Стефания | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2025 12:52
» Однажды в старой, но недоброй Англии (ИЛР, 18+)Здравствуйте, мои дорогие читатели!Прошло уже больше года после того, как я закончила выкладывать свой последний роман. Простите за столь длительный перерыв, но обстоятельства складывались сильнее моего желания общаться с вами. Сегодня, после долгого перерыва я вновь начинаю выкладывать роман. И, конечно же, из жизни столь любимой мною Англии 19 века. Жанр: исторический ЛР. Аннотация Оставшись в следствии смерти матери и несчастного случая с отцом сиротой, шестнадцатилетняя Лора Спиллейн вынуждена была поселиться у друга своего давно умершего деда сэра Самюэля Стелтона - человека непростого, эксцентричного и хранящего нелицеприятные тайны. Как сложится судьба сироты в его доме? Какие отношения будут у неё с домочадцами? Найдет ли девушка, в конце концов, свое счастье? Надеюсь, что мы будем вместе распутывать клубок замысловатых интриг, в которые окажется замешана юная Лора. Содержание: Профиль автора Показать сообщения только автора темы (Стефания) Подписаться на автора Открыть в онлайн-читалке Добавить тему в подборки Модераторы: yafor; Стефания; Дата последней модерации: 20.01.2025 _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Стефания | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2025 13:05
» Глава 1Солнце багровое огромное тревожное садилось за горизонт. Старые раскидистые деревья вдоль дороги в жаркий день, наверное, давали приятную тень, но сейчас их черные корявые ветви казались лапами жутких чудовищ. Откуда-то повеяло леденящей промозглостью и, сжавшаяся в комок в открытом ландо Лора не смогла сдержать дрожи, пожалев, что не достала из кофра на постоялом дворе накидку.- Да, юная леди, - покосился на неё Джон – пожилой, сопровождающий её слуга, - в наших краях какая бы днем ни стояла жара, к вечеру обязательно похолодеет. Через часок ещё и туман начнет пробирать… прям до костей. А чтобы вы хотели, болота Ленхэма – место не самое приятное, но люди так-то везде живут. «Юная леди» Лора Спиллейн только тяжело вздохнула. Ей было страшно. Впрочем, в последнее время страх стал её постоянным спутником. Лора была единственной дочерью Герберта и Мэри Спиллейнов. Её отец выходец из семьи небогатых джентри исполнял обязанности викария в одном из приходов в Йоркшире. Не сказать, что семья была состоятельной, но на размеренную, скромную жизнь вполне хватало. Его жена Мэри также не могла похвастаться приданым, но Герберт влюбился в милую добрую девушку и ни разу не пожалел о выборе, хотя из нескольких рожденных ей детей выжила только старшая дочь. - Значит, так угодно Всевышнему, - всегда утешал преподобный плачущую супругу. – Может, в следующий раз Господь будет к нам милостивее. Но очевидно у судьбы относительно семьи Спиллейн были другие планы. Лора так и оставалась единственной дочерью супругов. Мало того, когда Лоре исполнилось шестнадцать лет, её мать умерла очередными родами. День похорон выдался ненастным: дождь со снегом, грязь и сильный ветер. Казалось, он продувал насквозь теплые накидки пришедших проводить в последний путь жену викария немногочисленных родственников и прихожан. Хрупкая, заливавшаяся слезами Лора, казалось, не замечала холода. Но уже на следующий день выяснилось, что она сильно простудилась. Домашние средства не помогли, и к вечеру её состояние настолько ухудшилось, что больная заметалась в горячке. Расстроенный викарий в ночь поскакал за доктором в соседний городок, но лошадь поскользнулась во время поворота на раскисшей глине, и упавший вместе с ней Спиллейн сильно ударился головой о придорожный камень. Там его и нашел утром, ехавший на городской рынок местный фермер. Пока Лора была между жизнью и смертью ей не говорила о смерти отца, а на все вопросы отвечали уклончиво, но когда больная пошла на поправку, скрывать страшное известие стало невозможным. Столь тягостную миссию взяла на себя мисс Гонт – незамужняя сестра помощника викария, который сейчас исполнял обязанности умершего. В дни болезни она находилась рядом с осиротевшей девушкой и более менее сумела её подготовить к печальным изменениям в судьбе. Пожилая леди Грэм – патронесса прихода – ещё не решила вопрос с новым священником, но пожелала, чтобы Лора как можно скорее покинула приходской дом, милостиво предоставив ей крышу над головой. Бездетная вдова баронета владела большим поместьем, и её ежегодный доход насчитывал десять тысяч фунтов – деньги немалые Они позволяли леди Грэм щедрой рукой помогать нуждающимся прихожанам. К тому же в свое время она крестила Лору, поэтому немногочисленные родственники Спиллейнов были уверены, что знатная дама решила принять непосредственное участие в судьбе сироты и взять её на попечение. Однако вскоре выяснилось, что на этот счет она имела другие намерения. Вскоре леди Грэм пригласила обсудить судьбу Лоры местного стряпчего мистера Бэнкса и некую миссис Райт – вдову местного сквайра. Здравомыслящая и сдержанная дама пользовалась определенным авторитетом в их местах и с ней часто советовались по деликатным вопросам. - Нужно найти Лоре достойного опекуна. - А разве вы не хотите приютить девушку? – удивилась миссис Райт. - Нет, - отказалась леди Грэм. - Я живу замкнуто, нигде не бываю, и менять свой образ жизни даже ради милой Лоры в моем возрасте будет тяжело. Может вы возьмете на себя эту обязанность? Миссис Райт не ожидала такого предложения и, судя по напряженному лицу и поджатым губам, оно не пришлось ей по душе. - А какие распоряжения относительно дочери оставил покойный викарий? – обратилась она к мистеру Бэнксу. – Вы же его душеприказчик? Стряпчий замялся. - Всё не однозначно. Дело в том, что в завещании говорится о жене и дочери. И преподобный не успел его переделать после смерти супруги. Миссис Спиллейн с дочерью должны были унаследовать пять тысяч фунтов в ценных бумагах из четырех процентов годовых, и в дальнейшем поступить с ними по собственному усмотрению. На достойную жизнь им вполне бы хватило. Теперь же наследницей осталась только мисс Спиллейн, но юная леди не может жить одна, а никаких распоряжений относительно опекунства её отец не оставил. - Пять тысяч приданого невесть что, но все же неплохая сумма, - со вздохом согласилась мисс Гонт. - Правда, вряд ли она может рассчитывать с такими деньгами на хорошую партию. - Достойные молодые люди встречаются и среди менее требовательных к приданому джентльменов, - возразила леди Грэм. – Но вот где Лора будет жить до замужества – большой вопрос. - Крайне непредусмотрительно было со стороны викария не учитывать возможность внезапной смерти, - недовольно покачала головой миссис Райт. – А я не могу взять на себя такую ответственность - среди местных джентльменов нет подходящих холостяков. Везти же девицу в Лондон я не имею ни сил, ни возможности – мои средства весьма скромные. - Может, - предложил мистер Бэнкс, - отправить мисс Спиллейн к тетке по матери миссис Джонсон? Всё-таки это ближайшая родня, они не смогут отказаться приютить племянницу. К тому же Джонсоны уже предлагали забрать девушку к себе. Их остановило только то, что племянница находилась под вашим покровительством. - Ещё бы Джонсоны не хотели наложить лапу на приданое Лоры! – воскликнула леди Грэм. - В свое время миссис Спиллейн жаловалась мне, что семья сестры едва сводит концы с концами. Она им постоянно помогала. Когда семейка приезжала на похороны, они так и шныряли жадными взглядами по сторонам, словно прицениваясь к вещам. Нет, нет и нет! Да у них и денег на залог при оформлении опекунства не найдется. – Есть двоюродная тетка – вдова миссис Страбс. У неё пять дочерей и… - Мне не нравится эта особа, - резко оборвала стряпчего леди Грэм. – Безобразные манеры: суетливая, навязчивая… в общем, не пример для подражания для юной девицы. А Лора должна попасть в хорошее общество и удачно выйти замуж. Она экзальтированно подняла глаза к небу и смахнула несуществующую слезинку. - Иначе я не найду себе покоя при мысли, что викарий на том свете упрекнет меня отсутствием участия в судьбе крестницы. Леди Грэм в местном обществе считали, в общем-то, неплохой женщиной, но не раз огорчено отмечали её взбалмошный и упрямый нрав. Вот и в этот раз она почему-то безапелляционно отметала одна за другой все кандидатуры опекунов из родственников сироты, пока сама не предложила некоего мистера Стелтона. - Когда решался вопрос о назначении Спиллейна священником, я его подробно обо всем расспросила: из какой он семьи, каков источник средств на покупку места и кто его может рекомендовать. Сами понимаете, души прихожан не должны были подвергнуться какой-либо опасности. Я за это отвечаю перед Господом покуда мне принадлежит приход. Вот тогда Спиллейн и рассказывал мне о мистере Стелтоне – достойном и весьма состоятельном джентльмене. К тому же, будучи крестным отцом Спиллейна, сэр Самюэль в своё время оплатил его учебу в Оксфорде и выделил сумму, необходимую для покупки места викария. Сэр Самюэль написал мне письмо, где характеризовал своего крестника с самой лучшей стороны. Это позже наш викарий получил после смерти брата три тысячи фунтов наследства, а тогда он был обычным, только что рукоположенным священнослужителем с весьма скромными средствами для жизни. - Насколько я поняла, мистер Стелтон в дальнейшем не поддерживал особо близких отношений со Спиллейнами, - заметила озадаченная миссис Райт. – По крайней мере я никогда о нем не слышала, хотя была в хороших отношениях с покойными супругами. Вряд ли уместно навязывать Стелтонам опеку над чужой, к тому же незнакомой девушкой. - Нет ничего неуместного в предложении проявить милосердие и приютить сироту. Судя по всему, Стелтоны - люди состоятельные, щедрые и отзывчивые. Я напишу сэру Самюэлю письмо. Он должны понять, что пожилой вдове тяжело брать на себя заботы о сироте, а родственников Спилленов я не считаю достаточно ответственными людьми. Миссис Райт и мистер Бэнкс только развели руками, но возражать не осмелились, надеясь, что эту откровенную авантюру ждет фиаско. Кто бы ни были неведомые Стелтоны, вряд ли эти люди согласятся брать на себя ответственность за неизвестную девицу. И они были поражены, когда спустя две недели леди Грэм пригласила их вновь, чтобы показать ответное послание. - Сэр Самюэль Стелтон будет рад увидеть у себя в Стелтон-холле внучку старинного друга, - торжествующе объявила она. – Мало того, он прислал за Лорой экипаж, деньги на дорогу и слугу для сопровождения. Теперь я спокойна за девушку и могу облегченно выдохнуть. - Какой благородный господин, - восхитился мистер Бэнкс. – Славно, что все так удачно сложилось. Я сообщу родственникам Спиллейнов о новом месте жительства Лоры. А где находится Стелтон-холл? - Где-то в Дербишире. Как-то в молодости я гостила в этих местах. Красивые пейзажи. Но миссис Райт не особо заинтересовали красоты графства. - Я рада, что у отца покойного викария были такие отзывчивые друзья, – задумчиво пробормотала она. - А кем был его отец? Леди Райт наморщила лоб. - Он владел небольшим поместьем, которое в свое время досталось старшему брату викария. В молодости служил офицером на флоте… по крайней мере, Спиллейн вскользь упоминал об этом. - А почему мы не обратились насчет Лоры к родственникам её отца? – такая очевидная мысль пришла в голову миссис Райт почему-то только сейчас. – Судя по всему, они люди не бедные. - Всё! – категорически отмахнулась леди Райт. – Я больше не хочу забивать этими вопросами голову! Мистер Стелтон согласен официально оформить опекунство над Лорой и вложить соответственный залог. Девочка хорошо пристроена, и я могу с чистой совестью предстать перед Богом… когда настанет мой черед, разумеется. Сказать, что Лора была ошеломлена необходимостью покинуть родные края, чтобы переехать в дом неведомого сэра Самюэля, не сказать ничего. Она никогда не слышала от покойных родителей этого имени и не понимала, почему должна отправляться в Дербишир к чужим людям, когда у нее имеются две родных тетки и многочисленные кузины. Но патронесса покойного отца и слушать не пожелала робких возражений Лоры. - Доверься мне, дитя! Я достаточно долго живу, знаю людей и плохого никогда не посоветую. Молись Всевышнему и все в твоей жизни будет хорошо. И вот, благодаря сумасбродству старой дамы, Лора теперь ехала к незнакомым людям в неведомый Стелтон-холл, и тряслась от холода и страха перед неведомыми испытаниями. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Airkiss | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2025 22:11
|
|||
Сделать подарок |
|
Стефания | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2025 22:30
|
|||
Сделать подарок |
|
Airkiss | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2025 23:46
|
|||
Сделать подарок |
|
Стефания | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2025 23:50
|
|||
Сделать подарок |
|
Кейт Уолкер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Янв 2025 0:25
Приветствую! Поздравляю с новой темой! Желаю целое море вдохновения! Аннотация интригующая, намекает на исторический детектив. Кстати, Англию я люблю, активно интересуюсь её традициями и культурой. Лору уже жалко, в таком юном возрасте осталась совсем одна. Но ей, конечно, повезло, что нашёлся хоть кто-то, пожелавший её приютить. Посмотрим, как для неё всё сложится в итоге. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Октябрина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Янв 2025 1:00
Очень рада новой книге! С большим интересом буду ждать продолжение! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
натаниэлла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Янв 2025 11:14
Всем привет!
Стефания, какая радость, что ты вернулась! Поздравляю с новорожденной историей! Очень мне понравилось название , нетривиально. Лору жалко , уж очень крутые перемены в судьбе. Странно мне видеть, как чужие люди решают вопрос ее дальнейшего существования, да еще походя, не вникая в нюансы. Я бы тоже боялась ехать к незнакомцам, да еще и на болота. С нетерпением жду, как сиротку встретит ее опекун. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1574Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Стефания | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Янв 2025 20:25
Здравствуйте, мои любимые леди!
Кейт Уолкер писал(а): Огромное спасибо.Поздравляю с новой темой! Желаю целое море вдохновения Кейт Уолкер писал(а):
ннотация интригующая, намекает на исторический детектив. Кстати, Англию я люблю, активно интересуюсь её традициями и культурой. Лору уже жалко, в таком юном возрасте осталась совсем одна. Но ей, конечно, повезло, что нашёлся хоть кто-то, пожелавший её приютить. Посмотрим, как для неё всё сложится в итоге. Без горячо любимого мной детектива я, конечно же, не обойдусь , но доминирующей линией все же будет любовная. Октябрина писал(а):
Очень рада новой книге! С большим интересом буду ждать продолжение! Рада встрече. Как говорится, старый друг лучше новых двух натаниэлла писал(а):
Стефания, какая радость, что ты вернулась! А я то как рада вновь увидеть тебя, Ната, на моей странице -просто счастлива. натаниэлла писал(а): Надеюсь не подкачать, и заявленное название пролог к нетривиальной истории Очень мне понравилось название , нетривиально.
натаниэлла писал(а): Скоро все узнаем Лору жалко , уж очень крутые перемены в судьбе. Странно мне видеть, как чужие люди решают вопрос ее дальнейшего существования, да еще походя, не вникая в нюансы. Я бы тоже боялась ехать к незнакомцам, да еще и на болота.
С нетерпением жду, как сиротку встретит ее опекун. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
TANYAGOR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2025 18:51
|
|||
Сделать подарок |
|
Стефания | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2025 19:12
|
|||
Сделать подарок |
|
Lina the Slayer | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Янв 2025 9:11
Поздравляю с историей, лёгкого пера! |
|||
Сделать подарок |
|
Стефания | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Янв 2025 11:57
|
|||
Сделать подарок |
|
Стефания | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2025 13:10
» Глава 2В поместье экипаж прибыл уже в сумерках. Лора с настороженным любопытством поглядывала по сторонам: на каменных львов у распахнутых настежь массивных ворот, нарядный домик привратницкой, обсаженную дубами, тянувшуюся вдоль озера подъездную аллею.Двухэтажный красного кирпича внушительный особняк в георгианском стиле возвышался на холме над озером, на берегах которого был разбит парк, виднелись тонущие в сумерках беседки. Дом имел два крыла. Сейчас его центральная часть, где, видимо, располагался бальный зал, была сильно освещена. Парадная дверь в виде белоснежного портика с высоким козырьком на нескольких колоннах смотрелась очень внушительно, как и ведущие к крыльцу две изогнутые многоступенчатые лестницы. Вся площадка вокруг была забита множеством, ждущих своих хозяев запряженных экипажей. Когда они подъехали ближе, стали слышны звуки музыки и гул голосов. Вокруг фасада дома ходили слуги в ливреях, укрепляя зажженные факелы, чтобы осветить стремительно погружавшийся в темноту двор. - Видимо, у хозяев большой прием, - пояснил ей Джон. – Плохо. - Почему? – удивилась Лора. - В доме сейчас черт знает, что творится. Думаю, хозяевам будет пока не до вас. Ладно, я попрошу экономку вам помочь. Лора здорово замерзла и проголодалась. К тому же очень устала, поэтому, несмотря на опасения Джона, облегченно выдохнула - наконец-то она достигла конца пути. «Сэр Самюэль, конечно же, предупредил прислугу обо мне. Они, наверняка, уже приготовили комнату, где я смогу отдохнуть». Когда леди Райт объявила, что её опекуном станет старинный друг покойного деда, Лора почему-то сразу же представила себе старика, замкнуто живущего в пустынном доме. Наверняка, он обрадовался, что его одиночество разделит осиротевшая дочь крестника. Но, когда Лора начала осторожно расспрашивать Джона о хозяине, выяснилось, что Стелтон-холл отнюдь не уединенное место. Помимо пожилого джентльмена в доме также проживала его большая семья. - У его светлости семь детей, но почти все уже покинули родительский дом. С отцом живет только наследник поместья сэр Самюэль-младший с женой и детьми, а также самая младшая дочь - леди Элизабет. А ещё недавно в Стелтон-холл из Испании вернулся сэр Эндрю. Он был ранен, и теперь восстанавливает силы прежде, чем вернуться в родной полк. В доме всегда многолюдно: родственники, друзья, знакомые, соседи гостят… за стол меньше дюжины человек никогда не садится. «Может эти добрые хлебосольные люди снисходительно отнесутся и ко мне, и я обрету в Стелтон-холле второй дом?» - подбадривала себя Лора. Не доезжая до парадного крыльца, экипаж свернул на неприметную дорогу, ведущую в объезд и вскоре подъехал к черному входу в дом. Выскочившая из дверей прислуга быстро выгрузила её сундуки и экипаж отъехал в сторону конюшен. Ноздри защекотал аппетитный запах готовившейся снеди – видимо, неподалеку располагалась кухня. Лора сглотнула голодную слюну. - Эй, Тим, - поймал её провожатый пробегающего мимо слугу в ливрее с пустым подносом. – Где миссис Бейлз? - Присматривает, как накрывают столы для ужина. - Сообщи, что я в целости и сохранности доставил мисс Спиллейн. Пусть распорядится насчет её сундуков. Они в прихожей. - Подождите экономку здесь, мисс. И он ушёл, бросив Лору посреди узкого коридора, по которому торопливо мчались слуги с подносами, тарелками и полотенцами, казалось, вообще не обращающие внимания на худенькую, усталую девушку в дорожном костюме. Здесь было, конечно, теплее, чем на улице, но Лора чувствовала себя очень неловко. Лучше было найти более удобное место для ожидания, но она боялась потеряться в незнакомом доме. Минуты тянулись медленно, и когда упавшая духом Лора уже решила, что Тим ничего не передал миссис Бейлз, в конце коридора показалась дородная с властной осанкой женщина в шелковом черном платье и в нарядном кружевном чепце. - Простите, но мы вас ожидали только завтра, - надменным тоном проговорила она и окинула её придирчивым взглядом. - Что-то вы совсем молоденькая, словно вчера переступили порог детской. Как же вы будете справляться с обязанностями? Ладно, леди Кэтрин сама завтра разберется. Она протянула руку. – Покажите мне ваши рекомендации. Лора растерянно захлопала глазами. - Но у меня нет рекомендаций, - после небольшой паузы в замешательстве произнесла она. Миссис Бейлз возмущенно фыркнула. - Вы что же, милочка, не понимаете, что приехали в приличный дом? Кто же вас возьмет без рекомендаций? У кого вы служили до приезда в Стелтон-холл? - После смерти родителей я прожила месяц в доме леди Грейс, - озадаченно пробормотала Лора, не понимая, что происходит. Экономка помрачнела. - Всего месяц? Что же должно было произойти, если оказалось достаточно месяца, чтобы отказаться от ваших услуг? В общем так: у меня нет сейчас времени разбираться – дом полон гостей как стручок горошинами, но без рекомендаций я не могу разрешить вам остаться. У Лоры от ужаса потемнело в глазах, и она оперлась о стену. - Скажите сэру Самюэлю, что приехала Лора Спиллейн. - У него гости. Я не буду беспокоить хозяина по всякой ерунде. - Прошу вас это сделать. Он сам прислал за мной экипаж и слугу. К тому же написал письмо леди Райт. Оно у меня в сундуке. Лицо экономки раздраженно сморщилось, словно ей дали понюхать уксусу. - Какая же вы настырная! Ладно, так и быть, я спрошу о вас. «Сейчас всё уладится – это какое-то недоразумение» - бедную Лору то и дело охватывала нервная дрожь. В этот раз экономка обернулась быстро. - Сэр Самюэль никогда не слышал о мисс Спиллейн, и уже тем более никого за вами не посылал, - ледяным тоном заявила она. - Ну как же… а Джон? – Покиньте наш дом, мисс! Авантюристкам и бродяжкам здесь не место. - Куда же я пойду… ночь на дворе! - Единственное, чем могу помочь, это попросить Смайлза довезти вас до ближайшего постоялого двора. Он как раз сейчас отправится в Торнланд за мисс Дейв. Тут и так голова кругом, а у неё, как на грех, экипаж сломался. Надеюсь, деньги у вас есть? Ошеломленная Лора кивнула. Происходящее казалось ей кошмарным сном. Как в тумане она вновь вышла в леденящий холод улицы. Спустя какое-то время слуги вновь водрузили её сундуки на крышу подъехавшей к черному ходу кареты и Лора отправилась в обратный путь. Глава 2. Смайлз отвез ошеломленную девушку на постоялый двор «Коза и виноград». - Здесь почтовая станция. Завтра придет почтовый дилижанс, и вы сможете вернуться домой, мисс, - приветливо пояснил добродушный старик. – Не унывайте, ещё найдете себе хорошее место. Видимо, действительно, какая-то путаница приключилась. В первый раз в жизни Лора оказалась в незнакомом, к тому же многолюдном месте без сопровождения. Ей было здорово не по себе, но возникшие проблемы она могла решить только самостоятельно, поэтому Лора решительно направилась к стойке владельца постоялого двора. Через полчаса она уже освоилась в выделенной комнате: умылась, причесалась и вытащила из сундука теплую кофточку, а потом спустилась в общий обеденный зал. Ей предложили холодную говядину, пирог с почками и чай. И только хорошенько закусив, Элизабет, наконец-то, немного расслабилась. Сковывающий её весь вечер ужас помалу отпустил. «Ничего, - успокоила она себя. – Небо не обрушилось на землю из-за того, что со мной так нехорошо обошлись в Стелтон-холле. Зато я смогла заказать себе комнату. Поужинала. И, думаю, без особых затруднений вернусь в крестной на почтовом дилижансе. Все так путешествуют и ничего с ними не случается». Она немного подумала, рассеянно смакуя чай. «Крестный моего отца уже пожилой человек. Может у него неладно с головой, как было у несчастного мистера Капирайта, которого было опасно выпускать из дома? Несчастный старик путался и не мог найти дорогу домой. И сэр Самюэль, возможно, в силу возраста просто забыл о собственных распоряжениях». Но потом Лора вспомнила, что её все-таки ждали в Стелтон-холле, но как-то странно встретили - потребовали непонятные рекомендации. «Миссис Бейлз вела себя дерзко, словно посчитала меня ищущей места прислугой, но как это возможно?». Она даже головой потрясла, настолько почувствовала себя замороченной. «Нет… так можно, Бог знает, до чего додуматься! Неужели я выгляжу как прислуга? Нужно как можно быстрее вернуться к леди Райт, и пусть она думает, как мне жить дальше» Воспитанная строгими, но любящими родителями в послушании и уважении к старшим, особенно вышестоящим людям, Лора изначально восприняла на веру разумность поступков леди Райт. И, даже попав в столь затруднительное положение, не усомнилась в правильности её решения. И даже недостойное поведение сэра Самюэля была склонна объяснять болезнью, чем преступной безответственностью. Лоре было страшно, и одновременно она чувствовала возбуждение, словно убежавший от взрослых ребенок. Между тем вокруг кипела жизнь. На постоялом дворе оказалось немало путников, которых ночь застала в дороге. Этот обеденный зал был для «чистой» публики, поэтому неподалеку коротали вечер за трапезой несколько семей, скучливо зевали у камина три джентльмена, а по соседству, судя по глубокому трауру, ужинали вдова с двумя дочерями. Но Лору больше заинтересовала нарядная молодая дама за столом напротив. Незнакомка была очень красивой и очень печальной, и рассеянно крутила между тонкими, украшенными кольцами пальцами бокал вина. Поначалу Лора обратила на даму внимание только потому, что она также была без спутников. «Вот, даже такие леди путешествуют в одиночестве. Значит, это не так уж зазорно. Чего же я так боюсь? Кругом вполне достойные люди, и я уверена, что некоторые из них также будут пассажирами моего дилижанса». Правда, потом ей пришло в голову, что незнакомку могут сопровождать слуги, ужинающие сейчас в зале для простого люда. Однако Лора все равно продолжала исподтишка наблюдать за дамой, старательно отвлекая себя от панических мыслей о грядущем путешествии в одиночку. Вскоре её отвлек от этого занятия шум – вдова в безоговорочной форме потребовала для себя место поближе к камину. Сначала явно не довольные таким поворотом джентльмены потеснились, освобождая кресло, потом вдове вдруг понадобилось рукоделие, и она громко потребовала от дочерей принести шкатулку. Лора без особого интереса ждала, когда бесцеремонная женщины наконец-то угомонится. А когда вернулась к объекту своего наблюдения, оказалось, что незнакомку заслонил спиной, незаметно подсевший к ней джентльмен. Пара о чем-то тихо разговаривала. «Так она с мужем!» - Лора разочарованно вздохнула и вышла из-за стола. Но когда она проходила мимо пары, до слуха долетел раздраженный голос дамы: - Это немыслимая, глупая афера! И я не хочу в ней участвовать! Почему бы тебе… Но тут мужчина предупреждающе сжал ей руки и она умолкла. Лоре очень хотелось оглянуться и посмотреть на собеседника незнакомки, но она не осмелилась столь вульгарно проявить любопытство. Зато, когда поднималась по лестнице в свою комнату, вновь украдкой бросила взгляд на парочку внизу. Увы, лицо мужчины теперь заслоняла высокая шляпка незнакомки. «Да и зачем мне понадобился этот джентльмен?» - отругала она себя за недостойное поведение. – «Мало мне своих бед, что ли?» _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Янв 2025 16:52
|
|||
|
[25834] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |