Suzanne Brockmann Hot Target Глава 1 Отрывок 4

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Тестовые переводы

Lalla Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 27.03.2016
Сообщения: 8
>08 Апр 2016 18:45

 » Suzanne Brockmann Hot Target Глава 1 Отрывок 4


По крайней мере, пока Робин держал свою маленькую победу наглухо в штанах и не пытался извлечь выгоду из ситуации. Которая осложнялась тем, что Пэтти по уши влюбилась в него. А значит, честь держаться на расстоянии выпадает именно Робину.
Да помогут им всем небеса.


– Ты слишком переживаешь, – пожурил её сейчас брат. – Как там тебя в «Вэрайети» окрестили?
Робин взял свежий номер журнала о шоу-бизнесе, лежавший раскрытым на столе, и зачитал последний подчеркнутый Пэтти абзац:
– Сценарист, продюсер и просто веселая тусовщица Джей Мерседес Чедвик зажигает в клубе «Рай», – Он перевел взгляд с огромной страницы на Джейн. – А это что за нахмуренная вредина? Куда делась моя настоящая сестра, тусовщица-продюсер?


Джейн сверкнула на него «злым оком», которое отточила до совершенства ещё в детстве, когда ей было шесть, а Робину четыре. Но устрашающий эффект потерял былую силу.
- Знаешь, – продолжил Робин, – я понимаю, что ты психуешь из-за этих сообщений...
– Вот ещё! – перебила Джейн. – Я психую потому, что психуют на студии. Зачем мне телохранитель? Робби, ну сам подумай. Всего-то парочка онлайн-шизиков, которые...


– А Пэтти уверяет, что только сегодня их было триста.
– Да нет, – фыркнула Джейн. – Точнее, да, просто три придурка шлют по сотне сообщений.
– Уверена?
– Да, – подтвердила она.
Робин явно не поверил и промолчал.
– Ну правда, – не унималась Джейн. – Разве стоит воспринимать всё так серьезно?


– А платить кто будет? – наконец заговорил Робин после очередной порции молчания.
– За все мои грехи? – хмыкнула Джейн. – Я сама, кто же ещё.
Ответом послужил укоризненный взгляд. Просто оксюморон какой-то – Робин призывает к серьезности.
– За дополнительные меры безопасности, на которых настаивает студия, – пояснил он.
– Студия и будет, - заявила Джейн.
Бюджет фильма и так скудный, даже за организацию перекуса для съемочной группы приходилось платить из собственного кармана. Расходы на круглосуточного телохранителя она просто не потянет.


– В чём тогда вообще проблема? – заметил Робин.
– Ты совсем не понимаешь, – вздохнула Джейн. Брат нисколечки не понимает. Пусть Робин и сложная натура, но душа у него всегда нараспашку. Пожалуй, кроме намерений в отношении Пэтти, о которых он солгал...
Робин был настоящим ловеласом, чего даже и не думал скрывать. В своем первом интервью журналу «Энтертейнмент Уикли» он так и сказал: «жизнь слишком коротка, а женщин слишком много». Актерский талант служил для него орудием очарования. И это признание в неспособности противиться искушениям та самая журналистка – разумеется, женщина – приписала мальчишеской искренности, а не махровому эгоизму.


Конечно, за его избалованность Джейн отчасти винила себя. Как старшая сестра, она всегда старалась по возможности упрощать Робину жизнь – едва все её помыслы перестали крутиться вокруг того, как бы ещё помучить этого слабовольного чудика, своего сводного братца.
Детство с такими родителями, как у них, было нелегким. Постоянно приходилось мотаться между тремя домами: матери Джейн, матери Робина и домом отца, где вместе с ним и очередной женой проводились каждые вторые выходные. В действительности Джейн с Робином почти всё время коротали в обществе друг друга и экономки. Которая, как правило, не говорила по-английски и сменялась с гораздо большей скоростью, чем мачеха «сегодняшнего дня».


Как-то в один из таких выходных Джейн впервые заметила, что всё в жизни сводного брата просто кричит о заброшенности. В принципе, ничего удивительного – мама Джейн называла его мать не иначе как «эта алкашка». Но приблизительно тогда, за несколько лет до того, как у Робина умерла мать и он окончательно переехал к отцу, Джейн превратилась из мучительницы в покровительницу, защитницу и союзницу.


– А что тут понимать? – переспросил сейчас Робин. – «Хартбит» предлагают нанять тебе телохранителей. Лови момент. Раскрути это событие так, чтобы напечатали пару-тройку публикаций. Если всё правильно подать, может, «Ассошиэйтед Пресс» подхватит.
– Но я не хочу, чтобы за мной день и ночь по пятам ходил телохранитель.
«Тусовщица-продюсер Мерседес Чедвик» была лишь образом на публику, такой же выдумкой, как и все остальные персонажи в сценариях Джейн, за исключением реальной банды в «Американском герое». В первый раз за всю карьеру – за эти головокружительные семь лет с того момента, как она студенткой киношколы поймала удачу за хвост, – в основе фильма Джейн лежала реальная история.
История, из-за которой и угрожали убить.


– Не желаю и дома быть тусовщицей-продюсером, – заныла Джейн. Ноги уже заранее болели оттого, что придется круглосуточно таскаться в туфлях Джей Мерседес Чедвик, на этих опасно высоких каблуках. Но никуда не денешься, поскольку телохранители будут постоянно маячить рядом – иначе для чего они вообще нужны?
Нельзя же допустить, чтобы, когда угроза минует и всё утрясется, кто-нибудь из них дал интервью в духе: «Джейн Чедвик? Тоже мне, Мерседес! Чушь собачья, никто её так не называет. Она самая обычная женщина, простушка Джейн. Без шмоток и косметики вообще ничего особенного. Работает по восемнадцать часов в сутки – по правде говоря, скука смертная. А все эти кавалеры лишь показуха. Да у этой тусовщицы-продюсера года два никто в спальне не тусовался».
Если студия «Хартбит» наймет телохранителей, вечером нельзя будет и носа высунуть из личных покоев.


В дверь постучала Пэтти и, приоткрыв, заглянула в щелочку:
– Простите...
Ну что за манера начинать любой разговор с извинения? Джейн намеревалась избавить секретаршу от этой привычки ещё задолго до того, как «Американский герой» выйдет в прокат.
– На четыре назначена встреча с охранной фирмой, которую они наняли... – Пэтти помедлила, – «Траблшутерз Инкорпорейтед».
Джейн на секунду зажмурилась, услышав глагол в прошедшем времени. «Наняли».
– Ну уж нет, – возмутилась она. – Сообщи им, что всё отменяется. И без всяких «спасибо», и...


– Простите, но... – Казалось, Пэтти сейчас расплачется. – Судя по всему, студия сообщила в ФБР...
– Куда?!
– Власти считают угрозу серьезной. Теперь этим делом займутся они.
– ФБР? – Джейн вскочила.
Пэтти кивнула в ответ.
– Также к четырем приедет какой-то важный агент из Вашингтона. Он уже в пути.



PS. Первое предложение пришлось перевести буквально, т.к. не знаю, о чем там речь идет.


  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Дата последней модерации: 08.04.2016


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>08 Апр 2016 20:11

А знаете, мне нравится.
Пусть и с огрехами.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>08 Апр 2016 20:33

Мария Ширинова писал(а):
А знаете, мне нравится.
Пусть и с огрехами.

Плюсуюсь) Первое "буквальное" предложение сбивает с толку, но в целом очень даже. Я не мастер разборов, но, ежели что, готова голосовать "за".
Lalla, на будущее, у нас тут можно спрашивать, если что-то непонятно или нужен контекст, ну и в любых спорных случаях

Пока два вопроса:
1. Как к вам обращаться (на "ты", на "вы", по какому имени)?
2. Каковы ваши планы на Лигу и жанровые предпочтения?
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>08 Апр 2016 21:31

gloomy glory писал(а):
2. Каковы ваши планы на Лигу и жанровые предпочтения?

Тиныч - вечный вербовщик )))

Lalla писал(а):
– Ты слишком переживаешь, – пожурил её сейчас брат. – Как там тебя в «Вэрайети» окрестили?
Робин взял свежий номер журнала о шоу-бизнесе, лежавший раскрытым на столе, и зачитал последний подчеркнутый Пэтти абзац:

Не разделяйте на абзацы, это реплики одного человека, разделенные словами автора.
Lalla писал(а):
– Сценарист, продюсер и просто веселая тусовщица Джей Мерседес Чедвик зажигает в клубе «Рай», – Он перевел взгляд с огромной страницы на Джейн.

Lalla писал(а):
Которая, как правило, не говорила по-английски и сменялась с гораздо большей скоростью, чем мачеха «сегодняшнего дня».

Которую сменили еще быстрее, чем тогдашнюю мачеху.

А так мне работа нравится, огрехи несущественные, текст вы чувствуете.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12786
Откуда: Москва
>08 Апр 2016 21:42

Текст читается прекрасно. Но есть сочинение, например use her own credit card - не равно "платить из собственного кармана", а how could it possibly be real - не "разве стоит воспринимать это так серьезно". Однако я все равно за.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lalla Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 27.03.2016
Сообщения: 8
>08 Апр 2016 23:59

Всем большое спасибо за отзывы!

Насчет краткосрочных планов – я отправила сообщение в личку Марии Шириновой. Она редактировала того автора, которого я сейчас сама перевожу, надеюсь, она мне подскажет, что делать дальше. Никаких тайн мадридского двора, просто не хотелось бы никого смущать и создавать определенные ожидания, поэтому пока без имен, паролей и явок. Может, мне ещё сто раз откажут.

Что касается долгосрочных планов, то я бы для начала попереводила небольшие объемы в группе, просто реально оцениваю свои возможности и загруженность. Лучше меньше, но вовремя, как-то так. Жанровые предпочтения... СЛР, фантастика. Фэнтези - ну если только ооочень книга, чтобы прямо «ах». Насчет ИЛР не знаю, зависит от произведения и автора. Про Дикий Запад, Восток, скандинавские, если не слишком муторно написано. Поатмосфернее, с яркой картинкой, описаниями, не просто чувствами/мятежом на киселе. Вообще-то я всеядная, был бы текст не скучный (и сложный). Единственное, что совсем-совсем не моё – вампиры и чопорные английские леди.

По озвученным замечаниям:

Talita писал(а):
Которую сменили еще быстрее, чем тогдашнюю мачеху.

имхо, в оригинале про то, что экономки постоянно менялись, как и мачехи, такая своеобразная текучка. Но согласна, я не добила эту фразу, надо было всё-таки написать во мн числе, но хорошая мысль, как грится...

LuSt писал(а):
Но есть сочинение

Согласна, есть несколько вольных трактовок, когда нужный эквивалент не (сразу) подбирался. Если начистоту, я из тех, кто прежде всего смотрит на ритм и динамику, не столько чувствую текст, сколько слышу голоса. Поэтому иногда увлекаюсь, но это лечится «злым оком» редактора.

PS Ко мне можно на «ты»
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12786
Откуда: Москва
>09 Апр 2016 0:14

Perfect. Жаль, я тебя в ближайшее время заангажировать не смогу, ибо все расписано, но по осени буду напрашиваться ₽)
Две руки за.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>09 Апр 2016 8:14

Раз возражений нет - Lalla, добро пожаловать в Лигу Flowers
Маша тебе на первых порах поможет сориентироваться, если будут вопросы - обращайся ко мне, все расскажу и объясню Ok
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lalla Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 27.03.2016
Сообщения: 8
>09 Апр 2016 11:16

Спасибо, очень рада оказаться в такой приятной компании!

Также хочется сказать всем-всем-всем большое спасибо за организацию и поддержку такой замечательной площадки, особенное спасибо - за переводы. Теперь настал и мой черед внести посильную лепту. Всеми четырьмя лапами надеюсь на плодотворное сотрудничество : )

Ушла отвечать в личку
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lalla Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 27.03.2016
Сообщения: 8
>13 Апр 2016 23:25

gloomy glory, спасибо! Уже начинаю потихоньку осваиваться : )
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>21 Ноя 2024 15:42

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете быстро найти нужного пользователя, зная его ник или хотя бы часть ника

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: "Да - тогда и сейчас" Мэри Бет Кин Мне роман понравился, я люблю такие семейные драмы. Начинается все в пригороде Нью-Йорка,... читать

В блоге автора Нефер Митанни: «Грешный» праздник

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Тестовые переводы » Suzanne Brockmann Hot Target Глава 1 Отрывок 4 [21177]

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение