Джулия (Julie) Джеймс "Кое-что о тебе"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>20 Янв 2013 0:11

 » Джулия (Julie) Джеймс "Кое-что о тебе"  [ Завершено ]

Леди, с удовольствием представляю вам новый перевод! lesya-lin переведет роман Джулия (Julie) Джеймс "Кое-что о тебе" / "Something About You"!

Редактор - codeburger

Леся, Танечка, желаю вам легкого перевода!

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Talita; Дата последней модерации: 02.09.2017


_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12630
Откуда: Москва
>20 Янв 2013 0:32

Ооооо!
Я так рад!!!! Чудесный автор, восхитительнейший переводчик, непревзойденный редактор!
Леся, Танюша, вам от меня стотыщмильонов поцелуев и спасибов!
Делаем ставки:
- какой роман закончится быстрее: этот или Практика? )))
- сколько негодующих приостановкой победившего как минимум в одной номинации Сен-Сира придет жаловаться?
- какие сноски Леся определит в современный роман: будут ли они вообще и будут ли опуипительны?

С нетерпением жду!
*тут должна быть картинка, но ее не будет, так как я в печали из-за накрывшегося генератора в машине (сорок тыщ! Сорок тыщ!) и последствий - мобильного интернета*
но представьте, что я дарю вам самые прекрасные цветы в мире!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LORMUREL Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 30.11.2010
Сообщения: 899
Откуда: Торонто
>20 Янв 2013 0:38

О!!! Джулия Джеймс! Почитаем...

Девочки, Леся, Танюша, легкого вам перевода и приятной совместной работы.

Леся, если можно, скиньте мне, пожалуйста, текст.
_________________

"Каждый человек — главное действующее лицо пьесы, имя которой — его собственная жизнь." Mary Djo Patny.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Giacint Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 11.02.2012
Сообщения: 1151
Откуда: Омск
>20 Янв 2013 8:05

Еще один перевод Джулии Джеймс!
Ура! Ура! Ура!
Желаю всей команде удачи и успехов в новом начинании!




Сделать подарок
Профиль ЛС  

ароника Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2011
Сообщения: 1458
>20 Янв 2013 9:04

Любимая Джулия Джеймс.Команда действительно просто великолепная!Вам-легкого перевода,а нам-приятного чтения.Большое спасибо и до следующей встречи.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>20 Янв 2013 11:14

прекрасная новость! легкого пера, девочки! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lesya-lin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 27.10.2011
Сообщения: 737
Откуда: Киев
>20 Янв 2013 11:24

 » Аннотация

Это надо же... Продираю глаза после вчерашнего перепою/сегодняшнего пересыпу - а тут уже и тема открыта!
Маша, thank_you

Что ж, все праздники встречены и проведены, гости выдворены по домам, елка вынесена - можно и отдохнуть.
Где-то в глубине сознания мелькнуло желание залечь в постель на год, но мы решительно его подавили проверенным способом

А заодно решили познакомить желающих с еще одним романом Джулии Джеймс. Тем более, что в нем есть весь необходимый для полноценного читательского отдыха набор: крутой, мрачный и сногсшибательно tender (эпитеты в ассортименте) спецагент, красавица-прокурорша (волосы каштановые, глаза аквамариновые Ok ), верные друзья, недалекие злодеи, убийство и интриги, непонятки и смертельная обида, юмор, любовь и обязательный хэппи-энд. Все, кажется, сюжет изложен, тему можно закрывать Laughing
Но аннотацию, пожалуй, дадим Wink
Итак, Джулия Джеймс "Кое-что о тебе" ( 2010 год)


Этой книгой начинается серия "ФБР/Прокуратура США".

Помимо США, роман опубликован в Германии, Франции, кажется, Китае и еще парочке стран. Следить за судьбами героев будем в течение 29 глав.

А вот, собственно, и АННОТАЦИЯ:

Судьба бросает двух заклятых врагов ...

Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру.

В объятия друг друга ...

Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.

Судя по "Практике...", должно быть весело Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vika-i Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.03.2012
Сообщения: 1003
>20 Янв 2013 11:30

Леся, Танечка, огромное спасибо за начало перевода новой книги Джулии Джеймс "Кое-что о тебе"!!!!!!!! tender
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

RUSmatreshka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 10.11.2009
Сообщения: 342
Откуда: Кострома
>20 Янв 2013 11:43

lesya-lin, codeburger, спасибо вам огромное за выбор книги для перевода! Ar
Обожаю этого автора! Легкогого вам перевода!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Renka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 31.12.2009
Сообщения: 866
Откуда: Киев
>20 Янв 2013 12:19

lesya-lin, codeburger, удачи вам, девочки, легкого перевода, вдохновения и побольше свободного времени!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

djulindra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.01.2011
Сообщения: 1402
Откуда: Орел
>20 Янв 2013 12:21

Шикарная аннотация!
Буду следить за переводом.
Леся, Таня поздравляю вас с открытием новой темы.
Спасибо за новый перевод


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 928Кб. Показать ---

Даже если ты тысячу раз прав, какой в этом толк, если ЖЕНЩИНА ТВОЯ плачет???? Спасибо neangel за красоту
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>20 Янв 2013 16:40

lesya-lin, codeburger, спасибо вам, девочки, за Джулию Джеймс, за этот роман, который с удовольствием почитаю в вашем замечательном переводе!

Удачи, легкого перевода!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>20 Янв 2013 17:24

Ура!Ура!!!!!!!Любимый автор!!!!!!!!!
Спасибо команде!!!!!!!!!Об этом можно только мечтать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

laflor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 25.05.2011
Сообщения: 768
Откуда: Украина - США
>20 Янв 2013 19:23

замечательный автор и замечательная команда!!!! трехкратное ура!!! Very Happy Ar будем читать Ok Very Happy легкого перевода, побольше времени и благодарных читателей!


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Никандра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 1354
Откуда: Санкт-Петербург
>20 Янв 2013 20:04

Аннотация интересная. Буду ждать начало. Спасибо всей команде переводчиков за начало ещё одного проекта.
_________________
Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко.
Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Апр 2024 17:14

А знаете ли Вы, что...

...В Профиле пользователя можно добавить имя, по которому Вы хотите, чтобы к Вам обращались на форуме другие посетители. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: "Зажги свечу" Мейв Бинчи дубль Иногда я удивляюсь сама себе: с одной стороны я люблю читать напряженные триллеры или мистику,... читать

В блоге автора Юлия Прим: Весточка. О счастье. Глава 1

В журнале «В объятьях Эротикона»: SEX-Ликбез
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джулия (Julie) Джеймс "Кое-что о тебе" [16229] № ... 1 2 3 ... 85 86 87  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение