Как вы относитесь к переизданию старых любовных романов? |
Отрицательно |
|
9% |
[ 2 ] |
Положительно |
|
81% |
[ 18 ] |
положительно при условии, что в аннотации об этом указано |
|
9% |
[ 2 ] |
Всего голосов: 22 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
Ladi:
08.12.20 12:28
» Как вы относитесь к переизданию старых любовных романов?
Всем привет!!!
Возможно такая тема уже есть, но я не нашла её. На форуме я относительно недавно и ещё плохо здесь ориентируюсь.
В последнее время издательство АСТ стало переиздавать много исторических любовных романов. Прежде эти книги уже были изданы. Вот и у меня возник вопрос зачем переиздавать старые романы? Ладно бы если эти романы были в любительском переводе, но так нет же. Внутреннее содержание у этих романов остаётся прежним, меняется только обложка и аннотация. Согласно почти все старые обложки неинтересные. Но и новые не всегда получаются удачными. Обожаю красивые обложки у исторических любовных романов.
Также есть претензии к переводу. Иногда любительский перевод намного лучше.
Добавить тему в подборки Модераторы: Ladi; Дата последней модерации: 08.12.2020Поделитесь ссылкой с друзьями:
...
LuSt:
08.12.20 13:48
Хорошо отношусь. Старых изданий давно нет в продаже или там была плохая бумага или стремная обложка. А кому-то, возможно, хочется иметь полюбившийся роман на полке в хорошем новом издании.
...
VictoriyЯ Kolesnikova:
08.12.20 14:14
Скорее мне это не нравится. Бесит,когда на полке магазина стоит книга,думаешь,что ещё не читала. То ли с С. Браун ,то ли с Н. Робертс любят так делать,не помню,но хорошо,что не покупала повторяшки.
Меня обложки совершенно не волнуют - главное содержание.
...
Nadin-ka:
12.12.20 07:52
К переизданию хорошо отношусь. Многое в девяностых издавалось в сокращенном варианте.
Хотелось бы полную версию. Бесят только, что при переиздании меняют название очень часто.
Хотя я всегда узнаю книгу, которую уже читала.
И да, если я трачу деньги на бумажную книгу, то пусть она будет на хорошей бумаге и с красивой обложкой
...
Розамунда:
15.12.20 22:55
К переизданиям отношусь только положительно, не все любимые книжки успела купить в бумаге, так что надежда на то, что издательство АСТ к ним вернётся очень меня греет
.
...
Pacific:
19.12.20 10:24
Если книга переиздается с красивой обложкой, а к листам приятно прикасаться - это радует.
...
Suoni:
23.12.20 14:24
Положительно отношусь. Наверное, целое поколение не читало этих старых ЛР. Пусть почитают. Да и мы вспомним.
...
Ladi:
04.01.21 09:33
[quote="VictoriyЯ Kolesnikova"]Скорее мне это не нравится. Бесит,когда на полке магазина стоит книга,думаешь,что ещё не читала.
Полностью согласна. Но так как я люблю читать книги в электронном варианте, то всегда радует выход новой книги, скачиваешь её и думаешь, вот сейчас что-то новенькое почитаешь, а тут облом. Оказывается это переиздание старого романа с новой обложкой и аннотацией.
...
приморочка:
06.01.21 16:18
переиздание любовного романа под другим названием вполне допустимо в случае, если в аннотации четко и недвусмысленно об этом сказано. В противном это почти обман
...
Consuelo:
25.02.21 18:34
Положительно отношусь к переизданиям, если только в аннотации будет указана вся информация, как о самом факте переиздания, так и об изменении названия романа, если таковое имеет место.
...
Princessa:
12.03.21 23:19
С одной стороны это может быть хорошо, если кто-то не успел купить книгу в бумажном виде
С другой стороны, это может быть банальным обманом
А вот что действительно меня взбесило, так это переиздание книг о Гарри Поттере, где поменяли не только обложки, но и имена героев, названия заклинаний и улиц. Перевод ужасный, в общем, творческий беспредел
...
Жозефина:
13.03.21 01:02
Очень хорошо отношусь. Мои любимые исторические романы были изданы давно, и многих нет в моей библиотеке. На данный момент слежу за переизданием АСТ, они начали переиздавать романы моего любимого автора Лизы Клейпас. В мае жду книгу «Это случилось осенью». Хочу собрать серии романов «Желтофиоли» и «Семья Хатауэй».
Хотелось бы, чтобы АСТ не тянули так долго с переизданием серии «Желтофиоли». «Тайны летней ночи» переиздали в октябре 2020 года, а следующую книгу серии «Это случилось осенью» переиздадут в мае. Между ними 8 месяцев...если так пойдёт, мне понадобятся годы, чтобы всю коллекцию собрать. Обидненько.
На обложку особо не обращаю внимания, главное для меня, чтобы любимая книга была в библиотеке.
Princessa писал(а):А вот что действительно меня взбесило, так это переиздание книг о Гарри Поттере, где поменяли не только обложки, но и имена героев, названия заклинаний и улиц. Перевод ужасный, в общем, творческий беспредел
Полностью с вами согласна! Ох как я хотела собрать коллекцию книг о «Гарри Поттере». Купила первую книгу, прочитав, была в шоке от всего! Отвратительный перевод у издательства Махаон. Это какое-то издевательство над поклонниками фильма. Все в книге поменяли, я не смогла дочитать вторую главу, потом выбросила книгу(я никогда не выбрасываю книги, но тут не сдержалась). Лучше бы оставили перевод издательства Росмэн.
...
Princessa:
13.03.21 23:30
Жозефина писал(а):Все в книге поменяли, я не смогла дочитать вторую главу, потом выбросила книгу(я никогда не выбрасываю книги, но тут не сдержалась). Лучше бы оставили перевод издательства Росмэн.
Я бы тоже выбросила, потому что такие книги читать невозможно
Перевод издательства Росмэн самый лучший. Всё-таки то, что новое, не всегда лучше старого)
...
Жозефина:
15.03.21 17:09
Princessa писал(а):Жозефина писал(а):Все в книге поменяли, я не смогла дочитать вторую главу, потом выбросила книгу(я никогда не выбрасываю книги, но тут не сдержалась). Лучше бы оставили перевод издательства Росмэн.
Я бы тоже выбросила, потому что такие книги читать невозможно
Перевод издательства Росмэн самый лучший. Всё-таки то, что новое, не всегда лучше старого)
Лучше бы Махаон, как и АСТ просто переиздавал бы книги, ничего не поменяв в содержании. Тогда книги «Гарри Поттера» не были бы сейчас в наличии, я уверена, что поклонники/фанаты все раскупили бы.
Зачем им нужно было менять всё? Все, кто смотрел фильмы, привыкли к старым названиям улиц/заклинаний/и тп. Наверное, издательству делать было нечего или переводчик ненавидит ГП.
...
Шоколадная Крошка:
28.04.21 08:16
За, за и ещё раз за.
Порой я думаю, что лучше бы переиздавали старые, чем бездумно выпускали новые.
Новая серия Арлекин (белые обложки) - по большей части
нечитаемая. Имхо. Все такое пошлое стало в нашем веке((
Или вот еще один пример, мой любимый автор - Энн Мэтер.
Ее старые малышки прекрасны! Сколько непереведенных книг с хорошими отзывами я видела на ГудРидс.. а это же время ее новые книги «в лавине тропической страсти», например, откровенно слабые. Я фанат старых книг((
...