Фиби | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 19:38
» Нора Робертс "Крест Морриган"Тема закрыта в связи с изданием романа на русском. Желающие продолжить любительский перевод, напишите Координатору Лиги для открытия темы.Леди, встречайте новый перевод! Таша Тан переведет роман "Крест Морриган" Норы Робертс! Бета - Фасолька. Желаю удачи с переводом. Содержание: Открыть в онлайн-читалке Добавить тему в подборки Модераторы: Talita; Дата последней модерации: - _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KSANKA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 20:31
Девочки, терпения и много-много сил вам в работе.
Новый перевод романа этого автора – это замечательное событие. А он из какой-то серии или нет? _________________ Меняйте листья, сохраняйте корни... (с)Виктор Гюго |
|||
Сделать подарок |
|
Uncia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 20:59
Здорово! Девочки, спасибо! С нетерпением жду хотя бы аннотацию... |
|||
Сделать подарок |
|
Таша Тан | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 21:29
» АннотацияТрилогия Круга.Книга 1. "Крест Морриган" Во время бушующей бури начинается история... сильного вампира, желающего уничтожить мир, и "Круга Шести", призванного богиней Морриган остановить ее. Назревает битва между силами добра и зла - битва на все времена - ведь Лилит, самый могущественный вампир в мире, собирает воинов тьмы вокруг себя. Богиня фейри Морриган возрождается, чтобы остановить ее, и к ней присоединяется "Круг Шести". В романе ПРОЛОГ, 21 ГЛАВА и ГЛОССАРИЙ Ценители Робертс! Не пугайтесь! Я не перепутала автора и аннотации. Это действительно роман о магии, вампирах и прочих мифических существах. --- Небольшая справка! Фейри - в фольклоре германских и кельтских народов. прежде всего - шотландцев, ирландцев и валлийцев, общее наименование сверхъестественных существ. К фейри относятся эльфы и дини ши, Тилвит тег , Благой и Неблагий Дворы, и многие другие. Фейри можно paздeлить на. несколько родов. Бывают фейри добрые и злые, героические, бродячие, прирученные и одинокие. К героическим фейри принадлежат те благородные рыцари и прекрасные дамы. _________________ Вид скромницы, взгляд хищницы, мысли извращенки |
|||
Сделать подарок |
|
elinor | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 21:35
спасибо за новый роман и перевод
ждем _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
lina-li | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 21:39
Здорово!! Жду с нетерпением!
Девочки большое спасибо за то, что переводите такого замечательного автора и радуете нас!!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Таша Тан | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 21:44
» ПрологПеревод: Таша ТанБета: Фасолька Моим братьям Джиму, Базу, Дону и Биллу. Бойся гнева терпеливого человека Драйден Пора кончать царица. Угас наш день, и сумрак нас зовет Шекспир "Антоний и Клеопатра" Пролог Гроза заставляла вспомнить легенду. Дождь хлестал по окнам, обрушивался на крыши, а порывы ветра ожесточенно задували под двери. Боль в суставах не утихла, даже когда он расположился у огня. Возраст сильно сказывался такими длинными осенними вечерами. И он знал, что зимними ночами будет ещё тяжелее. Дети собравшиеся в комнате расселись полу, теснились по двое или трое на стульях. Их лица были обращены к старику в ожидании обещанной истории, которая прогонит скуку ненастного дня. Он не собирался рассказывать малышам именно эту историю, ведь дети еще так юны. Да и она была далека от той, что он приготовил сначала. Но дождь нашептывал слова, которые он уже произносил. Даже рассказчик, особенно рассказчик, должен был прислушаться. - Я знаю одну легенду, - начал старик, и несколько детей заерзали от нетерпения, - она рассказывает о храбрости и трусости, о крови и смерти, но и о жизни. О любви и о потере. - А чудовища в ней есть? – Спросил самый младший ребёнок, его большие синие глаза были наполнены радостным трепетом. - Конечно. Всегда есть чудовища. – Ответил старик. – Как и мужчины, которые с ними борются. - И женщины! – Крикнула одна из старших девочек, и старик улыбнулся ей. - И женщины. Смелые и преданные, хитрые и беспощадные. Я знавал в свое время и тех и других. И сейчас я расскажу вам эту историю с самого начала. Начинать ее можно по-разному, но конец этой легенды всегда один. Когда завыл ветер, старик взял чай и промочил горло. В очаге потрескивал огонь, и свет отражался на его лице, словно позолоченная кровь. - Вот начало истории. Это были последние дни жаркого лета. Ярко-синяя молния разрезала черное небо, и осветила колдуна, стоящего на высоком утесе и наблюдающего за бушующим морем. _________________ Вид скромницы, взгляд хищницы, мысли извращенки |
|||
Сделать подарок |
|
irenharibova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 21:50
Леди, лёгкого и быстрого вам перевода, нам - терпения, а всем- всем - удовольствия от встречи с новой Робертс! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 22:14
Робертс и мистика? Вот это да! Неожиданно, но жутко интересно!!!
Таша Тан, Фасолька, спасибо за перевод новой книги. Терпения вам, вдохновения и побольше свободного времени! |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 22:27
|
|||
Сделать подарок |
|
Сауле | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 22:47
Таша! Фасолька! Спасибо! Терпения Вам и вдохновения.
Интересно будет почитать новую Робертс. Я даже не подозревала, что у неё есть мистические произведения. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aleks-baby | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 22:59
О, новая книга! С удовольствием почитаю! Аннотация заинтриговала. А любовь там будет? |
|||
Сделать подарок |
|
Таша Тан | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 23:01
Александра, если честно, то я без понятия. Я решила заранее ее не читать, чтобы не портить себе удовольствие при переводе. Так, пробежала глазами. Думаю, раз это Робертс, то будет. Это же не чисто фэнтези.
Все спасибо за пожелания. Будем стараться! _________________ Вид скромницы, взгляд хищницы, мысли извращенки |
|||
Сделать подарок |
|
Мариука | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 23:04
УУУУРРРРАААААА!!!!!!!!!!! Новая Робертс! Да еще и мистика!!
Таша, фасолька, удачи в переде, и легкого пера!!!!!!! Aleks-baby писал(а):
О, новая книга! С удовольствием почитаю! Аннотация заинтриговала. А любовь там будет? Александра, любофффь обязательно будет, да еще какая, ведь это же Робертс! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 493Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
EdEn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Апр 2010 23:06
вот эта книга
такая интересная спасибо за перевод всё ждала когда же она будет на русском |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 2:15
|
|||
|
[8412] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |