Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Люби меня в полдень"



Фиби: > 01.07.10 10:42


 » Лиза Клейпас "Люби меня в полдень"  [ Завершено ]

Леди, встречайте новый перевод - роман "Люби меня в полдень" Лизы Клейпас! Very Happy
Куратор перевода - Фройляйн. Flowers
Желаю всем девочкам легкого и интересного перевода! Flowers

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Фройляйн; Talita; Дата последней модерации: 01.10.2013

...

Фройляйн: > 01.07.10 10:46


Итак, последняя книга из серии "Хатауэй" - "Люби меня в полдень"!!! Ar Ar Ar
В романе 27 глав, крошечный пролог + эпилог.



As a lover of animals and nature, Beatrix Hathaway has always been more comfortable outdoors than in the ballroom. Even though she participated in the London season in the past, the classic beauty and free-spirited Beatrix has never been swept away or seriously courteda ]and she has resigned herself to the fate of never finding love.
Captain Christopher Phelan has been corresponding with the beautiful golden-haired Prudence Mercer while he was away fighting in the Crimean War. What he doesn't know, however, is that the woman who wrote to him is actually Prudence's best friend, Beatrix Hathaway. Upon his return home to Hampshire, it becomes clear that Christopher's experiences in war have changed him.


Аннотация:

Любительница животных и природы, Беатрис Хатауэй всегда чувствовала себя комфортней на открытом воздухе, чем в бальном зале. И хотя она провела в Лондоне уже не один Сезон, красивая и свободолюбивая Беатрис ни разу не испытала чувства к одному из джентльменов, и смирилась с участью старой девы.
Капитан Кристофер Фелан, находясь в пекле Крымской войны, вёл в свободное время переписку с красивой, золотоволосой Пруденс Мерсер. Однако, ему не известно, что девушка, которая пишет ему на самом деле, лучшая подруга Пруденс, Беатрис Хатауэй. Вернувшись домой, в Гемпшир, Кристоферу становится ясно, что военный опыт навсегда изменил его.



Состав переводчиц:

1, 2 – книгоман
3, 4 – Elfni
5 – Lark
6, 7 – Janinа
8 – Lark
9, 10 – Amica
11, 12 – Паутинка
13, 14 – vetter
15, 16 – Lovepolly
17, 18 – Marigold
19, 20 – Весея
21, 22 – Karmenn
23, 24 – Нюрочек
25 – Фройляйн
26 – Spate
27, эпилог – katusha



Срок готовности перевода: 22-ое июля!!!


Беты:

с 1 по 12 главу включительно - Nara
с 13-ой до конца - Москвичка
вычитка - Фройляйн

...

codeburger: > 01.07.10 11:15


СПАСИБО! СПАСИБО! СПАСИБО!
За выбор.
Новая Клейпас! Последняя книга про Беатрис Хатауэй! Ура!
Неужели к 22-му июля реальный срок? Это было бы волшебно.

Томлюсь в ожидании и в нетерпении. Повезло же, поехать в отпуск и там встречаться со старыми друзьями.
СПАСИБО!

...

Афина: > 01.07.10 11:23


Потрясающая новость! Спасибо!
Фройляйн, желаю вашему дружному коллективу переводчиков и бет, легкой и плодотворной работы. Удачи!

...

орли: > 01.07.10 11:23


В это,не возможно поверить!!! Ar Ar Ar Ar
Фро! Ты-лучшая!Такие подарки,это из области фантастики.
Удачи вам и команде-переводчиков!

...

liran: > 01.07.10 11:27


Девушки, я ваша навеки. Такая грандиозная новость. Буду с нетерпением перечеркивать дни в календарике Very Happy

...

Варвара: > 01.07.10 11:28


Вот оперативность -то!
Фро, дорогая, а на семью время-то остается?! Laughing И огромная благодарность Вам, дорогие переводчицы за все - ведь могли бы Вы просто сами эти книги на английском прочитать, а Вы доставляете нам, англонечитающим, такое удовольствие!


И сразу скажите, романы про Лео и Беа будете переводить параллельно или как только "Обвенчанных утром" закончите этот начнете выкладывать?

...

Фройляйн: > 01.07.10 11:39


Варвара писал(а):
Фро, дорогая, а на семью время-то остается?! Laughing

Гораздо меньше, чем нужно. Sad Поэтому я на сегодня исчезаю - у мужа ДР.
Варвара писал(а):
И сразу скажите, романы про Лео и Беа будете переводить параллельно или как только "Обвенчанных утром" закончите этот начнете выкладывать?

"Обвенчанные утром" уже полностью переведён и находится на различной степени редактуры и выкладки. Ok
Задумано так, что к концу выкладки "Обвенчанных" должен закончиться перевод "Люби меня в полдень" и начнём читать его! Wink

...

Alenija: > 01.07.10 11:40


Фро, молодец!!! Не успели насладиться переводом "Обвенчанные утром", и уже новый на подходе! Всей команде - наилучшие пожелания в работе!

...

rima: > 01.07.10 11:56


Фиби писал(а):
Леди, встречайте новый перевод - роман "Люби меня в полдень" Лизы Клейпас! Very Happy


О, мы встречаем!!! С распростёртыми объятьями!!!!


Фиби писал(а):
Куратор перевода - Фройляйн. Flowers


Куратору и всем, всем всем - ВИВАТ! И ЛЕГКОГО ПЕРЕВОДА!

...

montelu: > 01.07.10 12:12


Фройляйн писал(а):
Задумано так, что к концу выкладки "Обвенчанных" должен закончиться перевод "Люби меня в полдень" и начнём читать его!

Девочки, вы нас просто балуете. И за это мы все вас очень любим.

Фройляйн писал(а):
Поэтому я на сегодня исчезаю - у мужа ДР.

Поздравляю. Всего наилучшего.

...

очаровашка: > 01.07.10 12:17


Ура!!!!!!! Какая замечательная новость!!!!!! С большой радостью буду ждать перевода!!!!!!!

...

luyn: > 01.07.10 12:30


Девочки, я извиняюсь за дурацкий вопрос.
А где можно скачать книжку на английском?
Married by morning я смогла найти в гугле, а эту никак.

...

Nira: > 01.07.10 12:50


Спасибо за ваше рвение ради нашего общего удовольствия!

...

Suoni: > 01.07.10 13:00


Вот это подарок! Просто нет слов! Про Беа очень хотелось прочитать.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение