- Ну кто там еще пришел? – сердито спросил Шерлок Холмс, которому пришлось отложить интересную статью. – Неужели не существует инспектора Лестрейда? – спрашивал он у миссис Хадсон.
- О сэр, не гневайтесь так, - отвечала ему миссис Хадсон. – Вас хочет видеть миссис Лора Лайонс.
В комнату вошла та самая милая Лора Лайонс, которую мы уже знали. На ней было очень красивое шелковое платье цвета сирени с дорогими кружевами. На голове была милая соломенная шляпка. Глаза миссис Лайонс были красными от слез.
- Здравствуйте, мистер Холмс! Здравствуйте, доктор Ватсон!
- Здравствуйте, миссис Лайонс. Что с вами случилось? Вы плакали?
- Что, неужели это так заметно? – спросила Лора Лайонс, достала из кармана, тоже отделанного кружевами, платок и стала вытирать слезы.
- А теперь расскажите, что произошло, - попросил Холмс.
- Дорогие мистер Холмс и доктор Ватсон! Вы, конечно же, помните историю с собакой Баскервилей.
- Еще бы не помнить! – воскликнул Холмс.
- Как можно не помнить такую историю? – спросил я.
- Так вот, - говорила она, - эта история была очень запутанной. Моя же история не такая запутанная, но мне от этого не легче.
- Должно быть, эти кружева очень дорогие, - сказал Холмс. – Это французские кружева, - сказал он, еще немного подумав.
- Как вы догадались? – с удивлением спросила миссис Лайонс.
- Только во Франции изготовляют такие кружева желтоватого оттенка. И вообще, во Франции изготовляют лучшие в мире кружева. А вы, должно быть, любите старину, раз купили такие кружева?
- О, да. И Францию тоже, - улыбнулась Лора Лайонс.
- Теперь продолжайте ваш рассказ, - попросил Холмс.
- Так вот, - продолжала миссис Лайонс, - насколько вы знаете, я совсем не люблю своего бывшего мужа.
- Бывшего? – удивленно спросил Холмс.
- Да, недавно мы развелись по милосердию моего дяди.
- Продолжайте.
- Муж был не против развода, но попросил меня отдать ему мое обручальное кольцо. Я с удивлением смотрела на него, а затем принесла ему кольцо. Но муж сказал, что это не то кольцо. Он попросил кольцо, которое мать подарила мне много лет назад. Я сказала, что ни за что не отдам ему кольцо. Но муж сказал, что я не получу развода, если не отдам ему кольцо. Это было кольцо из золота, на котором красовались бриллианты. Я ничего не говорила о нем мужу. Это кольцо было подарено мне, когда мне исполнилось двадцать четыре года. Тогда я была влюблена в Эндрю Хоффмана. Наша любовь была взаимной. Но затем моя мать умерла, а отец совершенно не обращал на меня внимания. Эндрю забыл меня и женился на другой, а я вышла замуж за художника. Однажды я надела кольцо на свой день рождения. Но кольцо не похоже на обручальное. Потом муж отчего-то передумал, и развод состоялся. Но когда после развода я вернулась домой и открыла футляр, где лежало кольцо, то его уже не было. Конечно, это сделал мой бывший муж. Но где же он сейчас? И где кольцо?
- Да, задача не из легких, - сказал Холмс. – Зачем ему могло понадобиться это кольцо? Хотя, впрочем, это ясно. Возможно, он хотел его продать подороже. Опишите мне кольцо, пожалуйста, получше.
- Обручальное кольцо из золота 585-й пробы с девятью гранеными бриллиантами, - говорила миссис Лайонс.
- Ясно. Такое кольцо могло стоить около 30 тысяч фунтов. Немалые деньги. А ваш бывший муж сейчас в безденежье?
- О, да.
- Возможно, он решил продать кольцо за 30 тысяч фунтов богатому человеку. Вы, забыв о том, что оно обручальное, надели его, и так ваш бывший муж узнал о его существовании. Но вот откуда он узнал, что кольцо обручальное? Если вы его надели, то, значит, оно не похоже на обручальное?
- Нет, не похоже.
- Очень странно. А где же ваш бывший муж сейчас? Наверное, он куда-то уехал?
- Не знаю, мистер Холмс! Мы больше не виделись после развода.
- Странно. А вы что думаете об этом, Ватсон?
- Я думаю, что нужно обратиться к ювелиру, который делал это кольцо.
- О! Я ведь привезла бумагу с данными о кольце.
- Читайте! – попросил Холмс.
Миссис Лайонс достала из второго кармана лист бумаги, развернула его и стала читать. Вот что она прочитала:
«Кольцо обручальное из золота 585-й пробы с девятью гранеными бриллиантами. Сделал кольцо по заказу Оливер Штепси, которому сейчас уже 40 лет. Бриллианты привезены из Франции. Они были оценены в 20 тысяч фунтов. Золото для кольца было английское. Оно было оценено в 10 тысяч фунтов. Кольцо с бриллиантами было в итоге оценено в 30 тысяч фунтов. Оливер Штепси – знаменитый ювелир. Знаменит он своими обручальными кольцами. Но кольцо с бриллиантами – самое лучшее и дорогое его творение. Проживает он в Лондоне, на улице Брикстон-Роуд, в доме №34. Имеет жену, двух сыновей и двух дочерей. Кольцо купила миссис Анна Полански, мать красавицы Лоры Лайонс».
- Как много информации! – воскликнул Холмс.
- Похоже, ваш бывший муж прочел эту записку, - сказал я.
- Да вроде бы не должен был, - сказала миссис Лайонс. – Он не знал о ее существовании.
- Как странно! – сказал я.
- Нам остается только одно: ехать к ювелиру по указанному адресу и выяснять, не спрашивал ли ваш бывший муж, миссис Лайонс, о цене кольца.
Через несколько минут мы уже ехали в кэбе на улицу Брикстон-Роуд, 34. Холмс думал о чем-то. Наконец он заговорил.
- Интересно, для чего ему понадобилось 30 тысяч фунтов? – спрашивал он.
- Он хотел уехать заграницу и купить себе хороший дом, - сказала миссис Лайонс. – Он деньги любит больше всего на свете.
- Ясно.
Наконец мы приехали на Брикстон-Роуд. Холмс расплатился с кэбменом, и мы вышли. Мы с большим трудом нашли нужный нам дом. Мы вошли в него. Молодая женщина известила о нашем прибытии ювелира. Мы вошли и поздоровались с ним. Судя по всему, ему было теперь 48 лет.
- О, Шерлок Холмс! Неужели ко мне пришел сам знаменитый Шерлок Холмс? И доктор Ватсон с ним! А это кто?
- Я – дочь Анны Полански.
- Вы? Это вы? – удивленно спрашивал ювелир. – Нет, я просто не верю! Френсис! Дорогая! – обратился он к своей жене. – Иди пока отсюда, здесь вредный для тебя воздух. Вас и не узнать! Еще больше похорошели! А у вас, господа, есть какое-то дело ко мне?
- Да, есть, - ответил Холмс.
- Я слушаю вас.
- Вы, конечно же, хорошо знакомы с миссис Лайонс, - говорил Холмс.
- Конечно же хорошо знаком! Да вы присядьте.
Мы все сели.
- Итак, я слушаю вас.
- Восемь лет назад вы изготовили для нее золотое обручальное кольцо с бриллиантами.
- Да, это так.
- Знали ли вы ее бывшего мужа?
- Бывшего?
- Да, миссис Лайонс недавно с ним развелась.
- Неужели? Да, я его знал.
- А он случайно не приходил к вам на днях?
- Нет, не приходил.
- Боже мой! Значит, он все-таки прочитал вашу записку, миссис Лайонс, и запутал след. Извините нас! Нам пора! До свидания!
Через несколько минут мы уже шли по улице.
- Это сложное дело, - говорил Холмс. – Во-первых, мы должны найти нужного нам ювелира, у которого этот мерзавец мог спросить о цене кольца.
- Да, это так. Он никогда не мог бы сам определить ни цену золота, ни тем более бриллиантов, - говорила миссис Лайонс.
- Хорошо. А во-вторых, мы должны узнать, где он находится сейчас.
- Да, это так, - сказал я.
- Ватсон! Сейчас вы поедете в книжный магазин и купите книгу «Ювелиры Лондона». Да, и еще: купите-ка также свежий номер газеты «Таймс». У вас есть деньги?
Я пошарил в карманах.
- Да, есть.
- Сколько?
- Судя по всему, мне хватит и на дорогу, и на газету, и на книгу.
- Вот и отлично! А теперь слушайте дальше: после того, как вы все купите, вы вернетесь домой.
- Ясно.
- Тогда идите.
Я пошел по улице и увидел кэб. Я оглянулся и посмотрел на мистера Холмса и миссис Лайонс. Они о чем-то разговаривали. Я сел в кэб и приказал кэбмену ехать в Книжный переулок. Кэб приехал. Я расплатился с кэбменом и вышел. Но кэб стоял – видно, кэбмен ждал меня. Я долго шел по Книжному переулку, пока, наконец, не нашел нужный мне магазин и не зашел в него. Владельца книжного магазина звали мистер Гранд. В его магазине было около 90 тысяч самых разных книг.
- Что вам угодно? – спросил он у меня.
- Позвольте спросить: нет ли у вас книги под названием «Ювелиры Лондона»?
- Вы не первый спрашиваете про эту книгу.
- А что, разве про нее спрашивал кто-то еще до меня?
- О, да.
- И кто же это был?
- Не знаю, сэр. Знаю только, что он спрашивал про эту книгу. Он купил ее и пошел дальше.
- Ясно. А нет ли у вас еще одной такой книги?
- Конечно же, есть.
- В таком случае я покупаю ее.
Я купил книгу, попрощался с мистером Грандом и вышел. Немного пройдя, я увидел газетный киоск и купил свежую газету. Затем я сел в знакомый мне кэб и приказал кэбмену ехать на Бейкер Стрит, 221 Б. Кэб приехал и остановился. Я расплатился с кэбменом и вышел. Я вошел в дом. В кресле у камина сидела миссис Лайонс. Глаза ее были закрыты.
- Тихо, Ватсон! – шептал Холмс. – Миссис Лайонс спит. Ну что? Купили газету и книгу?
Я показал Холмсу и то, и другое.
- Очень хорошо, - прошептал он. – Уже вечер. Пора и спать.
- Как спать? А наше дело? – удивился я. – Передо мной такую книгу купил еще один человек. Теперь мне ясно, что бывший муж миссис Лайонс в Лондоне.
- Очень интересно! Но это мы обсудим уже завтра.
На следующий день мы проснулись рано – в шесть часов утра. Миссис Лайонс тоже проснулась.
- Ах, как странно! Я заснула! – говорила она.
- Доброе утро, миссис Лайонс, - сказали я и Холмс.
- Который час? – спросила она.
- Шесть утра, - сказал я.
- Как рано! – говорила она.
- Да, действительно рано, - говорил Холмс.
- Какие новости? – спросила она.
- Ваш бывший муж в Лондоне, - сказал Холмс.
- Неужели? – удивленно спросила она.
- Да, это так. Он спрашивал о книжке ювелиров, - сказал я.
Холмс приказал миссис Хадсон подавать завтрак. Он взял со стола книгу, открыл ее. Он долго называл разных ювелиров и говорил: «Не подходит! Не подходит!» Наконец он воскликнул: «Нашел!» В это самое время миссис Хадсон принесла завтрак.
- Что там, Холмс? – спросил я.
Холмс прочитал вслух:
« Мистер Сэм, самый лучший ювелир Лондона. Только он может совершенно точно определить цену изделия. Опытный ювелир, 50 лет. Делает украшения из всех драгоценных и полудрагоценных камней и металлов. Проживает на улице Мясницкая, дом №22. Его жену зовут Рейчел. Любит читать литературу о драгоценностях».
- Это то, что нам нужно!
- В самом деле! – воскликнул я.
- Да, это так. Миссис Лайонс, а вы как думаете?
- Мой бывший муж всегда любил точность. Он не любил приблизительные цифры.
- Тогда у меня совершенно нет сомнений в том, что нам нужен именно этот ювелир. Сейчас поедем к нему. Только позавтракаем.
Вскоре мы уже ехали в кэбе на Мясницкую, 22. Когда мы приехали, то без труда отыскали нужный нам дом и вошли в него. Экономка мистера Сэма доложила о нашем прибытии.
- Заходите! – сказала она.
Мы вошли.
- Здравствуйте, мистер Холмс! Здравствуйте, доктор Ватсон! – восклицал мистер Сэм.
После того, как он познакомился с миссис Лайонс и мы сели, Холмс приступил к допросу.
- Дорогой мистер Сэм! К вам случайно не приходил на днях человек, который спрашивал о точной цене золотого кольца с бриллиантами?
- Был у меня такой человек.
- Вы не знаете его имени?
- Нет.
- Тогда опишите мне его внешность.
- Хорошо. Это был человек лет 35-ти с небольшой бородкой и в очках.
- Он замаскировался! – воскликнула миссис Лайонс.
- Возможно, - говорил Холмс. – Теперь опишите мне изделие, которое он вам показал.
- Это было кольцо из золота 585-й пробы с девятью гранеными бриллиантами.
- Это то, что нам нужно! – воскликнул Холмс.
- А в чем, собственно говоря, дело? – удивленно спросил мистер Сэм.
- А дело все в том, мистер Сэм, что это кольцо – обручальное и было похищено у миссис Лайонс ее бывшим мужем.
- Как обручальное? Быть этого не может!
- Что, неужели незаметно?
- Нисколько!
- Вот чудеса! – воскликнул Холмс.
- Я, лучший специалист по обручальным кольцам, не понял, что кольцо - обручальное!
- Ясно. Вы нам очень помогли. Но нам пора. До свидания.
По дороге Холмс читал газету. Вдруг он увидел статью, которая повергла его в уныние.
- Что случилось, мистер Холмс? – спросила его миссис Лайонс.
Холмс прочитал вслух:
«Трагическое убийство в загородном доме Валет. В доме обнаружено тело убитого мистера Гарри Лайонса. Сейчас на месте преступления работает инспектор Лестрейд. Как стало известно, недавно мистер Гарри развелся со своей женой – миссис Лорой Лайонс».
- Боже мой! Теперь еще и убийство! – воскликнула Лора Лайонс.
- Да, увы! – воскликнул Холмс. – Мы совсем потеряли след.
И вот наконец мы приехали на место преступления.
- О, мистер Холмс! – воскликнул инспектор Лестрейд. – Я рад, что вы здесь. Вы будете мне очень полезны.
Мы поздоровались и стали смотреть на убитого.
- Смертельный выстрел в сердце, - заключил я.
- Да! Кто же убийца? – спрашивал сам у себя Холмс. – И где нам его теперь искать? Впрочем, у меня есть одно предположение.
- Какое? – спросил я.
- Я думаю, что у кольца есть какая-то тайна.
- У кольца?
- Кольцо очень ценное. Но так просто убить человека… из-за кольца… Нет.
На следующий день мы с Холмсом проснулись рано. Миссис Лайонс еще не проснулась.
- Мистер Сэм любил ее мать.
- Как?!
- Я уверен, что это правда.
- А кольцо?
- Кольцо сделано из золота друидов.
- Что?!
- Убийца – Эндрю Хоффман. Он хотел получить много денег. Он никогда не любил ее.
- Вы шутите, Холмс!
- Увы. Это правда.
Миссис Лайонс проснулась.
Холмс взял книгу про ювелиров и стал листать ее.
- Умен он однако! – воскликнул Холмс.
- Еще бы! – сказал я.
- Раз он так умен, то этот ювелир, который определяет немного повышенную цену на изделие, нам вполне подойдет.
- И кто же он? – спросил я.
- Мистер Блэк. Я сейчас же еду к нему.
- А мы?
- А вы пока останетесь здесь, - сказал Холмс и одел бородку. – Я тоже не глуп!
Холмс уехал. Через два часа он вернулся.
- Ну что? – спросил я.
- Я был у ювелира, но он не хочет мне ничего говорить. Ну и умен наш убийца!
- Как это не хочет? – спросила миссис Лайонс.
- Не хочет и все. Но я уверен: он все знает!
- И что же нам делать? – спросила миссис Лайонс.
- Теперь вы, миссис Лайонс, поедете к ювелиру – может быть, что-нибудь узнаете.
- Хорошо.
- Вот вам деньги. Вы можете приобрести любое изделие.
- Спасибо. А вы уверены, что это необходимо?
- Да. Иначе вы точно не скоро увидите свое кольцо.
- Ну хорошо.
Когда миссис Лайонс вернулась, она была в приподнятом настроении.
- Что случилось? Вы что-нибудь узнали?
- Да. Я случайно подслушала разговор ювелира с одним подозрительным джентльменом.
- Расскажите подробнее.
- Хорошо. Я поехала к ювелиру. Его жена попросила меня подождать его. Затем она ушла. Я услышала шаги и голоса. Я спряталась за занавеской. В комнату вошли двое: ювелир и еще какой-то мужчина.
- Нет, наверное, вы все-таки не знаете верной цены кольца, - говорил мужчина. – Похоже, мне придется обратиться к другому ювелиру.
- Ну, зачем же так? – спрашивал ювелир. – Я определил чуть-чуть повышенную цену на изделие, и что же из того?
- Вы же знаете, что я намерен продать кольцо.
- Послушайте! У меня есть знакомый, который собирается жениться и не знает, что подарить будущей жене.
- В любом случае я сначала должен узнать точную цену изделия.
- О, да! Мой друг любит точность. Он перед тем, как подарить кольцо, обязательно пойдет выяснять точную цену. И если цена хоть немного повышена, он очень сильно злится. Дело порой даже доходит до суда.
- Даже так?
- Да.
- Ладно, я завтра в семь часов утра поеду к ювелиру. А пока не выпить ли нам?
- Можно и выпить.
Они ушли, а я приехала сюда.
- А как же вы вышли? Ведь они же заперли дверь.
- Как я вышла? Я вышла через открытое окно.
- Поздравляю вас, миссис Лайонс.
- Спасибо, мистер Холмс.
Затем миссис Лайонс уехала, а мы поехали к Эндрю Хоффману на Виноградную улицу, дом №5. Он был дома.
- Что вам нужно?
- Вы знаете Лору Лайонс?
- Да. Я ее знаю. И я знаю ее мужа.
- Ее мужа убили.
- Боже мой! Бедная Лора!
- Вы ювелир?
- Да.
- Где вы были вчера?
- Я… Я был дома.
Через некоторое время мы снова поехали к Хоффману. Но его не было дома. Его слуга сказал, что его хозяин не был дома вчера. Мы поняли, что он сбежал. Мы поехали в Вулхем.
- Как же я мог упустить его! Я размышлял о его невиновности, а он скрылся. Боже мой! Как же я мог быть таким наивным!
В Вулхеме мы нашли Эндрю Хоффмана. Он сказал, что не убивал мужа Лоры Лайонс. Но кольцо у него. Он отдал его нам.
- Я видел ее убитого мужа и забрал кольцо. Ведь я любил ее и люблю до сих пор. Потом я узнал, что она выходит замуж. Я женился.
Мы вернулись домой. А на следующий день узнали о том, что его убили.
- Эксперт! – вдруг сказал Холмс. – Он эксперт Энтони Фридом.
Мы разыскали Энтони Фридома. Он был посажен в тюрьму за убийство. Оказалось, что он сразу понял, что кольцо говорит о кладе друидов. Мистер Гарри Лайонс был очень упрям, но когда узнал правду, то решил действовать сообща с Фридомом. Они решили поделить клад поровну. Но жадность Фридома довела его до того, что он решил убить Гарри. Но отыскать клад ему все равно не удалось. Тогда он решил продать кольцо. Но не успел. Энтони Фридом был экспертом. Выяснилось, что до этого он совершил еще серию убийств, которые не имели отношения к этому делу. Энтони Фридом убил Эндрю Хоффмана, потому что он был свидетелем. Холмс заставил меня поверить в то, что убийца – Эндрю Хоффман, чтобы не рисковать и не спугнуть убийцу. Он притворялся, что идет по ложному следу. Но клада, конечно, никогда не существовало.
Холмс получил письмо от Лоры Лайонс. Она назначила ему встречу в Озерном краю.
- Слушайте, что она пишет, Ватсон.
«Дорогой мистер Холмс! Я слышала, что Вы нашли мое кольцо и раскрыли дело об убийство моего мужа. Я бы хотела встретиться с Вами в Озерном краю в субботу в десять часов утра. Мне бы хотелось, чтобы Вы приехали без доктора Ватсона. Мне нужно с Вами поговорить.
Лора Лайонс».
- Пожалуй, я поеду, Ватсон. Мне нужно вернуть ей кольцо. И еще…
- Что, Холмс?
- Ничего. Хотя… Я расскажу ей об убийце ее мужа.
Холмс не сказал больше ничего, но вечером я увидел его в гостиной. Он читал… Уильяма Шекспира.
- Холмс! Вы читаете Шекспира?!
- Да, Ватсон. Читаю трагедию «Ромео и Джульетта».
- Что?! Что с вами, Холмс?
- Похоже, меня потянуло на Шекспира.
- Это связано с Лорой Лайонс?
- Да, черт возьми! Я люблю ее, Ватсон.
- Что?!
- Я люблю ее. Нет смысла отрицать очевидное.
- Холмс! Чтобы вы полюбили…
- Знаю. Но это случилось.
- Но ваш разум?
- Мой разум здесь ни при чем.
- Как?! Ведь вы говорили, что никогда не женитесь, чтобы не лишиться ясности рассудка.
- Рано или поздно любовь приходит.
- Холмс! Но почему вы раньше ничего не говорили мне?
- Раньше я был занят расследованием.
- Холмс! Я тоже влюблен.
- И в кого же?
- В Вайолет Хантер.
- Ах да! Это та самая леди, с которой связаны дела «Медные буки» и «Белая чайка».
- Да, Холмс! Эта банда под названием «Белая чайка», которая похитила мисс Хантер… Ведь они так запутали след, что были уверены в том, что им ничего не угрожает.
- Да. Я поздравляю вас, Ватсон.
В субботу я поехал на встречу с мисс Хантер в Блэкхит, а Холмс поехал в Озерный край. Мисс Хантер согласилась стать моей женой. Встречу Холмса я привожу здесь. Он сам написал о ней.
«Я приехал в Озерный край. Здесь я встретился с миссис Лайонс. Озерный край расположен в Камбрии; парк занимает около двух тысяч квадратных километров. Здесь расположено озеро Уиндермир и гора Скофелл (978 м).
- Вы нашли мое кольцо?
- Да, миссис Лайонс. Вот оно. – Я отдал ей кольцо.
- Спасибо, мистер Холмс. А что с убийством моего мужа?
- Его убил Энтони Фридом, эксперт. Он также совершил еще серию убийств. Правда, клад друидов он так и не нашел.
- Клад друидов?
- Да. За клад друидов и сражался Энтони Фридом.
И я рассказал ей все об убийстве ее мужа. Я не мог понять, что со мной случилось. Я любовался природой, вспоминал стихи и рассказы о природе и о любви.
- Спасибо вам, мистер Холмс. Я уезжаю на болота через неделю.
- Зачем?
- Там похоронен мой отец. Там прошла моя жизнь.
- Разве вы уже закончили свою жизнь?
- Нет. Мне 32 года, но мне кажется, что в моей жизни ничего хорошего уже не будет. Моего мужа убили, мой отец умер, Стэплтон всего лишь использовал меня для своей цели. А теперь я осталась одна.
- Вы любили Стэплтона?
- Да. Я любила его. А мужа я не любила. Мой отец ненавидел меня. Особенно остро это проявилось после смерти матери.
- Вы столько всего перенесли… Но что же особенного было в Стэплтоне?
- Это глупый вопрос. В нем ничего не было. Но я любила его.
- Эндрю Хоффмана убили.
- Что?!
- Увы. Он поплатился из-за кольца.
Я стал читать ей наизусть Шекспира. Она не понимала, зачем мне забивать себе голову Шекспиром.
- Так что же особенного было в Стэплтоне?
- Я же сказала, что ничего.
- Чем же он лучше меня? – не выдержал я. – Что же в нем такого особенного?
Я понял по ее взгляду, что выдал себя.
- О чем это вы?
- Я люблю вас. Но я не Стэплтон.
- И хорошо. Есть любовь, которая приходит и уходит. Но настоящая любовь не проходит никогда.
Она прочитала мне наизусть рассказ о божественной и вечной любви. Да святится имя твое… Это предложение засело мне в голову. Я поцеловал ее. Любовь не проходит. Мне нравилась Ирен Адлер, но я не любил ее. Мне нравились многие женщины, но я не любил. Лишь теперь узнал, что такое любовь».
Холмс женился на Лоре Лайонс. Я женился на Вайолет Хантер. После мы жили вместе в старинном замке в Лондоне. Холмс стал работать в полиции, а я вновь занялся врачебной практикой. Мы познакомились с частным детективом Аланом Паркером Кэмероном из Чикаго и его женой Мойрой Мак Фарли. Он рассказывал нам много интересного о своих расследованиях. Самыми трудными его расследованиями были дела «Проклятье фараонов» (об исчезновении его будущей жены) и «Лох-Несс» (об исчезновении хозяина замка и о том, как его супруга сошла с ума, а в глубинах озера объявилось лох-несское чудовище). Он часто приезжал к нам вместе со своей женой. Но это уже другая история.
Лора Лайонс