Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Энн Стюарт "Дом теней"



kerryvaya: > 03.07.11 23:00


 » Энн Стюарт "Дом теней"  [ Завершено ]

Леди, встречайте новый перевод! Anita переведет для нас роман Энн Стюарт "Дом теней"/"Shadows at Sunset"!

Anita, легкого перевода!

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Talita; Дата последней модерации: -

...

janemax: > 03.07.11 23:12


Ой, как здорово! Anita, удачной работы над переводом. Ok

...

lubonka: > 03.07.11 23:24


Ура, урааа, ураааа!!! Anita, спасибо тебе огромное, лёгкого тебе перевода, вдохновения и ещё раз вдохновения!!! Твои переводы, для меня всегда праздник, который я жду с нетерпением!

...

Anita: > 03.07.11 23:30





Дом теней
Старый дом на бульваре Заката стал свидетелем многих событий. В пятидесятых годах стареющая кинозвезда убила своего любовника, а затем покончила с собой. В шестидесятых там обосновалась коммуна наркоманов-хиппи. Тридцать лет спустя в La Casa de Sombras поселилась Джилли Мейер, изо всех сил старавшаяся не только спасти дом, но и свое несчастное семейство.

Мужчина в тени
Колтрейн – лгун и обманщик, он хочет разрушить все, что дорого Джилли. Кроме того, он ближайший помощник ее отца, красивый, как бог и скользкий, как змея – и он не остановится ни перед чем, лишь бы добиться своего. Он дал ясно понять, что ему нужна Джилли. Но зачем?

Тени на закате
Джилли во что бы то ни стало должна остановить Колтрейна, иначе он погубит все, чем она дорожит, включая ее собственное сердце. А это значит, ей придется окунуться в прошлое и раскрыть его ужасные тайны…

Благодарности:

Прежде всего, мне хотелось бы выразить искреннюю благодарность моим сестрам по перу Терезе Хилл, Кристи Риджуэй и Барбаре Сэмюэл. Настоящие богини, именно они подсказали мне идею этой книги.
Также хочу поблагодарить Джексона Нортона за то, что позволил мне использовать свое имя. Он единственный Джексон, которого я знаю, и к тому же, отличный парень – у нет ничего общего с плохим Джексоном из романа.
И как всегда, большое спасибо Ричи, Кэйт и Тимми за то, что заставляли меня работать, в то время как я с большей охотой поиграла бы с ними!

...

diamonds: > 04.07.11 00:01


Anita, интересного и лёгкого перевода! Very Happy Very Happy Very Happy Ждём!

...

Catherina: > 04.07.11 00:04


Ух, аннотация интригует!!! Обожаю Энн Стюарт!!
Анита, лёгкого тебе перевода!!!
С нетерпением буду ждать!!!

...

очаровашка: > 04.07.11 00:40


Какая интригующая аннотация!!!!!!!!!!!!
Анита, лёгкого тебе перевода!!!

...

procterr: > 04.07.11 05:47


Anita, спасибо огромнейшее! С нетерпением буду ждать перевода. Удачи!

...

ludok: > 04.07.11 07:23


Анита, спасибо огромное, что будешь нас снова баловать новым переводом Стюарт. Flowers Лёгкого перевода.

...

Танюльчик: > 04.07.11 08:14


Аниточка, огромное спасибо за твои переводы Стюарт! Буду ждать с нетерпением!

...

taniyska: > 04.07.11 10:06


Новая Стюарт!!! Ура!!! Ar Ar Ar
Anita, легкого перевода!

...

princhipessa: > 04.07.11 10:18


Браво! Брависсимо! Ждём с нетерпением!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Enela: > 04.07.11 10:24


Супер! Хорошая книга будет. Удачного перевода! Very Happy

...

Murmaid: > 04.07.11 10:43


Аннотация заинтересовала, с удовольствием почитаю.
Anita, удачи с переводом! Flowers

...

Suoni: > 04.07.11 10:50


Анита!

Анита,
дух захватывает от аннотации и мурашки по коже побежали! Чувствую, попереживаем в волю! Герой в духе Стюарт. Ох, здорово!

Удачи!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение