Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Гейл Кэрриджер "Исключительная"


Ivmila:


Новый для меня автор, интересно и с юмором пишет. Спасибо за перевод Flowers

...

Рашель:


Very Happy интересно

...

Marvas:


Привет! Спасибо за перевод, по моему, он очень удачный, шутки сохранены, мне понравилось больше, чем официальный отрывок из сети.

...

Рашель:


Каждый раз писать

...

LuSt:


Рашель писал(а):
Каждый раз писать

...не нужно. Достаточно одного информативного Сообщения в теме. И быть залогиненной на форуме. Вовсе не бином Ньютона

...

Кассиопея:


С удовольствием прочитала эту увлекательную, пусть и с возникающими ту тут то там вопросами, но, тем не менее, очень очаровательную и чем-то покоряющую историю, которую перевели у нас на форуме. Да, роман официально вышел, но я взяла работу наших леди. И просто пропала. Стилизация под викторианскую эпоху, где вместе с людьми мирно и нет, не без этого, живут призраки, оборотни и вампиры. И где есть такие люди, как героиня – которая прикосновением делает сверхъестественных существ на это время обычными уязвимыми людьми.

Алексия Таработти старая дева и синий чулок, которую приглашают на званые вечера, чтобы она составила компанию какому-нибудь ученому мужу или интеллектуалу. Она обладает несгибаемым характером и манерой говорить правду в лицо. И вот однажды, во время очередного званого раута, на нее нападает оголодавший вампир. Думаете она упала в обморок от страха или закричала? Ха… как бы не так. Защищаясь от нападения, она его убила зонтиком. Да-да. Только не простым зонтиком, а сделанным на заказ с серебряным наконечником. Ну а дальше… закрутилось и завертелось.

В общем, история получилась динамичной и увлекательной, с массой приключений, похищением и учеными, которые проводят эксперименты над вампирами и оборотными, пытаясь понять их природу. Мне очень понравилась Алексия своей харизмой и характером. Герой получился ей под стать, но все же, на мой взгляд, чуточку затерялся на ее фоне. Искры между ними так и летели, так и летели, что порой я боялась, как бы не вспыхнуло пламя. Да, это любовный роман, с щепоткой мистики и фэнтези, рассчитанный на определенную аудиторию, но… как же меня увлекло. Манера и авторский стиль, помноженный на отличный перевод. И вуаля… просто не оторваться. Огромное спасибо всем леди, которые участвовали в переводе этого романа.

...

АняиЛиза:


Спасибо за перевод wo Flowers

...

Anasatasiya:


Очень интригующее начало.

...

Неонила:


Очень захватывающая история, интересно что же будет дальше

...

elvira:


Неожиданный сюжет вплетенный в Викторианскую эпоху. Много вопросов осталось за "кадром", но общее впечатление от книги -хочу узнать продолжение. Девчата, спасибо за отличную работу над книгой. Very Happy Poceluy Читается легко.

...

Dolce Vitа:


Очень интересно! Спасибо за перевод ❤️

...

katya k:


спасибо

...

Бабайка:


потрясающе!! с нетерпением жду продолжения. уже успела перечитать несколько раз, герои - прям как я люблю! спасибо!
зы. начало 5 главы моя любимая часть))

...

LuSt:


Бабайка писал(а):
потрясающе!! с нетерпением жду продолжения. уже успела перечитать несколько раз, герои - прям как я люблю! спасибо!
зы. начало 5 главы моя любимая часть))

Продолжение уже есть в переводе издательства Аркадия, и они обещали выпустить третью и четвертую книги в этом году.

...

Larisssa:


Интересное и необычное начало. Правда, ещё не решила: понравится или нет. Но желание читать дальше есть

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню