Кей Мэри Маргарет "Принцесса-простушка"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4408
Откуда: Ростов-на-Дону
>01 Июн 2018 15:16

 » Кей Мэри Маргарет "Принцесса-простушка"  [ Завершено ]

Дамы и господа, представляю вашему вниманию новый перевод! В День защиты детей Элли-Peony Rose переведет вам чудесную сказку Кей Мэри Маргарет "Принцесса-простушка" tender

Редактор - Karmenn

Девочки, удачи вам и в добрый путь! Flowers

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Talita; Peony Rose; Дата последней модерации: 29.05.2019


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 479Кб. Показать ---

by Чудышко
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 23405
Откуда: Казахстан
>01 Июн 2018 15:34

О, в такой день сказка - это то что нужно!
Сказки про принцесс мы любим, а тут какая-то необыкновенная принцесса!
_________________
Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Peony Rose Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.12.2012
Сообщения: 10884
Откуда: Россия
>01 Июн 2018 15:37

 » Аннотация

Дорогие и любимые форумчане, приветствую и поздравляю вас с чудесным праздником - Международным днем детей!
А также с праздником Всемирного дня родителей, со Всемирным днем молока, с Днем Северного флота ВМФ России и Днем создания правительственной связи России! Laughing

К такому чудесному дню мы с Карменн подготовили подарок для всех любителей чудес и приключений. Сказку "Принцесса-простушка" написала талантливая леди - Мэри Маргарет Кей, известная своими романами для взрослых и детей. В сказке всего 4 части, но она не уступает тяжеленным томам фэнтези, а порой - это чистая правда - и превосходит их.



Аннотация:

Along with Wit, Charm, Health, and Courage, Princess Amy of Phantasmorania receives a special fairy christening gift: Ordinariness. Unlike her six beautiful sisters, she has brown hair and freckles, and would rather have adventures than play the harp, embroider tapestries . . . or become a Queen. When her royal parents try to marry her off, Amy runs away and, because she's so ordinary, easily becomes the fourteenth assistant kitchen maid at a neighboring palace. And there . . . much to everyone's surprise . . . she meets a prince just as ordinary (and special) as she is!

Вместе с остроумием, обаянием, здоровьем и отвагой принцесса Эми из Фантасморании получила особенный дар феи на крестины: заурядность. В отличие от шести прекрасных сестер, у Эми каштановые волосы и веснушки, она предпочитает приключения игре на арфе, вышиванию гобеленов или… королевскому трону. Когда ее сиятельные родители пытаются сплавить дочку замуж, Эми сбегает из дома и благодаря своей заурядности с легкостью занимает должность четырнадцатой помощницы судомойки в соседнем замке. И там… к изумлению всех… она встречает принца – точь-в-точь такого же заурядного (и необыкновенного!), как и она сама!



_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Peony Rose Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.12.2012
Сообщения: 10884
Откуда: Россия
>01 Июн 2018 15:42

 » обложка от Babochka )))

Smile


Спасибо еще раз за прекрасный подарок, вдохновлявший команду!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Peony Rose Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.12.2012
Сообщения: 10884
Откуда: Россия
>01 Июн 2018 15:46

 » коллажи от TANYAGOR )))





Спасибо за чудеса!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Peony Rose Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.12.2012
Сообщения: 10884
Откуда: Россия
>01 Июн 2018 15:51

 » баннеры от TANYAGOR ))

Желающие могут брать эти красивые баннеры в подпись Smile


Код:
[url=http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=23528][img]https://img-fotki.yandex.ru/get/1101163/41197862.d/0_ab715_c9cd4bf7_orig.png[/img][/url]



Код:
[url=http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=23528][img]https://img-fotki.yandex.ru/get/901683/41197862.d/0_ab716_bf520d22_orig.png[/img][/url]


Танечка, все плюшки и сердечки - твои )))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1793
Откуда: Старобельск. Украина
>01 Июн 2018 16:05

Девочки поздравляю с открытием темы! Легкого перевода! Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 23405
Откуда: Казахстан
>01 Июн 2018 16:10

О, сколько невероятной, волшебной, прямо-таки сказочной красоты!
Танюша, Оленька, вы МАСТЕРИЦЫ!
Спасибо!
_________________
Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Stella Luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 14.11.2012
Сообщения: 3024
>01 Июн 2018 16:16

Всех с Праздником! Пусть каждый сохранит в любом возрасте веру в чудеса!

Элли, Кармичек успехов вам в работе!

Танюш, волшебные баннеры! Настоящая сказка Оля, красота! Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нивера Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.12.2012
Сообщения: 1223
>01 Июн 2018 17:12

Как здорово! Спасибо за подарок к празднику! Flowers
Чудесные коллажи и обложки. Совсем незаурядные, в отличии от подарка феи-крестной. Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 104Кб. Показать ---
Ава от Муффта

Сделать подарок
Профиль ЛС  

La comtesse Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 06.07.2009
Сообщения: 8570
Откуда: Хэйан-дзидай
>01 Июн 2018 17:14

А еще сегодня первый день зимы Laughing Судя по погоде за окном

Присоединяюсь к чтению с удовольствием!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TANYAGOR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.10.2012
Сообщения: 2869
Откуда: Украина
>01 Июн 2018 18:23

Ура! Наконец-то дождались! С большим удовольствием присоединяюсь к читателям сказки.
Элли, Карми, тащу кресло, забиваю место, жду начала.)))

(спс за плюшки, ловлю и жую))))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4462
Откуда: Минск
>01 Июн 2018 18:44

Ура-ура, новая сказка в первый летний день

Элли, Карми и кудесницы-мастерицы, солнышка вам на улице и в душе для вдохновения

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Peony Rose Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.12.2012
Сообщения: 10884
Откуда: Россия
>01 Июн 2018 19:01

 » Часть 1. Расцвела лаванда, или Как все началось

Перевод - Peony Rose
Редактура - Karmenn


Давным-давно, когда феями повелевал Оберон, в сказочном королевстве Фантасморании правил король, и было у него шесть красавиц-дочерей.

Все они, как водится, до кончиков ногтей слыли истинными принцессами: с волосами цвета золота, что добывают маленькие гномы в северных горах, с очами такой голубизны, что позавидовали бы дельфиниумы в дворцовых садах, и со щечками сродни бархатным лепесткам роз, окунутым в сливки.

Немудрено, что матушка-королева очень гордилась дочками и каждой из них пышно отпраздновала крестины, когда принцессы были малютками. Она дала им имена в честь драгоценных камней и частенько в шутку обращалась к дочерям: «Ах, вы, мои сокровища». А звали принцесс Бриллианта, Рубина, Изумруда, Сапфира, Хрусталина и Жемчужина.

Каждая принцесса носила золотую корону, украшенную самоцветами в соответствии со своим первым именем. Так что можете вообразить переполох, поднявшийся в Фанффе, столице Фантасморании, когда прошел слух, дескать, господам Хейбендиксу и Пипхорну, золотых и серебряных дел мастерам, по повелению его величества, короля Хюльдебранда, поручили изготовить еще одну корону и на сей раз украсить ее аметистами.

- Видать, скоро во дворце появится седьмая принцесса! – восклицали домохозяйки Фанффа.

- Так оно и честь по чести, седьмая дочка всегда к счастью, - кряхтел старейший житель.

- Седьмая принцесса! – вздыхали романтичные девицы. – И конечно, самая из всех красивая. Младшеньким вечно все достается.

- Вот счастливица! Как же здорово быть принцессой, - думали дети, с завистью глядя поверх городских крыш туда, где величественные башни и остроконечные башенки королевского дворца возвышались над кронами деревьев.

- Откуда вам знать, что в этот раз родится не принц? – спрашивали путешественники, гостившие на постоялых дворах и в тавернах города. Но городские жители и хозяева постоялых дворов и таверн лишь посмеивались и отвечали:
- Оно и видно, что вы нездешние. В нашей королевской семье всегда рождаются только принцессы.

- Но у вас же есть король, - возражали путешественники.

- Ну да, но по обычаю наследником трона всегда становится младший сын старшей принцессы. Все просто.

И вот одним прелестным весенним утром, когда в Дальнем лесу зазолотились примулы и от пышного цветения вишен побелели рощи, громадная бронзовая пушка на стене дворца, из которой стреляли только, если рождалось королевское дитя, выпалила прямиком в небо. Не успело первое облачко дыма растаять над стенами дворца, а первый залп затихнуть над городом, как жители побросали работу, а хозяйки, лавочники и дети дружно высыпали на улицы.

Все взоры обратились к дворцу.

- Бум! - громыхнула пушка. – Бум! Бум!

- Пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, - считали горожане. – Двадцать! Принцесса!

И они принялись бросать в воздух шляпы и выкрикивать приветствия, пока колокола всех столичных церквей радостно трезвонили, и в честь великого события был объявлен всенародный праздник.

В богато украшенной опочивальне одной из башенок дворца причина всего этого ликования и восхваления лежала в золотой колыбели и моргала, таращась на резной потолок.

Седьмая принцесса и впрямь была прелестнейшее дитя. Величиной не более чем с куклу одной из своих сестер, вся розово-белая и золотая, словно яблоневый цвет и солнечное сияние, с глазами столь же синими, как небо над Дальним лесом. Нянюшки и фрейлины неустанно восхищались маленькой принцессой и восхваляли все ее совершенства, и перво-наперво чудесный характер. Она никогда не кричала и не плакала, а лежала себе тихонько и улыбалась солнечным зайчикам, танцевавшим на потолке, или же спала часами.

У такой крошки была весьма пышная детская: с потолком, украшенным резьбой и разрисованным сценами из легенд Дальнего леса, а стены увешивали гобелены аметистового цвета. Полы устилали роскошные ковры. А еще у седьмой принцессы имелось не менее двенадцати собственных слуг.

Первой была ее кормилица Марта, далее три ее помощницы, две фрейлины, четыре нянюшки и два пажа. Время от времени пажам полагалось играть на флейтах и скрипках, а фрейлинам петь колыбельные, чтобы убаюкивать седьмую принцессу.

Когда принцессе исполнилось шесть недель от роду, начались приготовления к особенно грандиозным и великолепным крестинам. Сотни писцов день-деньской сидели за столами из слоновой кости, выводя золотыми чернилами на пергаменте приглашения. Сотни пажей грели золотой сургуч, чтобы запечатать конверты, а сотни королевских посланников пришпоривали лошадей и скакали во все концы света, чтобы доставить послания приглашенным гостям.

Список гостей оказался столь велик, что лорду великому камергеру потребовалось время от завтрака до ужина, чтобы прочитать его, а сам свиток получился такой длины, что несли его шестеро рыцарей.

В Совете долго спорили, стоит ли приглашать на крестины фей. Король вначале возражал, но дело кончилось победой королевы, которую поддержали премьер-министр, лорд великий камергер и большинство советников.

- Ох, ну и ладно – поступайте, как вам угодно, - наконец сдался король. – Но помяните мое слово, это безрассудство. И я буду повторять, что это безрассудство. На крестинах других моих дочек не было всяких там волшебных заморочек, и что случилось?

- Да ничего, - ответила королева.

- Вот именно, - подтвердил король. – Совершенный мир и покой. Все прошло великолепно без сучка и задоринки, и все прекрасно провели время.

- Но ваше величество… - начал премьер-министр.

- Знаю, знаю. Не перебивайте меня, - раздраженно прервал король. – Вы намереваетесь сообщить мне, что таков обычай нашего королевства – приглашать всех фей на крестины седьмой дочери. Вы уже это говорили, по крайней мере, раз семь, а я все равно утверждаю, что это безрассудство!

- Нет нужды горячиться, милый, - вмешалась королева. – Ты прекрасно знаешь, прежде всегда так поступали, и будет крайне странно выглядеть, если мы и нынче не последуем обычаю.

- Я не горячусь, - возражал король. – Я просто говорю, что все это безрассудство.

- Ради всех высших сил, Хюльдебранд, - выпалила королева, почти теряя царственное терпение, - прекрати же твердить это надоедливое слово. – Глубоко вдохнув, она вернула себе величественное спокойствие. - И потом, милый, подумай, какая от этого будет польза. Феи всегда преподносят такие чудесные подарки. Например, Добрый Нрав, и… и Неизменное Очарование, и Неувядающую Красоту. Не хочешь же ты лишить свою доченьку такого счастья?

- Повторяю, что приглашать фей на крестины, значит, звать беду, - упрямился король. - И накликать ее, - прибавил он мрачно. – Лично я охотнее пригласил бы парочку тигров-людоедов. Вы, возможно, запамятовали, что произошло с моей пра-пра-пра-прабабушкой, а я-то не забыл. Проспала сотню лет, бедняжка, и весь двор с нею, и все из-за каких-то глупых феечных свар на крестинах.

- Но ваше величество позабыли, что упомянутый вами несчастный случай произошел из-за вопиющего небрежения и невнимательности, - вмешался премьер-министр.
- Историки рассказывают, что какая-то влиятельная фея не получила приглашения. Однако на сей раз я лично приложу величайшие из возможных усилий, чтобы подобная беда не повторилась. - И премьер-министр постарался принять как можно более беспечный вид.

Лорд великий камергер поспешил добавить, что в списке гостей не будет пропущен ни один придворный короля Оберона.

– И мы не должны забывать, - указал лорд великий камергер, - что, по словам ее величества, эти… э… персоны способны наделить наиболее ценными дарами. Во благо вашей дочери… - наставительно продолжил он.

- Ай, хорошо, довольно, - раздраженно прервал его король. – Давайте не будем ходить по кругу. Но уж попомните мои слова, лучше принять миленькую серебряную чашу от верного и надежного барона, чем какую-то рискованную штучку вроде Неугасающей Красоты от плутоватого создания с крылышками и волшебной палочкой! И потом, - продолжил он, - кто скажет, что какая-нибудь нудная фея не встанет не с той ноги в день крестин и не вручит моей доченьке вместо этого Дурной Нрав? Отвечайте!

- Ох, Хюльдебранд, - утомленно вздохнула королева, - порой ты бываешь невыносим. Мне кажется, ты решил перечить нам во всем.

- Но ваше величество… - начал премьер-министр.

- Но ваше величество… - вторил лорд великий камергер.

- Но ваше величество… - хором вступили советники.

- Ай, хватит, - ответил король. – Поступайте, как вам угодно. Зовите всех. Обо мне не беспокойтесь! – Он подобрал подол мантии и оглядел советников, премьер-министра, лорда великого камергера и королеву. – Но не говорите после, что я не предупреждал. Ни разу феи не были на крестинах, чтобы ни учинился какой-нибудь тарарам. Вы еще попомните мои слова. Все это безрассудство. - На этом он выскочил вон из залы Совета и хлопнул дверью.

Итак, фей пригласили и приняли самые тщательные меры по подсчету гостей: назначили особый комитет, призванный надзирать, чтобы никого не забыли. День крестин близился, и весь дворец гудел от возбужденной суеты и суматохи, словно пчелиный улей.

В королевских кухнях двести двадцать поваров, четыреста поварят, столько же подавальщиков и пятьсот судомоек работали как одержимые, выпекая торты, пироги и печенья. Они фаршировали лебедей, петухов и кабаньи головы, готовили восхитительные сласти – марципановые деревца, украшенные засахаренными вишнями, замки, драконов и большие корабли из леденцов. Пятеро поваров из Италии трудились над крестильным тортом, украшенным сотнями леденцовых колоколов и засахаренных роз, и таким высоким, что кондитерам приходилось подниматься по серебряным лесенкам, чтобы покрыть верхушку глазурью.

Фрейлины наполняли золотые вазы и хрустальные чаши сотнями цветов, так что весь дворец походил на сад, где необыкновенно пахло розами, лилиями и сиренью.

Горничные натирали до блеска канделябры, а лакеи и пажи бегали туда-сюда с подносами, полными фарфора и стекла. В городе богатым торговцам и важным жителям, приглашенным на праздник, шили по случаю торжества новые костюмы и платья, а простые горожане готовили фейерверки, украшали улицы и дома флагами и гирляндами.



День крестин выдался ясным и солнечным, ни одного облачка в голубом небе. Палили из пушек, во всех церквях трезвонили колокола, народ собрался вокруг дворца, чтобы криками приветствовать прибытие гостей. Лишь одна седьмая принцесса ничуть не тревожилась из-за всего этого шума и гама. Она лежала в великолепной колыбельке в большой тронной зале, глазела на бахрому из крошечных золотых колокольчиков, свисавшую с балдахина, и не обращала никакого внимания на гостей.

У нее было семь крестных отцов и семнадцать крестных матерей, и когда церемония крещения завершилась, герольды в алом и золотом торжественно протрубили в серебряные трубы и возвестили собравшимся семь имен принцессы:
- Ее светлейшее королевское высочество принцесса Аметиста Александра Августа Араминта Аделаида Аврелия Анна!

Затем все радостно закричали и швырнули шляпы в воздух, а из окон дворца вылетела на свободу тысяча белых голубей. Птицы взмыли к солнцу, закружились и заворковали над башенками и зубцами стен, а после полетели прочь, в Дальний лес. А в тронной зале гости вереницей проходили мимо колыбельки, и каждый из них дарил что-то принцессе.

Подарки копились, образуя высокую кучу, в конце концов почти достигшую потолка, но дары фей вообще не занимали места, поскольку такие вещи в коробки не уложишь.

Феи даровали принцессе Остроумие, Мудрость, Грацию, Смелость и множество других подобных вещей. И королева поневоле выглядела чрезвычайно довольной собой и шептала весьма громко королю:
- Видишь, хоть ты и возмущался, все вышло как нельзя лучше. Говорила же я!

Однако король только фыркал.

- Я бы не спешил радоваться, - мрачно возвещал он. – Времени еще хватит, чтобы стряслась беда.

И тогда-то все и случилось.

Последняя и самая влиятельная крестная фея опоздала – дорогу ко дворцу перегородили кареты. Звали ее Крустасия, и была она владычицей вод, то есть правила всеми морями, озерами, заводями, прудами и реками.

Крустасия была уже очень стара и глуховата, и как только попадала на сушу, то становилась немного капризной. Но тем не менее, слыла очень могущественной и важной особой, так что все гости расступились, пропуская фею к колыбели.

Королева поклонилась весьма грациозно, а король пробормотал что-то о том, как он рад видеть фею, между тем старая Крустасия оглядела их поверх очков в роговой оправе.

- Хотелось бы, - сварливо сказала старушка, - чтобы люди, которые устраивают большие празднества, похлопотали бы и о том, чтобы на дорогах как следует навели порядок. Ваши стражи ни на что не годятся. Можете представить, что я проторчала в куче карет почти полчаса? Я! В моем-то возрасте! Терпеть не могу пыли, и высохла почти до костей!

И правда, ее длинное одеяние из водорослей выглядело едва влажным, а не приятно мокрым, как ему и положено.

Королева рассыпалась в извинениях и сразу же послала за кубком соленой воды из королевского рыбного пруда.

Крустасия вылила на себя воду, допила остаток и заявила, что ей уже лучше. Вода стекла по водорослям и скопилась неопрятными лужицами на полированном полу, но никто об этом и не обмолвился.

- А теперь дайте-ка взглянуть на вашего отпрыска, - произнесла старушка.

Она подковыляла к колыбели и посмотрела на седьмую принцессу.

Аметиста дремала, но сейчас открыла один голубой глазик, потом второй, и улыбнулась старой фее.

Крустасия провела длинным костлявым пальцем по розовой щечке принцессы. Потом фея поглядела на короля, королеву, блистательных гостей и шесть старших принцесс, одну краше другой, и, наконец, уставилась на громадную гору блестящих подарков и список, который лорд великий камергер составил из даров, преподнесенных другими феями.

- Хм-м-м, - хмыкнула Крустасия. – Остроумие, Очарование, Смелость, Здоровье, Мудрость, Грация… О небеса, бедное дитя! Что ж, слава богу, моя магия сильнее всех на свете.

Она подняла кривой коралловый посох и трижды махнула им над колыбелью седьмой принцессы.

- Дитя мое, я хочу подарить тебе то, что принесет куда больше счастья, чем все эти безделушки-побрякушки, вместе взятые. Будешь ты самой обыкновенной девочкой! - провозгласила Крустасия.

И резко кивнув, фея Крустасия повернулась и шустро уковыляла из тронной залы, опираясь на коралловый посох и оставив после себя слабый запах водорослей да мокрый след на блестящем полу.

После исчезновения феи целую минуту в ало-золотой тронной зале царила тишина. Нарушил ее король.

- Я же говорил! – вскричал он триумфально. – Безрассудство! Я знал, это безрассудство! Разве не предупреждал я, что нечто подобное произойдет?

Ни словом сказать, ни пером описать, что последовало дальше. Королева рыдала, король все твердил: «Безрассудство» и «Говорил же я», а премьер-министр мечтал немедленно сложить с себя полномочия. Все разом загалдели, повсюду стали раздаваться возгласы «невозможно!», «кошмар!» и «возмутительно!», и шум настолько возрос, что с трудом можно было разобрать свои мысли.

И тут седьмая принцесса показала, как быстро подействовал дар Крустасии.

Малышка скривила нежно-розовое личико так, что оно стало походить на маленький сморщенный помидор, разинула во всю ширь ротик и принялась плакать громко по всем правилам – совсем как любой обыкновенный ребенок после утомительного дня.

Все сразу замолчали и кинулись к колыбели. Однако принцесса продолжала реветь. Ей не нравились все эти незнакомцы, она устала, соскучилась и проголодалась, и ей было все равно, пусть все знают.

- А-а-а! У-у-у! Ы-ы-ы! – сжимая крошечные розовые кулачки и багровея лицом, кричала седьмая принцесса.

Королева лишилась чувств, пришлось приводить ее в сознание, прибегнув к нюхательным солям. Король в семнадцатый раз повторил: «Я говорил, безрассудство», премьер-министр тут же сложил с себя полномочия, в то время как лорд великий камергер послал полдюжины камергеров за феей Крустасией, чтобы умолить ее вернуться и изменить дар.

Крестины превратились в сумятицу, гости стали прощаться и выражать сожаление – «кто знает, может, все будет не так ужасно, нужно надеяться на лучшее, другие дары были чудесные и… э… отрадные, так что…»

Карета последнего гостя выехала с королевского двора, и лакеи, пажи и подавальщики начали убирать остатки пиршества. Они унесли недоеденные пирожные и печенья, обломки марципановых деревьев, леденцовых замков, кораблей и драконов к себе домой, для друзей и родственников. Королева тем временем легла спать в состоянии нервного истощения, а премьер-министр отправился в постель с головной болью.

Что же касается ее светлейшего королевского высочества принцессы Аметисты Александры Августы Араминты Аделаиды Аврелии Анны из Фантасморании, то ее, все так же упорно захлебывающуюся плачем, отнесли обратно в детскую.



Продолжение следует...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vika-i Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.03.2012
Сообщения: 1007
>01 Июн 2018 19:41

С большим удовольствием прочту сказку о принцессе-простушке. tender
Элли, Карми, легкого перевода. Poceluy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>06 Июл 2022 10:24

А знаете ли Вы, что...

...на форуме существуют алфавитные списки авторов любовных романов и фантастики, темы обсуждения творчества которых заведены на форуме

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Романтические комедии»: Почти замужем 2013  » Дубль "Почти замужем" 2013 В центре сюжета три подруги, которые недавно вышли замуж. Но спустя... читать

В блоге автора Юлия Резник: В помощь начинающему автору. Гид по критикам

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Справочник по стихосложению.
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Кей Мэри Маргарет "Принцесса-простушка" [23528] № ... 1 2 3 ... 21 22 23  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение