kerryvaya:
» Джулия (Julie) Джеймс "Кое-что о тебе" [
Завершено ]
Леди, с удовольствием представляю вам новый перевод!
lesya-lin переведет роман
Джулия (Julie) Джеймс "Кое-что о тебе" / "Something About You"!
Редактор -
codeburger
Леся,
Танечка, желаю вам легкого перевода!

Поделитесь ссылкой с друзьями:
...
LuSt:
Ооооо!
Я так рад!!!! Чудесный автор, восхитительнейший переводчик, непревзойденный редактор!
Леся, Танюша, вам от меня стотыщмильонов поцелуев и спасибов!
Делаем ставки:
- какой роман закончится быстрее: этот или Практика? )))
- сколько негодующих приостановкой победившего как минимум в одной номинации Сен-Сира придет жаловаться?
- какие сноски Леся определит в современный роман: будут ли они вообще и будут ли опуипительны?
С нетерпением жду!
*тут должна быть картинка, но ее не будет, так как я в печали из-за накрывшегося генератора в машине (сорок тыщ! Сорок тыщ!) и последствий - мобильного интернета*
но представьте, что я дарю вам самые прекрасные цветы в мире!
...
LORMUREL:
О!!! Джулия Джеймс! Почитаем...
Девочки,
Леся,
Танюша, легкого вам перевода и приятной совместной работы.
Леся, если можно, скиньте мне, пожалуйста, текст.
...
Giacint:
Еще один перевод Джулии Джеймс!
Ура! Ура! Ура!
Желаю всей команде удачи и успехов в новом начинании!
...
ароника:
Любимая Джулия Джеймс.Команда действительно просто великолепная!Вам-легкого перевода,а нам-приятного чтения.Большое спасибо и до следующей встречи.
...
NatalyNN:
прекрасная новость!

легкого пера, девочки!
...
lesya-lin:
» Аннотация
Это надо же... Продираю глаза после вчерашнего перепою/сегодняшнего пересыпу - а тут уже и тема открыта!
Маша,
Что ж, все праздники встречены и проведены, гости выдворены по домам, елка вынесена - можно и отдохнуть.
Где-то в глубине сознания мелькнуло желание залечь в постель на год, но мы решительно его подавили проверенным способом
А заодно решили познакомить желающих с еще одним романом Джулии Джеймс. Тем более, что в нем есть весь необходимый для полноценного читательского отдыха набор: крутой, мрачный и сногсшибательно

(эпитеты в ассортименте) спецагент, красавица-прокурорша (волосы каштановые, глаза аквамариновые

), верные друзья, недалекие злодеи, убийство и интриги, непонятки и смертельная обида, юмор, любовь и обязательный хэппи-энд. Все, кажется, сюжет изложен, тему можно закрывать
Но аннотацию, пожалуй, дадим
Итак,
Джулия Джеймс "Кое-что о тебе" (
2010 год)
Этой книгой начинается серия "ФБР/Прокуратура США".
Помимо США, роман опубликован в Германии, Франции, кажется, Китае и еще парочке стран. Следить за судьбами героев будем в течение
29 глав.
А вот, собственно, и
АННОТАЦИЯ:
Судьба бросает двух заклятых врагов ...
Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру.
В объятия друг друга ...
Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.
Судя по "Практике...", должно быть весело
...
vika-i:
Леся, Танечка, огромное спасибо за начало перевода новой книги Джулии Джеймс "Кое-что о тебе"!!!!!!!!
...
RUSmatreshka:
lesya-lin, codeburger, спасибо вам огромное за выбор книги для перевода!
Обожаю этого автора! Легкогого вам перевода!
...
Renka:
lesya-lin, codeburger, удачи вам, девочки, легкого перевода, вдохновения и побольше свободного времени!
...
djulindra:
Шикарная аннотация!
Буду следить за переводом.
Леся, Таня поздравляю вас с открытием новой темы.
Спасибо за новый перевод
...
Suoni:
lesya-lin, codeburger, спасибо вам, девочки, за Джулию Джеймс, за этот роман, который с удовольствием почитаю в вашем замечательном переводе!
Удачи, легкого перевода!
...
LUZI:
Ура!Ура!!!!!!!Любимый автор!!!!!!!!!
Спасибо команде!!!!!!!!!Об этом можно только мечтать!
...
laflor:
замечательный автор и замечательная команда!!!! трехкратное ура!!!

будем читать

легкого перевода, побольше времени и благодарных читателей!
...
Никандра:
Аннотация интересная. Буду ждать начало. Спасибо всей команде переводчиков за начало ещё одного проекта.
...