Фиби:
23.12.09 00:04
» Сьюзен Кэрролл "Ночной скиталец" [ Завершено ]
Леди, встречайте новый перевод!
Mary-June переведет роман
"Ночной скиталец" Сьюзен Кэрролл!
Бета -
Дамиана.
Удачи, девочки.
Этот перевод взяла на себя taniyska, за что ей огромная благодарность!
Содержание: Открыть в онлайн-читалке Добавить тему в подборки Модераторы: Talita; Дата последней модерации: -Поделитесь ссылкой с друзьями:
...
аннита:
23.12.09 00:38
Фиби писал(а):Леди, встречайте новый перевод!
Mary-June переведет роман
"Ночной скиталец" Сьюзен Кэрролл!
Бета -
Дамиана.
Удачи, девочки.
Всегда готовы! Знать бы только про что и сколько.
Но заранее знаем, что нам готовится деликатес.
...
Arven:
23.12.09 02:39
А можно какую-нибудь аннотацию, чтоб знать про что роман-то будет, какой жанр и т.д. и т.п.
Заранее - большое спасибо!!!
...
Паутинка:
23.12.09 08:50
Наконец-то добрались и до этого отличного романа.
Mary-June, Дамиана,
.
Буду ждать с нетерпением
...
очаровашка:
23.12.09 08:58
Сьюзен Кэрролл еще ни разу не читала, но с нетерпением буду ждать перевода!!!!!!!!!
...
Mary-June:
23.12.09 09:07
» Аннотация
Susan Carroll «The Night Drifter» / Сьюзен Кэрролл «Ночной скиталец»
Lance St. Leger is defying his destiny. The eldest son and heir to Castle Leger, he has returned from the army determined to continue his role as rakehell and black sheep, plagued by an infernal restlessness that cannot be appeased. Perhaps because the St. Leger legacy of strange powers is most pronounced in Lance's own dubious gift. He calls it night drifting--his ability to separate his body from his soul, to spirit into the night while flesh and bone remain behind. And it is on one wild night's mad search for a magnificent stolen sword--the icon of St. Leger power--that he finds her.
Rosalind, a young, sheltered widow with a passion for the Arthurian legend, mistakes Lance's "drifting" soul as the ghost of Sir Lancelot. Seeing that she is in need of a champion, the St. Leger rogue assumes the role of the tragic knight, not knowing that this woman is his destiny, his perfect mate.
Ланс Сент-Леджер отказывается следовать своей судьбе. Старший сын в семье и наследник Касл-Леджер, он вернулся из армии и намеревался продолжать играть роль повесы и плута, одолеваемый адским беспокойством, которое нельзя унять. Возможно, причина в наследии Сент-Леджеров – странных силах, проявившихся и в сомнительном даре самого Ланса. Он называет «ночными скитаниями» свою способность отделять душу от тела, чтобы странствовать в ночи, покидая плоть. И вот, одержимый поиском великолепного похищенного меча – символа силы Сент-Леджеров, однажды ночью он находит ее.
Розалинда, молодая вдова, живущая в уединении, страстно увлеченная легендами о рыцарях Круглого стола, по ошибке принимает «скитающуюся» душу Ланса за призрак сэра Ланселота. Понимая, что она мечтает о герое, плут Сент-Леджер выдает себя за трагического рыцаря, не подозревая, что эта женщина – его судьба, его идеальная пара.
В романе 22 главы + пролог и эпилог. ...
Belka:
23.12.09 09:13
Аннотация просто супер! С удовольствием будем ждать перевод!
...
Mary-June:
23.12.09 09:16
Девочки, надеюсь, наша с Дамианой работа вам понравится.
Одно дополнение (или пожелание)
Роман входит в трилогию о Сент-Леджерах:
1) Жена для чародея (переведен)
2)Ночной скиталец (работаем над переводом);
3) Любовное заклятие (переведен).
Поэтому первую часть, если не знакомы с творчеством Кэрролл, читайте, но третью, если не хотите узнать многое о сюжете второй, лчше пока приберегите на потом (разумеется, это только совет).
P.S.: Вечером непременно будет пролог.
...
Темперанс:
23.12.09 09:20
Mary-June Дамиана, с началом такого сложного пути. Удачи вам.
Аннотация вдохновила. Все таки открою для себя нового автора.
...
Alёna:
23.12.09 09:20
Аннотация заинтриговала. Буду ждать перевода.
...
mady:
23.12.09 09:43
Ух ты! Оказывается про Ланса тоже книжечка имеется.
Девочки, спасибо за то что взялись переводить.
Я очень люблю эту серию, особенно первую книжку.
...
Афина:
23.12.09 10:39
Чудесная новость.
С большим удовольствием буду читать ваш перевод.
Mary-June, Дамиана, желаю легкого перевода!
...
LADY LINA:
23.12.09 14:55
С нетерпением ждем! И с удовольствием почитаем))
...
очаровашка:
23.12.09 14:56
Mary-June писал(а):Роман входит в трилогию о Сент-Леджерах:
1) Жена для чародея (переведен)
2)Ночной скиталец (работаем над переводом);
3) Любовное заклятие (переведен).
Маша спасибо! Я обязательно сначало первую книгу прочитаю!
...
KSANKA:
23.12.09 15:02
Джун, Дамиана, удачи вам.
С нетерпением (а вам в работе наоборот побольше терпения) буду ждать перевода истории Ланса.
Два других романы о Сент-Леджерах читала несколько лет назад. Так что, к счастью, успела немного призабыть.
Надеюсь, что вторая часть трилогии у автора получилась не хуже остальных – золотая серединка все-таки.
...