошлись во мнении, что переводчик нахимичал. Это уже на его совести. Да еще, мне показалось, что в переводе немного мест скостили, особенно где описания Испании и горячих тореадоров. Хотелось бы по подробней про ..... их жизнь
По прошествии времени, я наверное, даже перечитаю с удовольствием. Ведь роман небольшой и интригующий
Ladi Meri писал(а):
нам с ней роман очень понравился и с таким переводом

Мариш, признайся, кто больше всех тебе понравился, уж точно не Рафаэль?!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ladi Meri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2011
Сообщения: 4125
Откуда: Прекрасное далеко...
>27 Авг 2012 16:49

эстет писал(а):
Мариш, признайся, кто больше всех тебе понравился, уж точно не Рафаэль?!

вообще, конечно, Руис
И читала роман с большим интересом, не могла оторваться - так мне хотелось узнать: как же будут разворачиваться события. Роман меня захватил, поглотил и уже не отпускал до самой последней страницы. Понравилось мне и всё

эстет писал(а):
я наверное, даже перечитаю с удовольствием. Ведь роман небольшой и интригующий

согласна
_________________
Счастье есть удовольствие без раскаяния. © Л.Н.Толстой


Спасибо Esmerald за весну в Париже.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lanes Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.09.2009
Сообщения: 7683
Откуда: Украина,Каховка
>28 Авг 2012 21:34

Ladi Meri писал(а):
И читала роман с большим интересом, не могла оторваться - так мне хотелось узнать: как же будут разворачиваться события. Роман меня захватил, поглотил и уже не отпускал до самой последней страницы. Понравилось мне и всё


+1! Мне он тоже понравился. Laughing


Инесса,обложки очень красивые! Жаль,конечно,что никто с французским не дружит Wink на столько,чтобы нас порадовать.
эстет писал(а):
Насколько я поняла, там "Незнакомка из Пейроля" и два последних это "ИС" и "ХС".

prv Последние две я тоже угадала,а "Незнакомку" еще не читала. Laughing
А с листиками(третья) вероятно,"Роковая любовь"
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 204Кб. Показать ---

Оля,Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lanes Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.09.2009
Сообщения: 7683
Откуда: Украина,Каховка
>29 Авг 2012 16:08

Инет писал(а):
Наш автор в последней рассылке, с отзывом Аmica на роман Оковы прошлого


Я тоже обрадовалась,когда увидела этот отзыв с оценкой "отлично" Very Happy Ar Ar Ar
Правда вначале мне показалось,что она будет писать-не понравилось .Я даже прокрутила в конец,чтобы посмотреть оценку. Laughing Wink А потом,успокоившись, прочитала весь отзыв!
Чудесный отзыв! Хорошо-то как! tender
Поклонников автора становится больше! Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 204Кб. Показать ---

Оля,Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Инет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.04.2010
Сообщения: 6784
Откуда: Калининград
>29 Авг 2012 22:02

Вообще, автора читали и читают, отзывы на романы есть, в основном положительные. Конечно, хочется, чтобы народ заглядывал к нам в тему и делился своими впечатлениями, но что уж... хорошо, что хоть в каталоге отзывы остаются, особенно такие как последний на Оковы прошлого, своего рода реклама автору.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>05 Сен 2012 14:13

Всем доброго времени суток! hi

Меня тут кое-кто уговорил *многозначительно стреляю глазами в одну леди (М.)* поделиться своим отзывом в теме автора. Wink
Выполняю. Ok
Инет писал(а):
Конечно, хочется, чтобы народ заглядывал к нам в тему и делился своими впечатлениями

Тем более не могу не откликнуться на такой призыв. Smile

Итак,

Франсуаза Бурден - Оковы прошлого

Не зря, ох, не зря я откладывала этот роман в сторону, стараясь отсрочить его прочтение! И настораживало меня его название - "Оковы прошлого". Сразу возникали какие-то тяжёлые, даже неприятные ассоциации. И в конце концов я оказалась близка к истине.
Не поймите меня неправильно: роман мне понравился, поскольку он не относится к сопливо-сахарным "конфеткам", выходящим из-под пера романисток.
Но с самого начала всё моё восприятие перевернулось с ног на голову.
Я люблю, когда в романе автор описывает жизнь не только главных героев, но и жизнь семьи. А тут получилось описание большой семьи - трёх пар и бабули, а также их отношений с другом детства, которого эта семейка (ох, чуть не написала "Адамс"!) давно считает чуть ли не членом семьи.
Итак, что мы имеем?
Пара номер один, главные герои: не вспыльчивые подростки - и слава Богу! - но некоторые их поступки наводят, так сказать, на размышления... Не в их пользу. Жил-был любимец женщин - по совместительству пилот - в своё удовольствие, пока при аварийной посадке не повредил зрение. Карьере, как мы понимаем, крышка, так что ему бы сесть и подумать, чем заниматься дальше. Тем более, что он решает создать семью - с интеллигентной парижанкой, переводчицей (признаюсь, этот момент меня в книге подкупил - нечасто такие героини мне в романах попадаются!) Валентиной.
И вот пара номер один отправляется в дом детства героя, Альбана, чтобы там, на природе, разобраться в своих чувствах. (Хотя, казалось бы, чего уж тут разбираться? Он предложил переехать к нему, она бросила городскую квартиру и поехала с ним...)
Туда же приезжают две другие пары.
Пара номер два: старший брат и его жена Софи. У них двое детей. Достаток. Шикарная жизнь. И всё равно мадам Софи чем-то всегда недовольна! А также, параллельно своему недовольству, она пытается всеми и вся руководить. Эдакая в каждой бочке затычка. И лезет, и лезет... Муж ей потакает, поскольку полагает, что легче дать, чем выносить её ворчание и тому подобное - благо бюджет позволяет. Как удобно, когда можно купить почти всё на свете! Оказывается, не всё: жадной Софи понадобилось внимание Альбана. Ну, как же, он всегда так хорошо к ней относился, а теперь вдруг решил жить своей жизнью. Ах, ах, непорядок! - решает Софи и начинает бесцеремонно вмешиваться во все начинания Валентины.
Главное, что меня поразило: эта мадам сознаёт, что плод запретный, но, при всей своей, так сказать, любви к Альбану не желает видеть его счастливым! Вот ведь парадокс. И то, что произошло со второй супружеской парой ближе к концу романа, - абсолютно предсказуемо. За что боролись, как говорится, на то и напоролись.
Единственное, чего я не могу понять, - это позиции мужа! Почему он столько лет терпел бесстыжие заигрывания Софи со своим братом? Неужели сердце не ёкало? Неужели ни капли ревности не испытывал? Хотя его поступок в самом конце истории - это, конечно, поступок не размазни, хоть и богатого, а действительно мужчины. Думаю, не каждый смог бы остановиться и сказать в такой момент себе: "Что ж ты делаешь?!"
Пара номер три: ну, с ними всё ясно, влюблённые голубки, артистичные натуры, предприимчивые хозяева доходного бутика, но, к сожалению, для меня осталось непонятным их нежелание заводить детей, хотя эти двое их не чурались.
И наконец, настоящая глава семьи, мудрая, задорная, боевая духом бабушка Жозефина, Жо - как называют её в семье.
БОльшая часть действия разворачивается в странном, но удивительном доме - "Пароходе", где все комнаты и окна не похожи друг на друга.
Братья изо всех сил стремятся сохранить дом, бабуля - изо всех сил уговаривает их избавиться от него.
С каждой страницей нам открывается всё новая и новая тайна из прошлого, они копятся, множатся, кружат голову и рождают ещё больше вопросов.
Насколько непохож на обычные жилища "Пароход", настолько отличается и эта семья от обычных семей. Странные родители, которых братья почти не помнят, семейная трагедия, в которой концы не сходятся с концами - роман держит читателя в напряжении, но, в то же время, его достаточно сложно читать именно по этой причине.
Но я не жалею, что всё же дочитала его!
Конечно, герои неидеальны - а кто идеален? Их поступки местами то раздражают, то вызывают недоумение. Но ведь это значит, что герои получились не "картонными" - а это успех для писательницы.
Жаль только, что друг семьи, Давид, оказался настолько вовлечён в секреты Жо - она практически заставила его стать хранителем её тайн, а это нечестно по отношению к нему и к её собственным внукам.
Ещё мне бы хотелось, чтобы и Давид нашёл своё счастье.
Кажется, я начинаю влюбляться в творчество французских писательниц! Ставлю роману высший балл. Читайте, думаю, не пожалеете. (5)

П. С. Не остановилась на одном моменте в отзыве: почему-то в нескольких местах вместо буквы "Г" была "Т" (или наоборот?), что меняло слова, и приходилось перечитывать предложение, чтобы добраться до смысла. Ну, то есть вместо "пугАла" - "путала" и т. п. Embarassed

lanes писал(а):
Правда вначале мне показалось,что она будет писать-не понравилось .Я даже прокрутила в конец,чтобы посмотреть оценку.

Laughing Я так иногда книжки читаю.
Не сомневайтесь, понравилось. Ok
Инет писал(а):
И ещё больше жаль того, что надежда слабая на то, что в ближайшие годы ситуация с этой проблемой изменится. По сему надо искать переводчика с французского

Если только Катюша (katusha) согласится?.. Я в её переводе читала "Муж есть муж" (Un mari c`est un mari) Фредерики Эбрар. shuffle
И ещё... оказываю некоторое моральное давление на девушку, знающую французский, Smile но... пока она получает все свои образования, думаю, этот номер не пройдёт. Laughing
Хотя надежда умирает последней. Wink
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

эстет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.08.2011
Сообщения: 2653
>05 Сен 2012 15:53

Привет, Амика!
Amica писал(а):
Франсуаза Бурден - Оковы прошлого

Amica писал(а):
роман мне понравился, поскольку он не относится к сопливо-сахарным "конфеткам", выходящим из-под пера романисток.

в этом и заключается отличительная черта Бурден - она показывает жизнь семьи вместе и характер каждого члена семьи по отдельности реально, как она бывает на самом деле, со всеми своими "плюсами" и "минусами".
Amica писал(а):
Тем более, что он решает создать семью - с интеллигентной парижанкой, переводчицей (признаюсь, этот момент меня в книге подкупил - нечасто такие героини мне в романах попадаются!) Валентиной.

Валентина очень приятная, разумная и располагающая к себе женщина.
А как тебе Альбан - самый главный наш мужчина?!
Amica писал(а):
Единственное, чего я не могу понять, - это позиции мужа! Почему он столько лет терпел бесстыжие заигрывания Софи со своим братом? Неужели сердце не ёкало? Неужели ни капли ревности не испытывал? Хотя его поступок в самом конце истории - это, конечно, поступок не размазни, хоть и богатого, а действительно мужчины.

думаю, он все же любил Софи, хоть и та совершенно этого не заслуживала. А её заигрывания воспринимал как безобидные, маленькие шалости. Софи очень подлая штучка, однозначно!
Amica писал(а):
Насколько непохож на обычные жилища "Корабль",

насколько я помню, жилище называлось "Пароход" в принципе, смысл одинаковый
Amica писал(а):
Жаль только, что друг семьи, Давид, оказался настолько вовлечён в секреты Жо - она практически заставила его стать хранителем её тайн, а это нечестно по отношению к нему и к её собственным внукам.

Да, я тоже пожалела бедного, симпатичного Давида, когда Жозефина сняла груз с себя и переложила на совершенно чужого человека, очень близкого, но все же не члена семьи.
Amica писал(а):
Ещё мне бы хотелось, чтобы и Давид нашёл своё счастье.

ага, хотелось бы продолжение "Оков" прочитать. Сложилось ощущение, что автор поставил ... в конце вместо .
мечтаем

Амика, спасибо за такой подробный и интересный отзыв и когда будет время, можешь ознакомиться с фото-романом "Оковы прошлого" .
От меня
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lanes Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.09.2009
Сообщения: 7683
Откуда: Украина,Каховка
>05 Сен 2012 17:54

Амика,Спасибо,что зашли в темку! Добро пожаловать! Laughing
Я Вашим отзывом и в первый раз наслаждалась Very Happy и сейчас с удовольствием перечитала!
Amica писал(а):
Если только Катюша (katusha) согласится?.. Я в её переводе читала "Муж есть муж" (Un mari c`est un mari) Фредерики Эбрар.

И ещё... оказываю некоторое моральное давление на девушку, знающую французский, но... пока она получает все свои образования, думаю, этот номер не пройдёт.

Хотя надежда умирает последней
-
Инесса,это ведь надо какой-нибудь роман предложить нашим Девочкам-умелицам для перевода.Поставить в очередь,так сказать! Laughing Wink
Может кто-то заинтересуется. WinkКниги ведь хорошие! Very Happy
Amica писал(а):
Не сомневайтесь, понравилось.

Ar Ar Laughing
А дальше знакомиться будете?Если да,то попробуйте дилогию про семью Морванов. tender Первая книга "Искушение страстью" .А вторая-"Хрустальное счастье" Там тоже описана история семьи.Начиная с первой мировой(немного про бабушку) и до наших дней. Мне эти книги понравились намного больше "Оков" Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 204Кб. Показать ---

Оля,Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ladi Meri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2011
Сообщения: 4125
Откуда: Прекрасное далеко...
>05 Сен 2012 19:04

Amica писал(а):
Всем доброго времени суток!

Амичка, привет

Amica писал(а):
Меня тут кое-кто уговорил *многозначительно стреляю глазами в одну леди (М.)* поделиться своим отзывом в теме автора.
Выполняю.

смотри меня совсем не пристрели глазками
Но я очень рада, что смогла тебя убедить оставить отзыв, тем более такой замечательный. Даже если не сможешь обсудить, то мы с удовольствием почитаем)) Я просто редко в каталоге отзывы читаю, а вот мимо темки не пройду

Amica писал(а):
Франсуаза Бурден - Оковы прошлого

сама я его еще не читала, но как только время свободное будет... Тем более после такого отзыва Тебе

Amica писал(а):
И ещё... оказываю некоторое моральное давление на девушку, знающую французский,

вот здОрово

Amica писал(а):
Хотя надежда умирает последней.

согласна, последней))
_________________
Счастье есть удовольствие без раскаяния. © Л.Н.Толстой


Спасибо Esmerald за весну в Париже.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Инет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.04.2010
Сообщения: 6784
Откуда: Калининград
>05 Сен 2012 19:25

Amica писал(а):
Тем более не могу не откликнуться на такой призыв.



Amica писал(а):
Не зря, ох, не зря я откладывала этот роман в сторону, стараясь отсрочить его прочтение! И настораживало меня его название - "Оковы прошлого". Сразу возникали какие-то тяжёлые, даже неприятные ассоциации. И в конце концов я оказалась близка к истине.

так это ж наши переводчики постарались, название буквально переводится : Новая жизнь (или что-то в таком духе)
Amica писал(а):
Не поймите меня неправильно: роман мне понравился, поскольку он не относится к сопливо-сахарным "конфеткам", выходящим из-под пера романисток.

ну да, этот автор не пишет сиропные истории, много психологизма, много жизненных проблем, живые образы...
Amica писал(а):
Единственное, чего я не могу понять, - это позиции мужа! Почему он столько лет терпел бесстыжие заигрывания Софи со своим братом? Неужели сердце не ёкало? Неужели ни капли ревности не испытывал? Хотя его поступок в самом конце истории - это, конечно, поступок не размазни, хоть и богатого, а действительно мужчины. Думаю, не каждый смог бы остановиться и сказать в такой момент себе: "Что ж ты делаешь?!"

мне кажется, что все три брата с нормальными моральными устоями и привязаны друг к другу. Ему и в голову не пришло, что брат может позволить себе шуры-муры с его женой, даже, если она и не против. Кроме этого, ведь дома всё путём... дети в порядке, сами тоже норм. И у самого есть ТАБУ! - такое воспитание - верность семье.
Amica писал(а):
Странные родители, которых братья почти не помнят, семейная трагедия, в которой концы не сходятся с концами - роман держит читателя в напряжении, но, в то же время, его достаточно сложно читать именно по этой причине.

интрига, на мой взгляд, не такая уж закрученная, но ведь и в жизни такое чаще встречается, чем что-то "из ряда вон...". Прошлое оставили в прошлом, у них главный человек - бабуля, родители интересуют только как источник неприятностей и возможных осложнений для потомков, что тоже понятно
Amica писал(а):
Конечно, герои неидеальны - а кто идеален? Их поступки местами то раздражают, то вызывают недоумение. Но ведь это значит, что герои получились не "картонными" - а это успех для писательницы.


Amica писал(а):
Жаль только, что друг семьи, Давид, оказался настолько вовлечён в секреты Жо - она практически заставила его стать хранителем её тайн, а это нечестно по отношению к нему и к её собственным внукам.

знала на кого взвалить свой груз... хитрюга

Очень симпатичный персонаж
Amica писал(а):
Кажется, я начинаю влюбляться в творчество французских писательниц! Ставлю роману высший балл.



Спасибо за отзыв! Лови

Amica писал(а):
Если только Катюша (katusha) согласится?.. Я в её переводе читала "Муж есть муж" (Un mari c`est un mari) Фредерики Эбрар.

замечательный роман, замечательный перевод, отлично передано настроение. Очень бы хотелось вовлечь в любовь к автору французоязычных девушек-переводчиц, такая редкость в наши дни.
Amica писал(а):
Хотя надежда умирает последней.

мы все здесь отпимистки
lanes писал(а):
это ведь надо какой-нибудь роман предложить нашим Девочкам-умелицам для перевода.Поставить в очередь,так сказать!
Может кто-то заинтересуется. Книги ведь хорошие!

так его ж ещё надо найти на французском в электронке... Если найдётся переводчик буду трудится в этом направлении. У автора полно завлекательных тем...

Очень советую прочитать Роковую любовь и дилогию Искушению страстью и Хрустальное счастье
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>05 Сен 2012 20:49

 » Оковы прошлого - Альбан - какой он после травмы?

Ещё раз всем привет! Smile
эстет писал(а):
Валентина очень приятная, разумная и располагающая к себе женщина.

Но и у неё, конечно, есть свои страхи и сомнения - оттого и персонаж получился такой... живой. Ok
эстет писал(а):
А как тебе Альбан - самый главный наш мужчина?!

эстет писал(а):
насколько я помню, жилище называлось "Пароход"

Вот так и знала, что надо было сразу же по прочтении книги, а не через несколько дней писАть отзыв. Как обычно, всё перепутала. Stena
Почему-то у меня главный герой стал Этьеном, а Пароход - Кораблём. Embarassed
Пора начинать свои истории писАть. Laughing
В каталоге, к сожалению, уже не исправляется отзыв. Embarassed
эстет писал(а):
А как тебе Альбан - самый главный наш мужчина?!

Мне он представился несколько старше, чем в фоторомане. Wink
Он надёжный, искренний, но то, что его всегда и везде окружают целые толпы женщин, видимо, послужило оправданием тому, что Альбан не замечал в упор поползновений Софи и даже с Валентиной иногда, как мне кажется, был "не на одной волне". Non
Ещё и эта травма, которая сделала его чересчур... не мягкотелым, конечно, но нерешительным.
Он понимает, что возврата к прошлому нет, но пытается уцепиться за это прошлое, где был успешным и здоровым.
Его желание естественно, но уж слишом долго Альбан пытался "примерить на себя" изменившийся мир.
Как-никак, у него появилась любимая женщина, с которой он собирался строить дальнейшую жизнь, - значит, нужно было собрать всю свою волю в кулак - и действовать, а не жить воспоминаниями.
В общем, Альбан у меня в "одиночном зачёте" получил бы 4. За то, что спасовал перед новыми перспективами. Tongue
эстет писал(а):
думаю, он все же любил Софи, хоть и та совершенно этого не заслуживала. А её заигрывания воспринимал как безобидные, маленькие шалости. Софи очень подлая штучка, однозначно!

Наверное, такие оторвы нечасто встречаются. Smile И это здорово. Иначе что бы делали мы, белые и пушистые, в реальной жизни? Wink
Мне кажется, что Софи просто с самого начала так себя вела с Альбаном, потому никто и не воспринимал её поведение, как неуместное или вызывающее.
эстет писал(а):
ага, хотелось бы продолжение "Оков" прочитать. Сложилось ощущение, что автор поставил ... в конце вместо .

Да-да, я тоже так подумала. prv
А вообще есть какая-нибудь информация об этом?
эстет писал(а):
Амика, спасибо за такой подробный и интересный отзыв

Пожалуйста. Ok
эстет писал(а):
и когда будет время, можешь ознакомиться с фото-романом "Оковы прошлого" .

Уже почитала. Very Happy
lanes писал(а):
Я Вашим отзывом и в первый раз наслаждалась и сейчас с удовольствием перечитала!

Лена, спасибо за радушие и добрые слова. thank_you
lanes писал(а):
Инесса,это ведь надо какой-нибудь роман предложить нашим Девочкам-умелицам для перевода.Поставить в очередь,так сказать!
Может кто-то заинтересуется. Книги ведь хорошие!

При мне в теме перевода Эбрар девушка интересовалась переводом других произведений писательницы.
Но встал вопрос об отсутствии оригиналов в свободном доступе.
Так что, прежде чем выставлять какой-либо роман на перевод, мне кажется, нужно найти оригинал и - добровольца. Smile Wink
Даже притом, что книги хорошие, на форуме главным остаётся именно занятость и желание переводчика, как мне кажется. Ok
lanes писал(а):
А дальше знакомиться будете?

Лучше на "ты". Ok
Да, постараюсь. Сначала закончу со своим огромным списком. Laughing
А вот в следующий что-нибудь её включу. Ok
Спасибо за рекомендации. thank_you
Ladi Meri писал(а):
смотри меня совсем не пристрели глазками

Маришка, да я же так, любя, обласкала только. Smile Poceluy
Ladi Meri писал(а):
Но я очень рада, что смогла тебя убедить оставить отзыв, тем более такой замечательный. Даже если не сможешь обсудить, то мы с удовольствием почитаем)) Я просто редко в каталоге отзывы читаю, а вот мимо темки не пройду

Всё ясно. Тогда следующие отзывы по Бурден сюда же помещу, специально для тебя. Ok
Ladi Meri писал(а):
сама я его еще не читала, но как только время свободное будет... Тем более после такого отзыва

Laughing Вот озорница. Я эту твою фразу в комментарии после фоторомана прочитала, а там дата стояла - апрель месяц. Tongue
Инет писал(а):
так это ж наши переводчики постарались, название буквально переводится : Новая жизнь (или что-то в таком духе)

Да уж. Crazy Тогда ведь смысл у обоих названий прямо противоположный получается!
И роман под названием "Новая жизнь" я бы начала читать охотнее. Smile
Инет писал(а):
мне кажется, что все три брата с нормальными моральными устоями и привязаны друг к другу.

Это да, здесь соглашусь. Ok Крепкая, сплочённая семья. Хоть и со скелетами в шкафах.
Инет писал(а):
Ему и в голову не пришло, что брат может позволить себе шуры-муры с его женой, даже, если она и не против.

Почему же он тогда не подумал такого о своей жене? Вот этого я не понимаю.
Позицию брата я поняла, это правильно, но подобная "снисходительность" по отношению к Софи мне непонятна. no
Ведь это твоя вторая половинка, с которой ты прожил много лет, нажил много добра, родил детей. Вот что меня смутило.
Или это банальная усталость друг от друга?
Инет писал(а):
интрига, на мой взгляд, не такая уж закрученная, но ведь и в жизни такое чаще встречается, чем что-то "из ряда вон...". Прошлое оставили в прошлом, у них главный человек - бабуля, родители интересуют только как источник неприятностей и возможных осложнений для потомков, что тоже понятно

Согласна. prv
Инет писал(а):
Спасибо за отзыв!

Инес, всегда пожалуйста. Ok
Инет писал(а):
мы все здесь оптимистки

Наверное, так в каждой теме девчонки-читательницы говорят. Laughing
Хотя, конечно, англоязычным писательницам повезло больше в этом плане. Ok
Сегодня мельком увидела в теме Лиги Переводчиц девушку, которая хочет попробовать свои силы в переводе с немецкого. Посмотрим, что у неё получится. Ok
Инет писал(а):
так его ж ещё надо найти на французском в электронке...

Вот-вот. prv Я уже пробовала искать романы Эбрар, но пока безуспешно. Sad
Инет писал(а):
Если найдётся переводчик буду трудится в этом направлении. У автора полно завлекательных тем...

Если найдётся переводчик, то я согласна быть редактором. pioneer
Имею тайную слабость к французскому языку. tender Но языковых знаний - никаких. Embarassed
Инет писал(а):
Очень советую прочитать Роковую любовь и дилогию Искушению страстью и Хрустальное счастье

Спасибо за рекомендации, обязательно почитаю. Чувствую, скучно не будет. Smile
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juliaest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.05.2010
Сообщения: 1834
Откуда: Эстония
>05 Сен 2012 21:20

 » Оковы прошлого - Альбан - цепляется ли за прошлое?

Amica писал(а):
Франсуаза Бурден - Оковы прошлого

Огромное спасибо за отзыв. держи Serdce !
Очень интересно было его прочитать, я ,как Маришка, тоже редко читаю отзывы, пока кто-нибудь, грубо говоря, носом не ткнет.
Amica писал(а):
Если только Катюша (katusha) согласится?.. Я в её переводе читала "Муж есть муж" (Un mari c`est un mari) Фредерики Эбрар.

Она же переводила "Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала..." Правда потом появился официальный перевод. Тоже отличная книга.

Amica писал(а):
Почему же он тогда не подумал такого о своей жене? Вот этого я не понимаю.
Позицию брата я поняла, это правильно, но подобная "снисходительность" по отношению к Софи мне непонятна. no
Ведь это твоя вторая половинка, с которой ты прожил много лет, нажил много добра, родил детей. Вот что меня смутило.
Или это банальная усталость друг от друга?

Вспомни как сам Жюль, пытался завести любовницу, и, что из этого вышло.
Amica писал(а):
Альбан не замечал в упор поползновений Софи и даже с Валентиной иногда, как мне кажется, был "не на одной волне".

Типичный мужчина, под носом у себя ничего не замечает
Amica писал(а):
Он понимает, что возврата к прошлому нет, но пытается уцепиться за это прошлое, где был успешным и здоровым.
Его желание естественно, но уж слишом долго Альбан пытался "примерить на себя" изменившийся мир.
Как-никак, у него появилась любимая женщина, с которой он собирался строить дальнейшую жизнь, - значит, нужно было собрать всю свою волю в кулак - и действовать, а не жить воспоминаниями.

Вот тут не соглашусь, не заметила, что он цепляется за прошлое. То, что ему тяжело согласна, и он пытается найти себя в новой ситуации. Не всегда это у него хорошо получается, но слишком огромные изменения произошли в его жизни.
Еще раз спасибо за отзыв. Flowers
_________________
Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>05 Сен 2012 21:35

Ladi Meri писал(а):
это я уже так долго собираюсь?

Да-да. Smile Wink
juliaest писал(а):
Огромное спасибо за отзыв.

Юля, пожалуйста. Ok
(У меня создалось такое впечатление, что в эту тему вообще редко заходят, раз меня с отзывом как королеву какую встречают. Smile Даже неудобно как-то стало столько места занимать. Embarassed )
juliaest писал(а):
Она же переводила "Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала..." Правда потом появился официальный перевод. Тоже отличная книга.

Вот интересно. Я её читала. Восхищалась. Но почему-то отзыва своего в каталоге не вижу. Неужели не написала?? Shocked
Придётся перечитать. Smile
juliaest писал(а):
Вспомни как сам Жюль, пытался завести любовницу, и, что из этого вышло.

Скорее, что не вышло: он ведь одумался. Wink
И именно его "холодок", можно сказать, развернул Софи носом в семью. И правильно: даже если она его не любит больше, то проворонить такой уютно устроенный брак - это она бы себе никогда не позволила сделать. Ok
Именно такие "терпящие" жёны, скорее всего, существовали в реальной жизни какой-нибудь викторианской Англии. Ok
И, конечно же, были ярыми поборницами морали - ну, как без этого?! :scoff: Smile
Так что образ "собаки на сене" писательница обрисовала очень чётко. Wink
juliaest писал(а):
Типичный мужчина, под носом у себя ничего не замечает

Laughing Это да. Это правда.
juliaest писал(а):
Вот тут не соглашусь, не заметила, что он цепляется за прошлое. То, что ему тяжело согласна, и он пытается найти себя в новой ситуации. Не всегда это у него хорошо получается, но слишком огромные изменения произошли в его жизни.

И всё-таки слишком Альбан нерешителен в принятии этой новой жизни. Sad
Даже я, "черепашка" по мироощущению Smile , и то хотела несколько раз "подбодрить" героя дружеским пинком.
Мол, давай, двигай дальше, не стой на месте. Smile Ok
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>09 Янв 2025 15:04

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете настраивать подписки на интересующие вас события. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в викторине Знаешь ли ты Шотландию?


Нам понравилось:

В теме «Женское фэнтези (18+)»: Вот что-то такое у Астаховой читала кажется. Честь взаймы? Не она? читать

В блоге автора Natali-B: Вышивка

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Людмила Гурченко
 
Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра » Бурден Франсуаза [12722] № ... Пред.  1 2 3 ... 66 67 68 ... 78 79 80  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение