Dozdik:
15.01.10 20:34
» Так бывает. Продолжение фика "Это только сон" [ Завершено ]
Название: Так бывает
Автор: Dozdik
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Джек/Элизабет, Уилл/Элизабет
Жанр: romance
Сюжет: Продолжение фанфика «Это только сон».
Бета: моя любимая подруга Анюта =)
Примечание: Стихи принадлежат их авторам, герои - Диснею.
Статус: закончен
январь 2009-го
В окно спальни лился лунный свет. Элизабет не могла заснуть.
«Почему Уиллу снятся кошмары? Он явно что-то подозревает. Наверное, чувствует, что я принадлежу не только ему. Господи, что за чушь? Как можно принадлежать двум мужчинам одновременно? А ведь можно… Когда одному ты принадлежишь в силу страсти, другому – в силу закона и долга. Уилл, мне так жаль! Правда. С каждой новой встречей с Джеком я чувствую, что отношения между нами становятся всё прохладнее. С моей стороны. Ты, как прежде, готов носить меня на руках, готов бросить к моим ногам весь мир… Вот только этот мир без Джека мне не нужен. И мне страшно от этого, Уилл. Страшно, что рано или поздно, но наступит день возмездия. И я сполна заплачу за все свои грехи. Нужно что-то менять в жизни и срочно! Джек…Нет, не стоит ждать, что Джек предложит мне быть его женщиной. Нет, даже не женой, но просто единственной женщиной в его жизни. Смешно, Элизабет, это смешно», - девушка вздохнула и продолжила свой мысленный монолог, - «Джека всё устраивает. Он свободен, как птица в полете, у него нет никаких обязательств перед кем бы то ни было, даже перед самим собой. Но разве ты хочешь такой жизни? Жизнь с Джеком – это вечные скитания по морю и по суше, это ром, соленый ветер и качка, или горячий песок и палящее солнце, а еще свобода. Что ты вкладываешь в это слово, Элизабет? Я не знаю. Для меня свобода – это прежде всего, свобода чувств. Чувств? И что? За все время твоих встреч с Джеком ты так и не поняла, что ты к нему чувствуешь? И уж, конечно, для тебя остается почти загадкой, что он чувствует к тебе? Страсть. Да, несомненно, а что еще? Что, кроме страсти вас объединяет? Ты – дочь губернатора, замужняя женщина, дама из высшего общества, в конце концов, а что он? Он – пират. Вот и весь ответ. Вы как черное и белое, как земля и небо, как вода и масло…Да, но ведь противоположности притягиваются. Да, притягиваются…до поры до времени. Всё, что между вами происходит, не может длиться долго, это неправильно. Это нечестно! Это несправедливо! Несправедливо к Уиллу. Подумай, Уилл столько всего делает для тебя, так трепетно к тебе относится. Да, но в нем чего-то не хватает. Он, как суп без соли или пирог без начинки – внешне хорош, а на вкус – не то. А тебе перчика хочется? Ну, что ж, смотри, хватило бы потом воды утолить горечь перца. Поживем – увидим. А сейчас попробуй заснуть, иначе снова начнешь падать в обмороки, как вчера днем…». Но на последнюю мысль девушка уже не отреагировала, оставив ее на утро. Сон накрыл ее подобно мягкому одеялу.
Очередное утро принесло с собой какую-то странную ломоту в теле, слабость и…О, нет, только не это! Элизабет еще нежилась под теплым одеялом, когда почувствовала приступ тошноты. Глаза девушки моментально распахнулись, она спрыгнула с кровати и едва успела добежать до таза…
Уилл, конечно, тут же проснулся. Он протер глаза и с беспокойством посмотрел на свою жену, которая сейчас сидела на полу в дальнем углу спальни. Мужчина встал с кровати и направился к ней.
-Лиззи, что с тобой? Почему тебя уже который день тошнит по утрам?
-А который? – Зачем-то спросила девушка.
-Уже пятый, - уверенно ответил Уильям.
-Пятый день, - эхом отозвалась Элизабет. Она всё еще сидела на полу.
-Встань, ты можешь простудиться, - и Уилл с легкостью поднял девушку на руки.
Элизабет посмотрела ему в глаза. В них плескалась безграничная нежность. Нет, она больше не может его обманывать! Она должна всё рассказать про Джека и про себя.
-Уилл, я…
Но очередной приступ тошноты так и не позволил девушке покаяться перед своим мужем. Когда все закончилось, Уильям уложил ее в постель, потому что все тело Элизабет била мелкая дрожь, а лицо было очень бледным.
-Лиззи, давай пригласим врача, пусть осмотрит тебя. Я больше не могу видеть, как ты мучаешься! – Проговорил Уилл, садясь на кровать.
-Нет, не нужно врача! Само пройдет.
-Ты уверена? Ладно, только обещай мне, что если не пройдет, то ты обратишься к врачу. Или, может быть мне стоит остаться дома?
-Дома? – Тупо переспросила Элизабет. Со всеми своими переживаниями она совсем забыла, что завтра Уилл с отцом на несколько дней покинут Порт Роял. У них были какие-то дела в Лондоне. Точнее, дела были у отца, а Уильяма он позвал с собой для моральной поддержки и, если понадобиться, помощи.
-Да, мы ведь завтра уплываем, и я очень беспокоюсь за твое здоровье, любимая, - Тернер мягко прикоснулся пальцами к ее щеке. Девушка улыбнулась.
-Не переживай, я обещаю, что всё будет хорошо. Элизабет согрелась под одеялом, тошнота прошла и девушка почувствовала себя гораздо лучше.
-Точно?
-Точно, Уилл, я узнавала, - и она обняла мужа за шею. Он прижал ее к себе, поглаживая ее спутанные ото сна волосы. Но Элизабет чувствовала – вряд ли всё будет хорошо…
На следующий день она проснулась, когда солнце было уже высоко над горизонтом. Даже утренний поцелуй мужа на прощание не разбудил ее. Корабль ушел, когда еще было темно. Уилл строго-настрого запретил Элизабет провожать себя и отца – «тебе нужно побольше отдыхать, лучше поспи».
Девушка не могла понять, что не давало ей покоя всю прошедшую неделю. Да, временами ее тошнило, да слабость и все такое, да, уже больше 7 дней она не видела Джека, но было еще что-то, что беспокоило ее. Что-то такое, чего она пока почти не ощущала, но точно знала – это что-то очень важное.
Элизабет встала с постели и прошлась по комнате. Умылась, подошла к зеркалу и стала расчесывать волосы. Привычные действия успокаивали ее и помогали собраться с мыслями.
«Итак, что ты для себя решила? А что решила – как только Уилл вернется, всё ему расскажу. А Джек? А что Джек. Джек и не заметит, что мы больше не встречаемся», - от этой мысли у девушки больно кольнуло в груди, - «он найдет себе другую женщину. Я не думаю, что такому мужчине, как Джек, это будет сложно сделать».
Внезапно у Элизабет закружилась голова. Она кое-как дошла до кровати. Девушка чувствовала, что вот-вот потеряет сознание, но всё же постепенно предметы перед глазами вновь обрели четкие очертания, а дышать стало легче.
«Да что же это такое?! Что со мной творится последнюю неделю? Я плохо ем, плохо сплю, у меня постоянно что-то болит! Это что, и есть расплата за грехи?...»
Девушка осторожно встала с кровати. Медленно дошла до окна и с наслаждением вдохнула соленый морской воздух. Она долго всматривалась в даль, думая о своем нынешнем состоянии, о Уильяме, о Джеке…
Вдруг ее сердце забилось быстрее. Джек!...Страшная догадка пронзила сознание Элизабет. «Господи, Джек! Как же так? Как это могло получиться? Я… беременна!...»
Ну, конечно, я должна была это понять еще неделю назад, как только меня первый раз затошнило. Тогда мне показалось, что просто так. Без причины. Однако причина все же была. Она и сейчас есть. И будет еще долгие несколько месяцев. Лиззи, как же ты дурочка! Что же теперь будет? Вот она – расплата за грехи! Я не думала, что этот день наступит так скоро. Джек… Что же нам теперь делать?»
«А может», - светлым лучиком забрезжила другая мысль, - «может отец этого ребенка – Уилл?
-Не тешь себя пустыми надеждами, ты прекрасно знаешь, что с Уиллом у тебя уже больше месяца ничего не было, зато с Джеком…
- Достаточно! Замолчи! Да, я знаю, что это ребенок Джека. Только как ему об этом сказать?...»
И все переживания в конечном итоге вылились в обжигающие слезы, которые словно расплавленное серебро катились по щекам Элизабет.
Через некоторое время девушке все же удалось успокоиться и взять себя в руки.
*В конце концов, всё не так страшно. Да, беременна. Но разве дети – это плохо? Что ужасного в том, что у меня будет ребенок от любимого мужчины?
-Стоп! Что ты сейчас сказала?
-Что у меня будет ребенок.
-Нет, ты сказала от
любимого мужчины, - многозначительно уточнил внутренний голос, - ты правда думаешь, что любишь Джека?
-Я не думаю, я
чувствую, что это так. Я слишком сильно привязалась к нему за время наших встреч, да, может он, покинув мой дом, сразу забывает обо всем произошедшем, но я – нет. Я не могу не думать о нем. Я только сейчас поняла - между нами есть нечто большее, чем только страсть. Ну, во всяком случае, с моей стороны.
-Тогда почему ты так болезненно отреагировала на то, что беременна?
-Меня страшит не мысль о том, что я жду ребенка, а мысль о том, что на это скажет Джек. Но, что бы он не решил, это не повлияет на мое отношение к тому, что теперь живет внутри меня. Я уже люблю этого ребенка.
-Ты думала о том, как Джек воспримет это известие?
-Я боюсь загадывать. Пусть будет то, судьба уготовила.*
Вечером этого дня Элизабет оделась в удобное платье, которое не сдавливало грудь и не терло поясницу. «К черту эти корсеты! Теперь есть вещи поважнее стройной фигуры и королевской осанки». Предупредив свою горничную о том, что хочет прогуляться перед сном, девушка покинула дом.
Вечер был удивительно приятным. Теплый ветерок нежно перебирал свободно ниспадающие пряди волос, а последние солнечные лучи ласкали кожу. Элизабет и не заметила, как ноги сами принесли ее к морскому берегу. Бросив туфли возле большого камня, девушка с наслаждение ступила на мокрый песок. Она шла по кромке берега, ощущая, как теплая морская вода лижет ей ноги. Прогулявшись вдоль берега, Элизабет вновь вернулась к большому камню. Забравшись на него, девушка смотрела на закат солнца. Сегодня он казался красивым как никогда, наверное, оттого, что она так давно в последний раз наслаждалась закатом. Надо заметить, что девушка пришла сюда совершенно не уверенная в том, что встретит здесь Джека. Она вообще не знала, был ли он сейчас в Порту. Но у Джека Воробья есть удивительная черта – появляться там, где его особенно ждут. Вот и сейчас, только вернувшись с Тортуги в Порт Роял и оставив «Жемчужину» на старпома, Джек направился не прямиком в дом губернатора, и даже не в сад возле этого дома, а на побережье. В чудесные совпадения можно верить или не верить, но это не значит, что их не бывает. Еще в одну из их первых встреч Элизабет обмолвилась, что любит смотреть на закат с большого камня на побережье. И сейчас Джек спешил к этому большому камню, чувствуя, что его там очень ждут. Сердце не обмануло... Элизабет. Она сидела на камне подобно русалке, ветер красиво развевал ее волосы, а ее поза, казалось, была предназначена для кисти художника. Как-то странно почувствовал себя в этот момент капитан Джек Воробей. Впервые в его сердце большее место было отведено не «Жемчужине», а женщине. Чужой красавице-жене, светской даме… Элизабет. Было в ней что-то волшебное, что-то, что заставляло постоянно вспоминать ее загадочную улыбку и красивые глаза. Весь ее облик не давал покоя ни днем, ни ночью. И за последние восемь дней разлуки с ней Джек понял одну простую и одновременно страшную для него вещь – ему нужна эта женщина! Ему впервые в жизни нужно не море, не «Жемчужина» и даже не свобода, а женщина. Чужая женщина. Но не это делало ее столь восхитительной и желанной в его глазах. Да будь она женой хоть самого короля, он дорожил бы ею не меньше. Просто потому, что она есть на свете…
Он тихо подошел к ней сзади. Элизабет так увлеклась созерцанием заката и своими мыслями, что не заметила его.
-Юной особе небезопасно быть здесь одной в столь поздний час.
Девушка вздрогнула от неожиданности. Сердце сделало в груди тройное сальто. Конечно, она узнала голос Джека. Элизабет обернулась.
-Как ты узнал, что я здесь?
В душе она благодарила судьбу за то, что они встретились. Ведь это было почти чудом.
-Почувствовал, - как-то странно вымолвил Джек.
Будто загипнотизированный, он смотрел в глаза Элизабет, которые сияли каким-то мягким светом. Девушка спрыгнула с камня и бросилась в объятия капитана. Как же она соскучилась! Какое-то время они молчали, просто стояли, обнявшись и даря друг другу тепло. Первой отстранилась Элизабет. Сейчас! Именно сейчас она должна всё ему рассказать.
-Джек, я должна сказать тебе что-то очень важное.
-Ну, что ж, попробуй, - улыбнулся пират.
-У меня будет ребенок.
Смысл этой фразы, как это часто бывает, дошел до Джека не сразу. Он пару раз вопросительно моргнул, потом открыл рот, будто собираясь что-то ответить, потом снова его закрыл, и, наконец, его лицо приобрело угрожающе серьезное выражение. Таким серьезным Элизабет его еще ни разу не видела. Она отступила от Джека на пару шагов.
-Ну, что ж, я тебя поздравляю, - и он выдавил из себя жалкое подобие улыбки.
-Можешь заодно поздравить и себя, - почему-то Элизабет очень хотелось засмеяться.
Джек недоверчиво посмотрел на девушку.
-С чем? – Без выражения спросил он.
-С тем же, с чем только что поздравил меня.
-В каком смысле?
-Господи, Джек, в прямом! У нас будет ребенок.
-В смысле у нас с тобой? – Осторожно уточнил Воробей.
-Да, у нас с тобой, - спокойно подтвердила Элизабет.
Она смотрела на Джека и не узнавала его. Сейчас в его глазах не притаились хитринки, не было ни малейшего намека на улыбку, он даже сцепил пальцы в «замок».
*-Наверное, мужчины всегда так реагируют на подобное известие.
-Не говори глупостей, некоторые мужчины уже бы кружили тебя на руках и громко смеялись от внезапно свалившего на них счастья.
-Да, я, кажется, даже знаю, о каком мужчине идет речь.
-Да, верно, о твоем муже.
-Он узнает, конечно, но позже.
-Ну, естественно, когда скрывать это будет уже бессмысленно.
-Нет, гораздо раньше…*
Элизабет так увлеклась диалогом со своим внутренним голосом, что не сразу заметила, что Джек снова улыбается. На сердце стало легче.
-Джек, ну скажи что-нибудь, - девушка была более не в силах томиться в ожидании ответа.
-Спасибо, Элизабет Суонн. Эти слова были сказаны каким-то внезапно изменившимся голосом. Конечно, для него было не впервой, когда дама сообщала ему о том, что ждет от него ребенка. Но всё это были портовые девки, которые лишь хотели таким образом отхватить у жизни хоть небольшой кусочек счастья. А сейчас… сейчас всё было иначе. Джек даже не усомнился в том, что он – отец этого ребенка и это при всем при том, что у его любимой женщины есть законный муж. Им овладел какой-то восторг от мысли, что он станет отцом. Сейчас он не думал о грузе ответственности, который теперь должен будет нести до конца жизни, его сердце трепыхалось подобно бабочке, разнося по телу горячее предчувствие что-то нового и доселе неизвестного.
Джек привлек девушку к себе, в глазах Элизабет стояли слезы.
«Он сказал «Спасибо», значит он рад ребенку! Господи, какое это счастье!»
Девушка с наслаждением прижалась к груди Джека…
Они сидели, обнявшись, на большом камне. Солнце уже село, и стало заметно прохладнее. Однако такие мелочи не волновали ни Джека, ни Элизабет. Никакой ветер не страшен, когда тебя согревают руки любимого человека, когда ты слышишь, как стучит его сердце и понимаешь, что ваше дыхание едино.
Они долго сидели молча, но потом Джек тихонько рассмеялся.
-Что? – Улыбнулась Элизабет, взглянув на капитана.
-Просто до сих пор не могу поверить в это, Лиззи. Всё так неожиданно и…
-Что «и»?
-Я хочу тебя спросить, что ты намереваешься делать? – Лицо Джека снова стал серьезным.
-Ты хочешь мне что-то предложить? – Прямо спросила Элизабет.
-Нет, Лиззи, в том-то всё и дело. Я ничего не могу тебе предложить. Ты ведь сама знаешь, кто такой капитан Джек Воробей, он - пират, любимая, а это значит, что у него нет дома, не всегда есть деньги в карманах, он живет сегодняшним днем. Я не отказываюсь от своего ребенка, но я что я вам дать? Только себя, Элизабет. Только себя.
-А большего мне и не нужно, - произнесла девушка, доверчиво глядя ему в глаза. Я не смогу без тебя, Джек Воробей. Ты стал для меня всем – солнцем, небом и воздухом, которым я дышу. Я больше не мыслю своей жизни без тебя. Наверное, кому-то было нужно, чтобы мы столкнулись тогда на улице…
-Конечно, - сверкнул улыбкой Джек, - мне и было нужно. Ты же знаешь, цыпа, у Джека Воробья ничего не происходит случайно.
-Да, пожалуй, за исключением лишь моего нынешнего положения, - хохотнула Элизабет.
-Каюсь, моя недоработка, - шутливо отозвался он.
-А мне показалось, что наоборот, - девушка потянулась к его губам, - ты так старался, - прошептала она прежде, чем окунуться в волшебный поцелуй…
Этой же ночью через окно собственной спальни Элизабет покинула дом своего отца. Для Уильяма она оставила письмо, в котором рассказала всё без утайки – и о встречах с Джеком, и о том, что беременна. Она просила прощения лишь за то, что когда-то позволила Уиллу жениться на ней. Письмо заканчивалось просьбой не искать ее.
А уже через час величественная «Черная Жемчужина» уносила их с Джеком прочь от Порта Роял. Они стояли, обнявшись, на капитанском мостике. Луна освещала им путь. Путь в новую, полную приключений и любви, жизнь. Да, будет трудно, но вместе они всё преодолеют.
Внезапно в голову Элизабет пришла интересная мысль.
-Джек, а ты кого хочешь – мальчика или девочку?
-Девочку, - не раздумывая, отозвался капитан, - она будет такой же красивой и бесстрашной, как ты, будет настоящей пираткой, – убежденно закончил он.
-Пираткой, - немного задумчиво повторила Элизабет.
-Ну, если не хочешь, чтоб она была пираткой, то отправим ее к твоему отцу, пусть занимается политикой.
Элизабет рассмеялась.
-Джек, не говори глупостей, ты бы еще предложил отправить ее к Уиллу в кузнецу.
Тут уж рассмеялся и Джек.
-Нет, это уже чересчур.
-Ты прав, - вымолвила девушка, - а если это будет мальчик?
-Ну, если мальчик, то тут уж никаких отговорок – будет пиратом!
-А почему не кузнецом? – хихикнула Элизабет.
-Пираты нужны Карибскому морю больше, чем кузнецы!
-Смотря какие пираты… - протянула девушка.
-Такие, как я, например, - ответил Джек.
-Джек Воробей, ты напрашиваешься на комплимент о своей уникальности. Не дождешься! – И Элизабет демонстративно отвернулась от капитана, спрятав улыбку.
-Элизабет Суонн, а ты сейчас напросишься на кое-что другое, - заявил он, крепко прижав девушку к себе.
-Джек, а если их будет двое?
-Кого двое?
-Ну, детей. Сразу, двое, - осторожно уточнила Элизабет.
-Тогда Карибское море лишиться капитана Джека Воробья, - сделав скорбное лицо, сообщил пират.
-Почему? – Элизабет сделала большие глаза.
-Потому что он умрет от разрыва сердца!
-Надеюсь, что от счастья? – Прищурилась девушка.
-Разумеется, цыпа, разумеется, - улыбнулся Джек.
Прошел еще один час прежде, чем Джек решил, что Элизабет необходимо идти спать.
Они вошли в каюту капитана, которая была совершенно не приспособлена даже для нахождения в ней женщины, не то, что для того, чтобы она могла там спать. Но Элизабет было все равно, да постель была не такой мягкой, как в ее спальне, да и качка не доставляла особой радости. Но всё это меркло в сравнении с тем, что рядом был Джек. Девушка чувствовала, пока он с ней, она все преодолеет. И всё будет хорошо.
Кто урод, кто красавец - не ведает страсть,
В ад согласен безумец влюбленный попасть.
Безразлично влюбленным, во что одеваться,
Что на землю стелить, что под голову класть.
Восемь месяцев спустя.
Элизабет лежала обессиленная после родов. Рядом хлопотала Тиа Дальма. Конечно, кому еще, как ни знакомой колдунье, Джек мог доверить жизнь своей любимой женщины и детей.
-Вот, выпей, сможешь уже завтра встать с постели.
Элизабет выпила настойку, предложенную колдуньей, даже не поморщившись. Сейчас ее волновали совсем другие вещи, а не то, что лекарство было обжигающе горьким. Тиа Дальма ласково улыбнулась, видя, как умоляюще блестят глаза девушки.
-Сейчас, милая, подожди немного, чары должны сделать своё дело и тогда твои дети будут любимцами Фортуны.
-К черту чары, покажи же мне их, - потребовала Элизабет. Потом на секунду замолчала. Роды прошли как в тумане. Она уже не различала, где были ее крики, а где крик ребенка. Но теперь, когда боль почти отпустила, разум стал проясняться.
-Ты сказала «дети»! Значит, значит…
-Вот они, твои детки, - колдунья вернулась из соседней комнатки, держа в руках два маленьких свертка. Когда Тиа Дальма передала их Элизабет, малыши активно зашевелились и даже начали издавать какие-то звуки. Девушка сама не заметила, что по ее щекам текут слезы.
-Позови Джека, - негромко попросила она колдунью. У самой Элизабет уже не было сил даже на то, чтобы закричать от счастья. Она только заплакала.
-Джек Воробей, сейчас тебе предстоит увидеть кое-что очень необычное, - откровенно издевалась Тиа Дальма над Джеком, который всё то время, пока длились роды, находился под дверью домика колдуньи вместе с мистером Гиббсом. Его состояние было в целом близко к состоянию Элизабет, он очень переживал и столько раз порывался войти в дом, каждый новый крик любимой женщины был подобно ножу в сердце. Но самым ужасным для него было то, что он ничем не мог ей помочь. Элизабет запретила ему находиться рядом с ней во время родов, и Тиа Дальма поддержала ее решение. И вот сейчас, едва услышав шаги и скрип двери, Джек рванулся в дом.
-Только не падай в обморок, - послышались вслед насмешливые слова колдуньи.
Конечно, Джек пропустил это напутствие мимо ушей. И очень зря.
Войдя в самую дальнюю комнату, он увидел на импровизированном ложе Элизабет, в руках которой было два шевелящихся свертка. Нет, у него еще не двоиться в глазах! Их действительно родилось двое!
-Джек, - это всё, на что хватило Элизабет. А еще ее сил хватило на нежную и какую-то новую улыбку, которую она подарила вначале любимому мужчине, а потом малышам.
-Лиззи, их…их.. двое, - вымолвил пораженный Джек и тут же грохнулся в обморок.
Тиа Дальма предполагала, что тем всё и кончится. И как только она услышала глухой звук падения, то сразу поспешила в дом. Быстро вернув Джека в сознание, колдунья лишь скалила черные зубы.
-А я тебя предупреждала, Джек Воробей.
-Что, что случилось? – Пират потер лоб, которым ударился об пол при падении.
-Ты упал в обморок, - с каким-то скрытым удовлетворением ответила Тиа Дальма, - но теперь все в порядке. Посмотри же, наконец, какие чудные у тебя детки родились.
К тому времени, как Джек подошел к ложу, Элизабет уже уснула. Этот сон был ей очень необходим, ведь он должен был восстановить все ее силы.
Пират не знал, что ему нужно делать. Он осторожно потрогал пальцем один из свертков, на что тот моментально отреагировал шевелением. Джек одернул руку так резко, будто обжегся.
-Не бойся, он тебя не укусит, пока… - почти пропела колдунья.
-Как мне его взять? – Озадаченно спросил Джек. Тиа Дальма возвела глаза к нему и, пробормотав что-то похожее на «мужчины», осторожно убрала руку Элизабет, обнимавшую одного из малышей, и взяла ребенка на руки. Тот не выказал почти никакого сопротивления. Джек попытался сложить руки так же, как это делала Тиа Дальма, чтобы было удобно держать ребенка. У него получилось почти так, как надо, и колдунья аккуратно передала ему малыша, который моментально зашевелился, почувствовав еще совершенно незнакомые руки.
-Он шевелится, - с восторгом произнес Джек, прижимая ребенка к себе, чтобы было удобнее его держать.
-Конечно, он ведь живой, - ответила колдунья так, будто это всё объясняло.
-Надо же …он такой маленький.. Он.. Кстати, а ты у нас кто? – Джек будто разговаривал сам с собой. Потом он осторожно заглянул под материю, в которую был завернут ребенок.
-Девочка! Пиратка! – Тихонько рассмеялся капитан. Еще никогда в жизни Джек Воробей не испытывал подобного чувства. Его переполняло счастье. В душе плескалось столько эмоций, что он был готов воспарить к небесам! На золото всего мира он не променял бы этот волшебный момент, когда впервые взял на руки своего ребенка. Мужчина осторожно, едва касаясь, очертил контур лица дочери. Под его пальцами отчаянно пульсировала горячая кровь малышки. Внезапно девочка открыла глаза. На Джека смотрели самые красивые в мире глаза, потому что они были такие же, как у Элизабет. Он коснулся носом ее крошечного носика, на что малышка только зевнула. А в следующий момент она закрыла свои глазки и смешно засопела.
-Смотри, она уснула! – С восторгом прошептал Джек, обращаясь в Тиа Дальме, - уснула у меня на руках!
-Привыкай, Джек Воробей, теперь тебе предстоит еще более нелегкая жизнь, - улыбнувшись, ответила колдунья, - теперь ты ответе не только за себя, но и за свою семью. Вот уж не думала, что это когда-нибудь произойдет, - и она покачала головой.
-Что произойдет? – Не сразу понял пират.
-То, что у тебя будет семья, малыш Джек, семья, - многозначительно улыбнулась Тиа Дальма. А теперь тебе тоже нужно отдохнуть, сегодня ты пережил не меньшее потрясение, чем твоя любимая, вам обоим нужно хорошо выспаться. Можешь лечь рядом с ней, места хватит. А малышей давай положим сюда, - и она указала на видавшую виды колыбель в углу комнаты. Джек осторожно уложил дочку в колыбель, колдунья тем временем поднесла второго ребенка.
-Только не называй этого мальчика Джеком, - прищурилась Тиа Дальма, - ему уготована гораздо более интересная и насыщенная жизнь, чем тебе, капитан Воробей.
-Благодаря тебе, - ухмыльнулся пират.
-Разумеется, - кивнула колдунья, - а теперь иди.
Джек послушно улегся рядом с Элизабет и накрыл их обоих куском какой-то мягкой материи, насквозь пропитанной ароматами диковинных трав…
Конец.
Профиль автора Показать сообщения только автора темы (Anonymous) Подписаться на автора Добавить тему в подборки Модераторы: yafor; Дата последней модерации: -Поделитесь ссылкой с друзьями:
...