Патриция Кэбот "Непристойное предложение"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>24 Фев 2011 18:19

 » Патриция Кэбот "Непристойное предложение"  [ Завершено ]

Леди, предлагаю вашему вниманию новый перевод! Наши дорогие переводчицы под руководством Фройляйн выполнят перевод романа Патриции Кэбот "Непристойное предложение"/"An Improper Proposal"!

Куратор перевода - Фройляйн
Беты - upssss, Sig ra Elena, Whitney

Желаю всей команде легкого перевода!

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Фройляйн; Talita; Дата последней модерации: -


_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3022
Откуда: Омск
>24 Фев 2011 18:22

О, классно! Рада, что это Патриция, а не Мег))))

Легкого перевода!!!
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>24 Фев 2011 18:23

 » Аннотация

Итак, единственный непереведённый на русский роман Патриции Кэбот - "Непристойное предложение".



Аннотация:

Adventurous, outspoken, Payton Dixon has two passionate dreams...a clipper ship of her own and the love of Captain Connor Drake. But both seem impossibly out of reach, since her beloved captain is about to marry another, and worse, he`s been given her ship as a wedding present from her traitorous father.
Out to prove she has right on her side, Payton manages to unleash a scandal and ignite all sorts of trouble. As for Drake, he can`t decide whether to throttle the girl he`s grown up with, or make love to the beautiful woman she has become.

У предприимчивой, откровенной Пэйтон Диксон есть две страстные мечты... собственный клипер и любовь капитана Коннора Дрейка. Но обе оказываются невозможно далеки, когда ее любимый капитан собирается жениться на другой, и, что еще хуже, ему отдают ее корабль, как свадебный подарок от ее вероломного отца. Чтобы доказать, что правда на ее стороне, Пэйтон ухитряется разжечь скандал и дать толчок всевозможным неприятностям. Что касается Дрейка, он не может решить, задушить ли девчонку, с которой он вырос, или заняться любовью с красавицей, которой она стала.



Состав переводчиц:

1, 2 – nа
3 – Annabell
4 – Nadegdan
5, 6 – Иришенька
7, 8 – Elfni
9, 10 – Изабелла
11, 12 – basilevs
13 – Janina
14 – Паутинка
15 – Zirochka
16, 17 – Amica
18 – KattyK
19 – Дика
20-24 – Karmenn
25 – Изабелла
26, 27 – Lark
28, 29 – Нюрочек
30 – Nadegdan
31 –


Беты:


upssss - 12 глав
Sig ra Elena - 12 глав
Whitney - 7 глав
У кого какие главы напишу чуть позже. Ok


Приблизительное начало выкладки - 1 - 8 марта.

Дорогие переводчицы, обратите, пожалуйста, внимание на то, что последняя глава у нас не охвачена!!! Если у кого-то есть время и желание - пишите! Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>24 Фев 2011 20:54

Ну-с, с открытием! Very Happy

У меня это 11 книга, в переводе которой я принимаю участие Laughing круто-круто Laughing правда, боюсь представить, какая это книга у Фройляйн как куратора или Кармен как переводчика Laughing

Девочки, вопрос по файлу: в моем пробелы очень часто стоят внутри слов. Честно говоря, мешает сильно. У кого-нибудь есть хороший? Вышлите, а?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Иришенька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 164
Откуда: Тверь
>24 Фев 2011 20:57

А у меня в 5 главе большой фрагмент два раза повторяется. Наверное такое качество исходника Smile
И имён всяких мноооого Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Viol Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 05.10.2009
Сообщения: 365
Откуда: Южный Урал
>24 Фев 2011 21:01

Спасибо за чудесную новость! Laughing
Просто великолепно! Very Happy Very Happy Very Happy Удачного и легкого вам перевода! tender
Жаль, что это последняя книга П.Кэбот, мне они очень нравятся. Что Мэг, что Патриция пишут великолепно. Талант псевдонимом не убьешь! Very Happy
_________________
ава by curling-sue
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4424
>24 Фев 2011 21:20

Нюрочек писал(а):
Ну-с, с открытием! Very Happy

+1


Нюрочек писал(а):

Девочки, вопрос по файлу: в моем пробелы очень часто стоят внутри слов. Честно говоря, мешает сильно. У кого-нибудь есть хороший? Вышлите, а?

В книге масса опечаток. Стандартная: вместо look часто lock.
У меня есть файл формата lit, где нет пробелов, но опечатки такие же.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>24 Фев 2011 21:23

Не умею переводить из lit в другие форматы. Эхххх Sad Кармен, это вообще реально - перевести в ворд и html?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4424
>24 Фев 2011 21:32

Нюрочек писал(а):
Не умею переводить из lit в другие форматы. Эхххх Sad Кармен, это вообще реально - перевести в ворд и html?

Наверно, есть конверторы, я не узнавала. Я просто отмечала текст и копировала в Ворд.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>24 Фев 2011 21:46

Блинский инет съел мой пост Gun
Кармен, можно тебя попросить скопировать главы 28-29 и отправить мне на почту? Хоть без пробелов будет. Заранее огромное спасибо! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4424
>24 Фев 2011 22:56

Нюрочек писал(а):
Блинский инет съел мой пост Gun
Кармен, можно тебя попросить скопировать главы 28-29 и отправить мне на почту anna.shcheglova@gmail.com? Хоть без пробелов будет. Заранее огромное спасибо! Very Happy

Аня, что-то там выслала. Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>24 Фев 2011 22:57

Спасибо, получила! Very Happy Так намного лучше.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>24 Фев 2011 23:04

Вот спасибо! Читала у Патриции Кэбот всё, что у нас издано. Мало издано . Оказывается она в качестве Патриции и написала мало, раз этот роман остался только один из не переведенных.Спасибо, что будете переводить этот роман. Желаю удачи!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

шоти Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.07.2010
Сообщения: 6618
Откуда: Украина
>24 Фев 2011 23:46

Девочки, спасибо что взялись за перевод. Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

basilevs Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 16.07.2009
Сообщения: 859
Откуда: РБ
>24 Фев 2011 23:52

C открытием! Very Happy Very Happy Very Happy
Заколебалась с Look-ами и пробелами. Laughing
_________________
Suum cuiisque rei tempus est
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>13 Окт 2024 1:34

А знаете ли Вы, что...

...На странице Лица форума можно удобно и быстро найти фотографии любого форумчанина, размещенные им в одноименной теме. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Ты находишь только то, что ищешь, а потому легко пропускаешь все остальное. Тесс Герритсен "Я знаю тайну" читать

В блоге автора Натаниэлла: Мистическая Башкирия

В журнале «Хроники Темного Двора»: ПРИНЦЕССА ИЗ ЛЕДЯНОГО ЗАМКА, или ИГРЫ БЕССМЕРТНЫХ. Оглавление
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Патриция Кэбот "Непристойное предложение" [11061] № ... 1 2 3 ... 46 47 48  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение