Линда Ховард "Побудь со мной"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>14 Мар 2011 17:35

кариша, asta, montelu, upssss, diamonds, Афина, Астрочка, NatalyNN, Танюльчик, Zirochka, Mint, Vinara Flowers
Очень рада, что вы с нами будете читать эту книгу.


NatalyNN, прекрати обзывать мою любимую переводчицу :devil:

upssss писал(а):
Ээээ... Так речь-то идет о названии книги, а не о названии песни. Или заподозрить Ховард в том, что она способна на - как выснилось, трехсмысленную - игру слов невозможно в силу недостатка у нее интеллекта?

Ты меня начисто запутала. Я сначала подумала, что ты так изощренно ругаешь Ховард rofl

Nara писал(а):
Про название - мы роман, честно говоря, иначе назвали. Паутинка обещалась исправить, а заодно рассказать историю, как мы к новому названию пришли, да, Тин? Wink

Правда, правда. Ну что сделаешь, если голова местами дырявая Fool Извиняюсь за путаницу, но роман называется "Побудь со мной". Спасибо большое Маше, что поправила.
А история названия такова. Мы долго пытались связать иносказательность песни с содержимым романа. Названий было с десяток, последнее - «Приляг со мной». Но все не совсем то. Последнее показалось слишком «говорящим» для любовного романа.
Пришла мысль подобрать тем же способом, что и Ховард, – название известной песни, а лучше романса. Роман – романс tender В списке из более 100 романсов подошло три, но мы с Наташей выбрали «Не уходи, побудь со мной» или просто "Побудь со мной". Надеюсь, в конце романа станет понятно, почему.

Nara писал(а):
По выкладке: попробуем по две главы в неделю, перевод еще в работе Smile

Как две! Наташенька, ты уверена? Может по одной Non
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>14 Мар 2011 17:38

Девочки, давайте по одной, пока я не сдамся полностью. А потом - хоть по три! Как? Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>14 Мар 2011 17:40

Аня, я обеими руками за
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alex M Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 24.04.2010
Сообщения: 649
Откуда: Чернигов,Украина.
>14 Мар 2011 17:44

Паутинка, Nara, спасибо за начало перевода!!! Very Happy
очень интересный сюжет!!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sky Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 15.03.2010
Сообщения: 519
Откуда: Kingdom Of Far Far Away
>14 Мар 2011 17:48

Ух ты ! Чуть не прошляпила такое фееричное начало! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Тиночка, какой сюрприз tender , обожаю Ховард в твоем исполнении Ok
Всей команде переводчиков и редакторов желаю вдохновения и легкой работы над переводом!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>14 Мар 2011 18:32

Паутинка писал(а):
спасибо добрые слова thank_you

Для вас не жалко и мильона добрых слов!
Паутинка писал(а):
Маша, уверена, ты еще не устала от Ховард
Ни за что.
Ховард читала, читаю и буду читать.

Удачи вам!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>14 Мар 2011 18:33

upssss писал(а):
Я так, мимо проходила.

Zirochka писал(а):
С почином вас, девочки !

Кхе-кхе, раз уж вы обе сюда зашли (или мимо проходили Smile ), с радостью приму замечания и критику (в любом виде и количестве Smile Wink )

Паутинка писал(а):
Аня, я обеими руками за

Ну, раз так - то я согласна. Ждем Аню, а потом уже по две точно, а там посмотрим...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Zirochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 17.11.2008
Сообщения: 661
Откуда: Украина
>14 Мар 2011 18:42

Nara писал(а):
Кхе-кхе, раз уж вы обе сюда зашли (или мимо проходили Smile ), с радостью приму замечания и критику (в любом виде и количестве Smile Wink )

Нет, ну зачем ты это написала ?! Я туточки сижу, по рукам себя бью, абы они не тянулись, куда их не просють, а ты вот так, да? Ты же меня знаешь... будет вагон и маленькая тележка
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>14 Мар 2011 19:08

upssss писал(а):
Паутинка писал(а):
upssss писал(а):
А почему не назвали роман "Полежи со мной"? ТАм же, как я понимаю, двойной смысл: намек на инвалидность и сексуальный подтекст.

Не совсем. Наш великий искатель codeburger нашла, что название книги - это название известной песни. И смысл в ней другой, точно не про плохое здоровье.

Ээээ... ТАк речь-то идет о названии книги, а не о названии песни. Или заподозрить Ховард в том, что она способна на - как выснилось, трехсмысленную - игру слов невозможно в силу недостатка у нее интеллекта? 8-о
Не, переводчики-то вы, вам и решать. Я так, мимо проходила.

Увы мне, увы великому искателю, а ведь на каждом файлике трудолюбиво набирала "ПРИЛЯГ СО МНОЙ". А игра слов и впрямь трехсмысленная: иди, чтобы лечь со мной + давай, солги со мной на пару.
Но "Побудь со мной" однозначно ближе русскоязычному менталитету. Хорошее название
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Дануся Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 29.05.2010
Сообщения: 180
>14 Мар 2011 19:08

Ура! Ура! Ура! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>14 Мар 2011 19:12

Моя любимая Тиночка и ее команда - продолжают нас радовать!
Любимый автор,любимая команда!!!!!!!!!!!
Я ваш - раб!!!!!!! Got Got Got Got Got
Сделать подарок
Профиль ЛС  

princhipessa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 19.08.2010
Сообщения: 111
Откуда: Днепропетровск
>14 Мар 2011 19:13

Я в раю!!! Спасибо! Прекрасный перевод!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mint Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.12.2008
Сообщения: 8004
Откуда: Санкт-Петербург
>14 Мар 2011 19:19

Начало напомнило "Мужские капризы" Браун.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>14 Мар 2011 19:29

Zirochka писал(а):
Nara писал(а):
Кхе-кхе, раз уж вы обе сюда зашли (или мимо проходили Smile ), с радостью приму замечания и критику (в любом виде и количестве Smile Wink )

Нет, ну зачем ты это написала ?! Я туточки сижу, по рукам себя бью, абы они не тянулись, куда их не просють, а ты вот так, да? Ты же меня знаешь... будет вагон и маленькая тележка

Так я ж не против - не стесняйся, и тележку приму, и воз Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>14 Мар 2011 19:30

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>07 Май 2024 5:37

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сортировать список книг автора в литературном каталоге не только по алфавиту, но и по сериям и популярности. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Белова Елена. Танцуй на осколках любви » Елена Белова Танцуй на осколках любви ­­ ­Танцуй, на осколках любви, Танцуй на сгоревших... читать

В блоге автора miroslava: Образ Сони Ростовой в романе Л.Толстого Война и мир», ч.3

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Путешествие в историю с помощь кино. Часть 3. История Индии
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "Побудь со мной" [11239] № ... Пред.  1 2 3 4 5 ... 111 112 113  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение