клэр | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Авг 2015 16:55
» Джанет МаклеодДжанет Маклеод родилась в шотландской семье и выросла на северо-востоке Англии в компании четырех братьев. Писательница считает, что по семейной линии ей передалась и тяга к путешествиям. В восемнадцать лет Джанет села на лондонский автобус, направлявшийся в Катманду, и провела три месяца в странствиях, вдохновившись историями своей матери и дедушки с бабушкой об их жизни в Индии. Впечатления Джанет от этой поездки описаны в ее романе The Vanishing of Ruth, повествование которого переключается между жизнью хиппи в 1970-х и настоящим. Кроме того она опубликовала отрывки из своего дневника и фотографии, сделанные во время путешествия в Катманду. Индия упоминается и в романе «Любовь с ароматом чая». Вернувшись из своего путешествия, писательница изучала социальную антропологию и шотландскую историю в Эдинбургском Университете, где стала всерьез интересоваться другими культурами. В этот период Джанет Маклеод вышла замуж и родила двоих детей, Эми и Чарли. Писательница работала редактором журнала Clan MacLeod Magazine, а также была журналисткой в других изданиях. Она опубликовала огромное количество рассказов в различных женских журналах. Сейчас писательница живет на севере Англии с мужем, дочкой и сыном. Особой популярностью пользуется цикл рассказов Джанет Маклеод Jarrow Trilogy и ее автобиографическая книга Beatles & Chiefs. Ее роман The Hungry Hills был номинирован на премию Sunday Times – «Лучший молодой автор года», а роман «Любовь с ароматом чая» попал в длинный список претендентов на премию RNA как «Лучшее романтическое произведение» 2008 года. Также роман попал в список бестселлеров Kindle за 2012 год — в мире было продано более 1000 000 экземпляров этой книги. Эту любовь, вспыхнувшую под лазурным небом Индии, не смогут остановить океанские просторы и холодный лондонский туман. Начало ХХ века. Из-за безрассудства отца юная Кларисса и ее сестра Олив оказались без гроша за душой. Беспомощным девушкам пришлось покинуть пронизанные солнцем чайные плантации Индии и поселиться у родных в Англии. Здесь их ждала нищета и тяжкий труд. А Кларисса отчаянно тосковала по возлюбленному — плантатору Уэсли Робсону. Ей удалось устроиться служанкой в дом богатого адвоката Герберта Стока. Хозяин был очарован хрупкой красотой девушки, но его сын невзлюбил ее. Юноша стремился любыми средствами опорочить служанку в глазах отца. Чтобы спасти репутацию Клариссы, адвокат сделал ей предложение. Пораженная благородством Стока, она не могла ему отказать. Кларисса не знала, что Уэсли последовал за ней через океан. И скоро судьба подарит влюбленным новую встречу... Давно положила глаз на эту книгу с ее привлекательной ( хотя и не совсем точной, как я теперь понимаю) обложкой и заманчивой аннотацией - и вот мечта сбылась: книга прочитана! Самое приятное, конечно, это отсутствие разочарования, так как сюжет мне очень понравился; скажу больше: в процессе прочтения я не единожды сравнивала этот роман с "Унесенными ветром"... Да, вот такой интересный поворот! Почему так? Не схожестью героинь, нет, в данном случае героиня с душой, не то что Скарлетт, но вот их судьбы... Им обеим пришлось претерпеть много всего в жизни, пройти через огонь и воду, скажем так - и они шли, они бились за свое выживание и лучшую долю, вот это- то их и роднит между собой. А еще главные герои: насмешливость в глазах обоих сроднила их между собой в моих глазах, насмешливость, за которой скрывалась их истинная суть. Мне понравилось, что в романе нет сладости, как в обычном ЛР, когда сплошные "люблю-не люблю" достают чрезвычайно, здесь все по-настоящему, именно так, как могло бы быть в настоящей жизни. И чувства более настоящие, так как проверены годами... Я плакала, я смеялась, я сопереживала героям - не это ли лучшая рекомендация для хорошего романа?! Добавить тему в подборки Модераторы: клэр; Дата последней модерации: - _________________ Сильный не тот, кто может положить на лопатки одним взглядом, а тот, кто одной улыбкой способен поднять с колен. |
|||
Сделать подарок |
|
kukusia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Май 2017 20:26
Поцелуй со вкусом манго
Решила я дочитать еще одну начатую серию. С первой книгой познакомилась несколько лет назад и, признаться, нормально так подзабыла)) Но это не мешало мне читать этот роман, так как герои предыдущей книги пусть и играют здесь роль, то только второстепенную, а по ходу некоторые моменты припоминались. Книга мне понравилась, но индийская часть все же более интересная. Среди двух героинь Тилли мне импонировала больше, чем Софи. Она слегка наивная, но очень добрая девушка. Я рада, что у нее все хорошо сложилось. Софи же показалась легкомысленной и, вообще, поверхностной. Честно, ее судьба меня мало волновала. Более интересно мне было, что же все таки случилось с ее родителями. Книга хорошая, я прекрасно провела время, но хорошо было бы, что бы Индии побольше... Поставлю 4 балла. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1698Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Fleur-du-Bien | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2017 20:19
Дубль из читального зала
"Любовь с ароматом чая" Хорошо, что ещё пишутся и издаются такие замечательные книги, которые вызывают ассоциации с теми произведениями, что вошли в золотой фонд мировой классической литературы. История Клариссы Белхэйвен напоминает о героинях Томаса Гарди, Теодора Драйзера и Кэтрин Куксон. "Любовь с ароматом чая" – название, подобранное переводчиками для привлечения более широкой аудитории читателей к роману – вовсе не отражает сущности книги. Джанет МакЛеод назвала свое произведение "The Tea Planter’s Daughter" – "Дочь чайного плантатора", поскольку намеревалась поведать своим читателям вовсе не историю любви, а историю жизни. Конечно же, Кларисса любила, но давняя вражда между Белхэйвенами и Робсонами и собственные неверные выводы похоронили возможность личного счастья с Уэсли, хотя молодой плантатор долго не покидал её мыслей. Позже появился у неё и ухажер Джек Брэвис, но могло ли быть в жизни Кларри место для влюбленности, свиданий или брака с неустроенным молодым человеком, если ей буквально приходилось бороться за свое и сестры выживание? Смерть отца, потеря плантации Белгури и переезд в Англию заставили героиню забыть о беззаботной юности и принять нелегкий груз ответственности не только за себя, но и за болезненную младшую сестру. Работа официанткой и уборщицей в пивной неприветливых родственников, а потом экономкой в богатом доме и такие далекие мечты о собственной чайной! Мисс Белхэйвен просто поражает своей внутренней силой, упорством, добротой, самоотверженностью и умением прощать. Несмотря на презрение и оскорбления, которые так часто сыпались в адрес наследницы разоренного Белгури из-за её социального статуса и индийской крови, она не замыкается в своих обидах и остается прежней: понимающей и всегда приходящей на помощь. Младшая Белхэйвен – Олив – мало похожа на свою сестру. Эгоистичная и лелеющая только свои беды, она упрекает Кларри сначала в смерти отца из-за её встреч с Уэсли Робсоном, а потом – в вынужденном отъезде в Англию, когда сестра отказывается от возможности брака с молодым плантатором. И хоть в ужасной гостинице "Вишневой" Олив трудится на равных с сестрой, позже Кларри снова выслушивает упреки, когда та не хочет довольствоваться положением горничной в доме Стоков. Противореча самой себе, Олив обвиняет старшую Белхэйвен то в чрезмерной опеке, то в недостатке внимания с её стороны. История же её брака просто изумляет! Специально уходить из дома, зная, что сестра собирается нанести ей визит, и скрывать свою беременность практически до самих родов – за пределом понимания! Олив очень часто подчеркивает, что у неё теперь своя семья, но стоит в её дверь постучаться проблемам, как она тут же обращается за помощью к Кларри. Не добавляет уважения этой героине, то, как она, выйдя замуж, отказывается от занятий музыкой и рисованием и зацикливается на муже до какой-то ненормальной степени. Но неужели вся жизнь Кларри проходит в заботах о других людях? Очень долго все обстоит именно так. Но столь безграничная доброта должна вознаграждаться. Финал истории намекает на то, что пришла пора и Клариссе Белхэйвен быть любимой и счастливой. Очень понравилась эта книга. Надеюсь, что и другие произведения Джанет МакЛеод будут переведены и изданы на постсоветском пространстве. Оценка – только "отлично". |
|||
Сделать подарок |
|
Fleur-du-Bien | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Май 2017 21:33
Дубль из читального зала
"Поцелуй со вкусом манго" Когда в каталоге "Книжного Клуба" появилась книга Джанет МакЛеод "Поцелуй со вкусом манго", вопрос "Покупать или не покупать?" даже не стоял передо мной. Конечно, покупать! Ведь её роман "Любовь с ароматом чая" мне очень понравился. Каковы же впечатления от новой книги? В целом, хорошие, но история Клариссы Белхэйвен и её младшей сестры Олив мне все же показалась немного интереснее, чем кузин Софи и Тилли. Иногда, прочитав несколько книг одного автора, понимаешь, что они являются всего лишь вариациями одного и того же сюжета, и постепенно это надоедает (если, конечно, ты не влюблена в этот самый сюжет, который писатель скармливает читателям в каждом своём романе!). За "Поцелуй со вкусом манго" я бралась с опаской: вдруг придётся читать, по сути, видоизменённую версию "Любви с ароматом чая"? К счастью, этого не произошло. Что есть общего между двумя книгами? Здесь также две героини с родственными узами – кузины Софи Логан и Матильда Уатсон – и Индия в качестве сеттинга. Пожалуй, на этом сходство и заканчивается. Если Кларри и Олив, потеряв отца, уезжали из Индии к родственникам в Англию, то кузины из Шотландии отправлялись в Индию: одна – к жениху, от которого была без ума, другая – к мужу, с которым обвенчалась, более руководствуясь разумом, чем чувствами. Каждая мечтала о счастливой жизни в стране, называемой бриллиантом в британской короне, но реальность совсем не походила на экзотическую сказку. И очаровательной Софи, и неуверенной в себе Тилли пришлось столкнуться с непониманием с мужьями, тяжестью непривычного климата и тропических болезней и одиночеством в замкнутом консервативном обществе британцев в Индии. Но, конечно же, всё устроится наилучшим образом: нужно только верить в себя и никогда не опускать руки. Приятным бонусом в книге стало появление Кларри и Уэсли Робсонов в качестве второстепенных персонажей. Несмотря на счастливый брак, и в их жизни присутствует ложка дёгтя: надменное отношение к молодой миссис Робсон из-за её индийской крови. Нужно сказать, что проблема расовых и религиозных предрассудков является центральной в романе. Софи и Тилли с изумлением отмечают, что британцы относятся к местному населению, как к людям второго сорта. Особенно это ранит мисс Логан, ставшую миссис Тэфлер, которая, разочаровавшись в своём муже, начинает испытывать совсем не дружеские чувства к исповедовавшему ислам индийцу. Снова затрагивает Джанет МакЛеод и тему феминизма. Вырастившая Софи тётя Эми – суфражистка, да и самой героине не чужды мысли о равноправии. Она имеет обо всём своё мнение, работала медицинском курьером в годы Первой мировой войны, а теперь, шокируя консервативных джентльменов, гоняет на мотоцикле и с удовольствием ходит с дедушкой на рыбалку. В Индии девушка-мусульманка Фатима Хан мечтает получить образование и стать врачом, а её мать сетует, что многие женщины умирают от родов, потому что их мужья не пускают докторов на женскую половину дома. В целом, интересный и качественный роман. Надеюсь, что будет возможность и дальше знакомиться с творчеством Джанет Маклеод. А "Поцелуй со вкусом манго" (которому намного больше подходит его оригинальное название "Невеста плантатора"!) получает от меня "5–". |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
03 Дек 2024 20:55
|
|||
|
[20159] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |