kerryvaya:
12.05.11 10:29
» Лоретта Чейз "Виконт-бродяга" [ Завершено ]
Леди, представляю вам новый перевод!
Evelina переведет роман
Лоретты Чейз "Виконт-бродяга"/"Viscount Vagabond"!
Редактирование -
kerryvaya
Легкого нам перевода!
Содержание: Открыть в онлайн-читалке Добавить тему в подборки Модераторы: Talita; Дата последней модерации: 19.03.2012Поделитесь ссылкой с друзьями:
...
Evelina:
12.05.11 10:36
» Аннотация
Loretta Chase/ Лоретта Чейз
Viscount Vagabond/ Виконт-бродяга
Первый роман из серии «Аристократы эпохи Регентства» («Regency Noblemen»)
Аннотация:
In escape from the ignominy of an arranged marriage with an elderly, fortune-hunting contemporary of her father, Catherine Pelliston takes off for London where there is expectation of employment as a schoolmistress. Despite her purposely prim appearance she is abducted, drugged and imprisoned in a bawdy house. There the handsome Lord Rand, a soldier returning from the Continental war, and engaging in a last carousing before submitting to the protocols of the London season, is intrigued by this unlikely denizen of a brothel. Against the familiar accoutrements of the ton`s social scene, the two central characters, alike in stubbornness, misconceptions and unconventional manners, are attractively engaged in clearing the hurdles to their unsurprising union.
Чтобы избежать бесчестья вынужденного брака с престарелым охотником за состоянием, и к тому же сверстником её отца, Кэтрин Пеллистон уезжает в Лондон, где собирается работать учительницей. Несмотря на её нарочито строгий вид, девушку похитили, одурманили и заключили в публичный дом. Там красавец лорд Рэнд, возвратившийся с войны против Наполеона и увлечённый последними пирушками перед тем, как подчиниться предписанным правилам лондонского сезона, заинтересовался так непохожей на обитательницу борделя девушкой. На фоне знакомых декораций светской жизни два главных героя, схожих своим упрямством, заблуждениями и неподобающими манерами, очаровательно заняты преодолением преград к их предсказуемому союзу.
В книге 21 глава.
Перевод: Evelina
Редактор: kerryvaya ...
Иришенька:
12.05.11 11:06
Какая приятная новость! Еще одна Чейз!
Легкого вам перевода, девочки!
...
Нюрочек:
12.05.11 11:35
Эви, Маша, ну вы стахановки
вдохновения вам и свободного времени!
...
Sig ra Elena:
12.05.11 11:35
Evelina,
kerryvaya, Машенька, легкого перевода!
...
Бася:
12.05.11 11:54
Чудесная новость о новом переводе Чейз!
Переводчицам - удачи и легкого перевода!!!
...
taniyska:
12.05.11 12:04
Evelina,
Маша, чудесная новость!
Очень интересно будет почитать. Удачи вам!
...
очаровашка:
12.05.11 12:23
Аннотация очень заинтриговала!!!!!!! Правда автор мне не знаком, ну ничего познакомлюсь!!!!!!
Evelina, kerryvaya легкого вам перевода!!!!!!!!!
...
Одинокая волчица:
12.05.11 12:43
Интригующая аннотация, с удовольствием почитаю.
Спасибо вам за новый перевод!!! Удачи и легкого перевода вам!!!
...
Svetlaya-a:
12.05.11 14:29
Девочки, удачи! Жду с нетерпением!
...
Танюльчик:
12.05.11 15:28
Интересная аннотация. Девочки, легкого перевода!
...
мелонхолия:
12.05.11 17:23
Аннотация очень увлекла,наверняка и роман будет захватывающим. Спасибо.
...
Iskatel:
12.05.11 17:39
Еще один роман любимого автора, замечательно. Легкого перевода, творчества и вдохновения
...