Мэри и Кэрол Хиггинс Кларк "Он бережет твой сон"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>29 Ноя 2012 16:40

 » Мэри и Кэрол Хиггинс Кларк "Он бережет твой сон"  [ Завершено ]

Леди, представляю вам новый перевод! NatalyNN, Nara переведут роман Мэри и Кэрол Хиггинс Кларк "Он бережет твой сон" / «He Sees You When You're Sleeping» !

Редактирование: codeburger, Nara, NatalyNN, Мария Ширинова

Девочки, легкого перевода!

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: NatalyNN; Talita; Дата последней модерации: -


_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>29 Ноя 2012 16:55

 » Аннотация

Машунь, спасибо!

Итак, леди, предлагаем вашему вниманию книгу Мэри и Кэрол Хиггинс Кларк «Он бережет твой сон». Mary Higgins Clark, Carol Higgins Clark «He Sees You When You're Sleeping», 2001 г.


Перевод – NatalyNN, Nara. Редакторы – codeburger, Nara, NatalyNN, Мария Ширинова.

В книге 24 главы и эпилог.


Аннотация

До Рождества осталось всего несколько дней. Брукс Стерлинг вот уже сорок шесть лет (по земным меркам) томится в приемной Небесной канцелярии, ожидая решения своей загробной участи. Наконец наступает заветный день, и небесные чиновники сообщают Стерлингу, что он прожил свою жизнь ни шатко ни валко, поэтому не достоин пропуска в рай. Однако есть шанс исправиться… И предлагают ему поучаствовать в эксперименте – вернуться на землю и кому-нибудь помочь. Если он справится со своей миссией, то Небесный Совет пересмотрит свое решение и наградой станет вечное блаженство. Стерлинг соглашается…







_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kobra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 17.02.2011
Сообщения: 879
>29 Ноя 2012 16:56

Отличная новость. Девочки вы просто молодчинки. Пчелки наши
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>29 Ноя 2012 18:24

Ух ты какая интригующая аннотация!!!!!!!!!!!!
Очень интересно будет узнать как он с этим справится!!!!!!!!!! Laughing
Автор правда незнакомый, но надеюсь мне понравится.
Тем более с такой опергруппой!!!!!!! Laughing

Девочки легкого вам перевода и удачи!!!!!!!!!!!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>29 Ноя 2012 18:26

очаровашка писал(а):
Автор правда незнакомый

сонца, ты не читала Мэри Хиггинс Кларк??!! быть того не может! Rolling Eyes
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>29 Ноя 2012 18:27

ААААААААА!!!новый роман и такой интригующий и еще Рождественский !

Ура!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rinaa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.06.2010
Сообщения: 658
Откуда: Московская область
>29 Ноя 2012 18:48

Спасибо за перевод нового романа! Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12786
Откуда: Москва
>29 Ноя 2012 19:24

Ура, дождалась!
Буду читать по мере выкладки, девочки, успешной вам работы над книгой!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Zoda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 14.10.2008
Сообщения: 828
>29 Ноя 2012 19:48

NatalyNN писал(а):
очаровашка писал(а):
Автор правда незнакомый
сонца, ты не читала Мэри Хиггинс Кларк??!! быть того не может! Rolling Eyes

Да, автор потрясающий. Я тоже восполнила пробел этот только два года назад. Первая книга - Прогулка по городу - это было что-то!

Удачи вам, девочки! Вдохновения!

ЗЫ Наташа, как ты всё успеваешь...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>29 Ноя 2012 20:00

NatalyNN писал(а):
Королева писал(а):
поэтому мне особенно стыдно.

нечего стыдиться! dont марш читать! Evil or Very Mad

Вот и я только вчера села за Кренц. Зато! аж до трех ночи читала, ржака еще та, перевод - ммммм. Ты, Натусик, как всегда, - на высоте! И Маша молодец! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>29 Ноя 2012 20:45

Натик , умереть и не встать !
Команда супер !
Королева писал(а):
Кто-то там мне говорил про всего лишь пять книг за год.

Я говорила шесть , а потом было еще две или три и это было в прошлом году
NatalyNN писал(а):
очаровашка писал(а):
Автор правда незнакомый

сонца, ты не читала Мэри Хиггинс Кларк??!! быть того не может!

И я не читала , так что двойная радость
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>29 Ноя 2012 20:49

zerno писал(а):
И я не читала , так что двойная радость

нет, Мариш, эту книгу Мэри написала вдвоем с дочерью, книга веселая, забавная и милая... совершенно не похожа на другие ее произведения
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>29 Ноя 2012 20:51

Королева писал(а):
это мне Наташа не так давно сказала, что за этот год она перевела "всего лишь" пять книг. Всего лишь. Нормально, да?

Ну тогда пардоньте выговор Натику
NatalyNN писал(а):
совершенно не похожа на другие ее произведения

А те произведения как ? хороши ?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>29 Ноя 2012 20:54

zerno писал(а):
А те произведения как ? хороши ?

лично мне Мэри Хиггинс Кларк очень нравится! Кроме "Синдрома Анастасии" ... уже не помню, о чем книга, но помню, что совсем не понравилась...
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>29 Ноя 2012 20:56

NatalyNN писал(а):
лично мне Мэри Хиггинс Кларк очень нравится!

Отлично , значит почитаю
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 8:38

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете настраивать подписки на интересующие вас события. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Движение времени (СЛР, 18+)»: Нефер , приветствую! Алексей повзрослел, набрался опыта, возможно, появилась мудрость. И он намерен вернуть любовь. Тоска по дочери... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Мэри и Кэрол Хиггинс Кларк "Он бережет твой сон" [15949] № ... 1 2 3 ... 15 16 17  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение