Анна Грейси "Добродетельная вдова"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Лиса Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
АдминистраторНа форуме с: 20.05.2006
Сообщения: 1896
Откуда: Женский сайт, Дамский клуб
>23 Дек 2011 19:22

 » Анна Грейси "Добродетельная вдова"  [ Завершено ]

Леди, в канун рождественских и новогодних праздников получайте подарок - новый перевод Anne Gracie "The virtuous widow"/ Анна Грейси "Добродетельная вдова".

Редактура Москвичка и Фройляйн.

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Фройляйн; Talita; Дата последней модерации: -

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14546
Откуда: Германия
>23 Дек 2011 19:30

Спасибо, Лиса!!! rose


Дорогие читательницы, этот перевод - подарок нашей небольшой "команды" для вас!!! Я, с огромным удовольствием, представляю вам девочек, которые поддержали мою идею и свершили сей перевод! Это:

Lark, Zirochka, Marigold и Karmenn!

Конечно же под чёткой и внимательной редактурой нашей незаменимой Москвички!

Девочки, люблю вас сильно-сильно!!!
Serdce Guby Serdce Guby Serdce


Итак, Анна Грейси "Добродетельная вдова".



It is almost Christmas, 1816, but there will be no feasting and family celebration for Ellie Carmichael, an isolated young widow, left destitute when her husband committed suicide to avoid his debts. All she has is her beloved small daughter, four year old Amy, who has never accepted her father's death, and puts a candle in the window "to guide my papa home".
One bitterly cold night, a stranger collapses on Ellie's doorstep, a man with no boots, no memories and no name, a man who swiftly enchants Ellie and her daughter alike.
Now Ellie must protect her daughter, her virtue and her heart from the stranger, for who knows what his secrets may be...


Аннотация:

Близилось Рождество 1816 года. Однако оно не сулило ни радости, ни праздника в семейном кругу для живущей особняком и в нищете молодой вдовы, Элли Кармайкл, чей муж покончил с собой из-за долгов. Всё, что у Элли есть, – это любимая четырёхлетняя дочурка Эми, которая отказывается верить в смерть своего отца и потому оставляет на окне свечу, что «приведёт папу домой».
Однажды, жутко холодной ночью, у порога Элли падает без сознания незнакомец, мужчина без сапог, памяти и имени. Очнувшись, мужчина мигом очаровывает и Элли, и её дочурку.
И теперь Элли должна защитить от незнакомца свою дочь, свою честь и своё сердце, ведь кто знает, какие он скрывает тайны…

перевод Зирочка


С наступающим Рождеством!!!



_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>23 Дек 2011 19:53

Большое спасибо за то, что собираетесь переводить эту книгу!!!
С огромной радостью буду ждать его начала…
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

djulindra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.01.2011
Сообщения: 1400
Откуда: Орел
>23 Дек 2011 20:09

Девочки спасибо!!! Very Happy За начало перевода рождественского романа. Ar Ar Ar Как раз под настроение. А сколько глав?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 928Кб. Показать ---

Даже если ты тысячу раз прав, какой в этом толк, если ЖЕНЩИНА ТВОЯ плачет???? Спасибо neangel за красоту
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LORMUREL Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 30.11.2010
Сообщения: 899
Откуда: Торонто
>23 Дек 2011 20:09

Фройляйн писал(а):


[color=darkred][i]Дорогие читательницы, этот перевод - подарок нашей небольшой "команды" для вас!!!


Спасибо!!! Приятно получать подарки, а уж такие, в которые вложено столько труда и вдохновения, особенно приятно!

Фройляйн писал(а):
Я, с огромным удовольствием, представляю вам девочек, которые поддержали мою идею и свершили сей перевод! Это:

Lark, Zirochka, Marigold и Karmenn!

Конечно же под чёткой и внимательной редактурой нашей незаменимой Москвички!


Рады новой встрече на страницах форума. FlowersFlowersFlowersFlowersFlowersFlowersFlowers Легкого вам перевода и приятной совместной работы! Poceluy

Хороший автор, интригующая аннотация! Ждем'с выкладки.
_________________

"Каждый человек — главное действующее лицо пьесы, имя которой — его собственная жизнь." Mary Djo Patny.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nepogojeva Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 125
Откуда: Тольятти
>23 Дек 2011 20:24

Ура! Такой подарок на новый год! Спасибо! А сколько глав в книге?
_________________
Мама, мама, а вот если я что нибудь натворю - то я буду Творец или Творюга???
Сделать подарок
Профиль ЛС  

шоти Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.07.2010
Сообщения: 6619
Откуда: Украина
>23 Дек 2011 21:00

Lark, Zirochka, Marigold и Karmenn, Москвички, Фройляйн!

Огромное вам спасибо за новое начинание.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Miss Black Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 11.06.2011
Сообщения: 235
>23 Дек 2011 21:16

Какая нас ждет интригующая книга Very Happy Спасибо вам, девочки, с нетерпением будем ждать )))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>23 Дек 2011 21:23

Новая Грейси!!! Ar Ar Ar Легкого перевода! Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>23 Дек 2011 21:44

Фройляйн писал(а):
Анна Грейси "Добродетельная вдова"

Фройляйн писал(а):
Близилось Рождество 1816 года

Новый перевод Грейси! Да еще Рождественская история! Вот спасибо за такой подарок!


Lark, Zirochka, Marigold , Karmenn, Москвичка, Фройляйн,
спасибо и желаю удачи!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>23 Дек 2011 22:05

Девушки, легкой работы! Какая прекрасная новость перед Рождеством! Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nata Nata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 08.12.2010
Сообщения: 862
>23 Дек 2011 22:34

Девочки, спасибо за предоставленную возможность ознакомиться еще с одним произведением Грейси.
Правильно ли я поняла? "Добродетельная вдова" - это новелла?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7214
>23 Дек 2011 22:56

Как приятно в канун праздников получать подарки.

Lark, Zirochka, Marigold , Karmenn, Москвичка, Фройляйн, спасибо за новый перевод Анны Грейси.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nira Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.08.2009
Сообщения: 2765
Откуда: Украина
>23 Дек 2011 22:57

О! Будет новая Грейси! Спасибо, и легкой и приятной вам работы!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Аньга Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 23.09.2010
Сообщения: 615
Откуда: МО
>23 Дек 2011 23:51

Спасибо за подарочек к рождеству!
_________________
Если вам что то не по силам, не по зубам или не по карману - пусть это будет вам пофигу!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>29 Мар 2024 12:45

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете быстро найти нужного пользователя, зная его ник или хотя бы часть ника

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Голосуем за работы на конкурсе Литературные портреты


Нам понравилось:

В теме «С.Э. Филлипс "Когда сталкиваются звезды"»: Девочки, спасибо за перевод новой главы! Вот не зря Тад предложил Оливии в целях безопасности переехать к нему! Убийца уже наведался... читать

В блоге автора михайловна: Стихи

В журнале «Хроники Темного Двора»: Санкт-Петербург: мифы и факты
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Анна Грейси "Добродетельная вдова" [13548] № ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение