Роман "Splendid" от Джулии Куин

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>25 Фев 2008 1:56

Спасибо.Джулия, (ничего что имя на русском, много времени отнимает переключать с англ на ру) . У меня есть эти романы, надо перечитать. Я люблю просматривать все книги, если есть упоминание одних и тех же героев.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

книгоман Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 18.05.2007
Сообщения: 920
Откуда: Южная Пальмира
>25 Фев 2008 10:34

Ура! Ура! Ура!!!
Новый перевод! Новая Куин!!!
JULIE!!! Какой ты молодец!!! Pester
Замечательный перевод!!! И такой огромный отрывок!!! Просто чудо!!!
И Эмма - главная героиня!!! Как мне все нравиться Ar Ar Ar
_________________
Трудности надо не решать, их надо не создавать
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tess Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.08.2007
Сообщения: 1533
Откуда: Край Земли
>25 Фев 2008 12:02

JULIE, замечательно! Very Happy Художественный перевод. Жду дальше.
_________________
И ангелы, сошедшие с небес.
Шептали нам вновь и вновь:
Мир полон счастья, света и чудес,
В нем радость, милосердие, любовь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Июль Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.08.2007
Сообщения: 4418
Откуда: Уфа
>25 Фев 2008 12:36

Джулия (я тоже буду как Беата, ладно, по русски уж называть), знакомлю тебя с нашим "Орденом за особо сентиментальные заслуги перед обществом" - "Орден Опоссума"



Таким образом мы выражаем свое безграничное восхищение как автору маститому за отличные душещипательные сцены, так и переводчику за замечательный перевод этих сцен, а также местным сочинителям за выдающиеся сочинения. Если вдруг не успеваем выложить картинку, просто говорим друг другу: "опоссум!", "это достойно опоссума!", "тебе опоссум!" - и сразу понятно, что эпизод просто замечательный.
Лузи, вот он опоссум, не плакай!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

JULIE Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.11.2007
Сообщения: 370
>26 Фев 2008 1:28

Би, имя мое можешь как хочешь писать, я на все откликаюсь Wink Можешь просто Юля! Smile
Июль, твоя ознакомительная лекция об опоссумах - просто прелесть! Ok А сам опоссум вообще 5 баллов! Ледниковый период отдыхает! Теперь вместе с вами буду преклоняться перед опоссумами! Very Happy
Tess, книгоман, спасибо огромное за такую щедрую похвалу, она поощряет творчество! Smile
Лузи, от таких подпрыгивай ты перевозбудишься и снова ногу покалечишь! Ooh Так что хватит скакать и лучше лежи тихо и поедай мороженое! Wink

Сорри, что сегодня с отрывочом не получилось, завертелась немного и припозднилась, но зато завтра большой кусок выложу! Wink
_________________
"Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/

P.S. Спасибо Элли за аватарку)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

JULIE Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.11.2007
Сообщения: 370
>27 Фев 2008 0:20

 » Главы 1-3

Прошу прощения, что так поздно, просто как всегда мой интернет страшно глючит! Fool Вот только заработал нормально! Sad Поэтому выкладываю кусочек, который и обещала, может, припозднившиеся ещё успеют прочитать сегодня... Wink Вот, постаралась сделать текст читабельным...

* * *

Эмма глубоко вдохнула свежего весеннего воздуха, выйдя на улицу. Свобода! Как хорошо было время от времени выходить за пределы дома кузенов. Одетая как горничная, она могла гулять незамеченной. После сегодняшнего вечера она никогда больше не сможет покинуть особняк Блайдонов без компаньонки.
Эмма завернула за угол на пути к рынку. Она неторопливо двигалась вниз по тротуару, останавливаясь взглянуть на каждую витрину. Как она и ожидала, никто из леди и джентльменов, прогуливающихся вокруг, не удостоил больше, чем мимолетным взглядом, маленькую рыжеволосую горничную, покрытую мукой.
Эмма весело напевала, войдя на шумный рынок, и купила несколько дюжин яиц. Их было немного неудобно нести, но она боялась состроить гримасу. Кухонная служанка должна быть приучена носить такие тяжести, и Эмма не хотела выдать себя.

– Огромное спасибо, сэр. – Она улыбнулась продавцу, кивая головой.
Он ответил ей с усмешкой. – А, так ты новенькая здесь? Ты говоришь так, будто приехала из Колоний.
Глаза Эммы распахнулись от удивления. Она не ожидала вопросов от продавца.
– Что ж, да, я там выросла, но вот уже много лет живу в Лондоне, – соврала она.
– Да, всегда хотел увидеть Америку, – размышлял он.

Эмма мысленно застонала. Продавец казался готовым к длинной, занимательной беседе, а ей действительно нужно было вернуться домой прежде, чем Белл начнет волноваться за неё. Она начала пробираться к выходу, улыбаясь по пути.

– Теперь вы когда-нибудь вернетесь, маленькая мисси. На кого вы сказали, вы работаете?

Но Эмма уже выскочила за дверь, притворившись, будто не услышала вопроса.

К тому времени, когда девушка была на полпути домой, она была в приподнятом настроении, счастливо посвистывая, совершенно уверенная, что осуществила свою миссию без каких-либо помех.
Эмма шла медленно, стараясь продлить свое маленькое приключение. Кроме того, ей нравилось наблюдать за лондонцами, занимающимися своими повседневными делами. В платье горничной никто не обращал на нее никакого внимания, и она могла бесстыдно смотреть так долго, пока не отводила взгляда всякий раз, когда кто-то оглядывался на неё.
Эмма вытянула шею, чтобы понаблюдать, как очаровательный маленький мальчик лет пяти-шести спрыгивает из элегантного экипажа, запряженного парой породистых гнедых. Он сжимал маленького щенка коккер-спаниеля, почесывая его между ушами. Черно-белый щенок выражал свой восторг, облизывая лицо мальчика, и тот визжал от смеха, вынуждая свою мать высунуть голову из экипажа и следить за ним. Она была красивой женщиной с темными волосами и зелеными глазами, которые ярко сияли от любви к сыну.
– Не двигайся с этого места, Чарли, – позвала она мальчика. – Я буду с тобой через минуту.
Женщина отвернулась вглубь экипажа, по-видимому, чтобы поговорить с кем-то.
Маленький темноволосый мальчик закатил глаза и стал переминаться с ноги на ногу в ожидании матери. – Мама, – попросил он, – поторопись. Эмма улыбнулась его очевидной нетерпеливости.
Из того, что отец рассказывал ей, она вела себя точно так же, когда была маленькой.
– Только одну минуту, негодник. И я буду внизу.

Но как раз в этот момент, пятнистый кот пронесся вдоль улицы. Щенок внезапно издал громкий лай и вырвался из рук Чарли, последовав за животным из семейства кошачьих по улице.
– Веллингтон! – завопил Чарли. Маленький мальчик пустился в погоню за собакой.

Эмма задыхалась от ужаса. Наемный экипаж быстро двигался вниз по улице, и кучер был полностью поглощен беседой с сидящим рядом человеком, не уделяя, по крайней мере, немного внимания дороге. Чарли будет задавлен под копытами лошадей.

Эмма закричала. Она не остановилась, чтобы подумать, тогда как уронила яйца и помчалась по улице. Когда она была всего лишь в нескольких шагах от мальчика, то прыгнула в воздух головой вперед. Если бы ей хватило разбега! Она молилась, чтобы ей удалось выбить их обоих с дороги прежде, чем их переедет повозка.

Чарли визжал, не понимая, почему странная женщина прыгнула на него, сбрасывая себя на его сторону.

Как раз перед тем, как Эмма ударилась о землю, она услышала ещё какие-то крики.
А потом наступила только темнота.


Глава 2.

Эмма услышала голоса перед тем, как открыть глаза.
– О, Алекс! – рыдал женский голос. – А что было бы, если бы эта девушка не оказалась здесь? Чарли бы задавили! Я ужасная мать. Я должна была следить за ним внимательнее. Я должна была никогда не позволять ему выходить из кареты до меня. Нам нужно было всего лишь остаться за городом, где бы он не подвергся такой опасности.
– Послушай, Софи, – твердо произнес мужской голос. – Ты не ужасная мать. Однако тебе надо прекратить плакать, пока ты не напугала эту бедную девочку.
– О, да, конечно, – согласилась Софи. Но через несколько минут она опять разрыдалась. – Я не могу поверить, что это случилось. Если бы Чарли поранился, не знаю, что бы я делала. Я бы просто умерла. Я бы просто измучилась и умерла.
Мужчина вздохнул. – Софи, пожалуйста, успокойся. Ты слышишь меня? Чарли в порядке. На его теле осталась только царапина. Мы только должны понять, что он растет, и нам следует лучше присматривать за ним.

Эмма мягко застонала. Она знала, что должна дать этим людям знать, что пришла в себя, но, по правде говоря, её веки настолько отяжелели, а в голове стучало не переставая.

– Она приходит в себя? – осведомилась Софи. – О, Алекс, я даже не знаю, как отблагодарить её. Что за храбрая горничная. Возможно, мне следует нанять её. Может быть, люди, на которых она работает сейчас, дурно с ней обращаются. Это просто разобьет мне сердце, если над ней будут издеваться.

Александр Эдвард Риджли, герцог Эшбурн, тяжело вздохнул. Его сестра Софи всегда была кем-то вроде болтушки, но она, казалось, щебетала даже больше, чем обычно, когда нервничала или была расстроена.

Как раз тогда заговорил Чарли. – Что случилось, мама? Почему ты плачешь?
Услышав голос Чарли, Софи расплакалась ещё сильнее. – О, мой малыш, – рыдала она, прижимая мальчика к груди. Она зажала его лицо в ладонях и принялась покрывать громкими поцелуями.
– Мама! Прекрати это! Ты меня всего обслюнявила! – Чарли попытался высвободиться из объятий матери, но она сжала его ещё сильнее, пока он не зашипел, – Мама, дядя Алекс подумает, что я неженка!
Алекс хмыкнул. – Никогда, Чарли. Не я ли обещал научить тебя игре в вист? Ты знаешь, я не играю в карты с неженками.
Чарли энергично закивал, в то время как мать неожиданно отпустила его. – Ты собираешься учить моего сына игре в вист? – потребовала она, громко хлюпая носом. – В самом деле, Алекс, ему всего лишь шесть лет!
– Никогда не бываешь слишком юн для того, чтобы учиться. Верно, Чарли?
Чарли расплылся в широкой беззубой усмешке.
Софи громко вздохнула, отчаявшись повлиять твердой женской рукой на брата и сына. – Вы двое – прохвосты. Прохвосты, я говорю.
Алекс фыркнул. – Ну конечно. Мы же родственники.
– Да знаю, знаю. К большому сожалению. Но, хватит о картах. Мы должны позаботиться об этой бедной девочке. Ты думаешь, она поправится?
Алекс взял руку Эммы и нащупал пульс на её запястье. Он был сильный и устойчивый. – Я думаю, что с ней все будет в порядке.
– Спасибо Господу!
– Хотя у неё будет чертовски болеть голова завтра.
– Алекс, что за выражения!
– Софи, перестань изображать из себя праведника. Эта роль тебе не подходит.
Софи слабо улыбнулась. – Нет, я предполагаю, что не подходит. Но мне кажется, что я должна сказать что-то, когда ты ругаешься.
– Если ты чувствуешь крайнюю необходимость сказать что-либо, почему бы тебе просто не выругаться в ответ?

Посреди этого поддразнивания Эмма издала слабый стон.
– Вот это да! – воскликнула Софи. – Она приходит в себя.
– Кто она, в конце концов? – внезапно спросил Чарли. – И почему она прыгнула на меня сверху?
Софи открыла от изумления рот. – Я просто не могу поверить, что ты сказал это. Ты, дорогой мальчик, бежал почти под колеса повозки. Если бы эта милая леди не спасла тебя, тебя бы задавили!
Маленький рот Чарли издал протяжное «о». – Я подумал, что может быть она просто немного сумасшедшая.
– Что? – завизжала Софи. – Ты имеешь в виду, что даже не видел повозку? Тебе следует научиться быть более осмотрительным.
Громкий голос Софи сделал стук в голове Эммы ещё настойчивее. Она застонала опять, желая, чтобы эти люди дали ей хотя бы несколько минут тишины.
– Тише, Софи, – предупредил Алекс. – Твои крики сильно тревожат её. Эта девушка хотя бы немного нуждается в покое, пока её голова не перестанет болеть настолько, что она сможет открыть глаза.
Эмма вздохнула. Хорошо, что в карете был хотя бы один человек со здравым смыслом.
– Я знаю, знаю. Я стараюсь. Правда. Это просто…
– Послушай, Соф, – перебил Алекс. – Почему бы тебе не сходить в магазин и не купить немного яиц взамен тех, что она уронила? Там ужасное месиво. Кажется, почти все они разбились.
– Ты хочешь, чтобы я сходила за яйцами? Брови Софи сошлись вместе, пока она обдумывала столь невероятную идею.
– Покупка яиц не может оказаться настолько сложной, Софи. Люди делают это каждый день. Я видел магазин несколько кварталов ранее. Возьми моего кучера с собой. Он донесет их.
– Я не знаю, прилично ли оставлять тебя наедине с ней в карете.
– Софи, – с большим усилием прошипел Алекс. – Она всего лишь служанка. Никто не потребует от меня жениться на ней после нескольких минут пребывания наедине в экипаже. Ради Бога, просто иди и купи эти проклятые яйца!
Софи отодвинулась. Она знала характер старшего брата слишком хорошо, чтобы не продолжать провоцировать его. – Ну, хорошо. – Она развернулась и изящно вышла из кареты.
– Возьми мальчика с собой! – крикнул Алекс. – И следи за ним получше в этот раз!
Софи показала брату язык и взяла Чарли за руку. – Теперь, Чарли, – выговаривала она. – Ты всегда должен оглядеться по сторонам перед тем, как перейти дорогу. Просто посмотри на меня. – Она устроила целое представление, вытягивая шею во всех направлениях. Чарли громко смеялся и подпрыгивал вверх-вниз.


* * *

Алекс улыбнулся и повернулся к горничной, растянувшейся на мягком сиденье его кареты. Он не поверил своим глазам, когда увидел её, бежавшую по улице и выбивающую Чарли с дороги повозки. Храбрость не была тем, что он привык наблюдать в женщинах, и все же эта таинственная молодая горничная только что сделала великое дело, проявив именно это качество.
Он должен был признать, что очарован ею. И он не был уверен, почему. Она, конечно же, не относилась к тому типу, что он предпочитал. Хотя, по правде говоря, Алекс не придерживался какого-то определенного типа, когда дело касалось женщин, но если бы это было и так, то он был абсолютно уверен, что эта невысокая рыжеволосая девушка не принадлежала бы к нему. Но, тем не менее, он мог сказать, что она была совсем не как те женщины, с которыми он обычно имел дело.
Алекс, конечно же, не мог представить молодых леди из окружения его матери, бросающихся на дорогу и рискующих собственными жизнями ради спасения Чарли. И то же самое относилось к более зрелым женщинам, с которыми он проводил вечера. Он был заинтригован этой необычной представительницей женского пола.

И теперь она была без сознания, с глухим стуком ударившись головой о булыжники, когда они с Чарли приземлились. Алекс пристально разглядывал девушку, убрав прядь мягких темно-рыжих волос с её лица. Она вновь застонала, и Алекс решил, что никогда ещё не слышал такого нежного, чудесного звука.

Черт побери, все это! Что с ним происходит? Он был достаточно пресыщен женщинами, чтобы сойти с ума из-за какой-то служанки. Алекс застонал, чувствуя отвращение к себе за примитивные эмоции, охватившие все его тело. Он не мог отрицать, что было в этой молоденькой девушке что-то, что глубоко его взволновало. Его сердце забылось сильнее с того момента, как он увидел её, безжизненно лежащую на улице, и Алекс не мог успокоиться, пока собственноручно не убедился, что она не получила серьезных повреждений. Проверив, не сломаны ли кости, он поднял её на руки и осторожно отнес к карете. Девушка была маленькой и легкой, и идеально подходила для его массивной фигуры.

Софи, конечно же, все время рыдала. Слава Богу, что ему удалось уговорить сестру сходить за яйцами. Её рыдания сводили его с ума, но ещё важнее было то, что ему хотелось оказаться наедине с девушкой, когда она очнется.

Алекс опустился на колени на пол возле нее. – Очнись, милая, - уговаривал он, мягко прикасаясь губами к ее виску. – Пришло время открыть глаза. Я умираю от желания увидеть, какого они цвета.

Эмма снова застонала, почувствовав, как чья-то большая рука нежно погладила её по щеке. Пульсирующая боль в голове начала утихать, и она вздохнула от облегчения. Её веки медленно затрепетали и открылись, и на мгновение она была ослеплена ярким солнечным светом, пробивающимся через окна кареты.
– Ааааа, – застонала она, крепко зажмуривая глаза.
– Свет потревожил тебя? – Алекс тотчас же оказался на ногах, задернул шторки на окнах, и быстро вернулся к ней.
Эмма издала протяжный вздох и ещё немного приоткрыла глаза. Потом она открыла их ещё шире. Мужчина пристально разглядывал её, его загорелое лицо было всего лишь в нескольких дюймах от её собственного. Густая прядь черных как смоль волос спадала ему на лоб. Эмма попыталась подняться и посмотреть, была ли она такой же мягкой на ощупь, как и выглядела.
Тогда он снова коснулся её щеки. – Знаете, Вы заставили нас поволноваться. Вы были без сознания около десяти минут.
Эмма беспомощно уставилась на него, не в силах правильно составить предложение. Это был такой мужчина, подумала она; он был слишком красив и слишком близко находился.
– Вы можете говорить, дорогая?
Рот Эммы открылся от изумления. – Зеленые, – это было единственное слово, которое она произнесла.
«Мне как всегда повезло», – подумал Алекс. – «Самая красивая служанка во всем Лондоне лежит в моей карете, и она абсолютно сумасшедшая». Его глаза сузились, когда он посмотрел на нее ещё более пристально и спросил, – Что Вы сказали?
– Ваши глаза – зеленые, – проговорила она, задыхаясь.
– Да, я знаю. По правде говоря, они были такими в течение многих десятилетий. Со дня моего рождения, я полагаю.

Эмма крепко зажмурила глаза. О Боже! Неужели, она только что сказала этому мужчине, что у него зеленые глаза? Какая невероятно глупая вещь, чтобы произнести. Конечно же, он знал, какого цвета у него глаза. Леди, наверное, из кожи вон лезли, расточая ему комплименты о его красоте и пленительных зеленых глазах. Просто дело в том, что он находится так близко и смотрит на неё так пристально, что его опьяняющий взгляд гипнотизирует. Эмма решила, что её временное помутнение рассудка связано с пульсирующей болью в голове.

Алекс хмыкнул. – Что ж, я думаю, мы должны быть благодарны за то, что это происшествие не лишило Вас способности различать цвета. А теперь, как Вы полагаете, Вы в состоянии назвать свое имя?
– Эм…хм…хм… – прокашлялась Эмма, стараясь скрыть замешательство. – Мэг. Меня зовут Мэг.
– Рад познакомиться с тобой, Мэг. Меня зовут Александр Риджли, но ты можешь звать меня просто Алексом. Или, если захочешь, то можешь называть меня Эшбурном, как многие из моих друзей.
– Почему? – вопрос вырвался прежде, чем Эмма сумела сдержать себя. Служанкам не позволялось задавать вопросов.
– Вообще-то, это мой титул. Я герцог Эшбурн.
– О.
– У тебя интересный акцент, Мэг. Ты приехала из Колоний?
Эмма скривилась. Было мало вещей, которых она ненавидела больше, чем английскую привычку называть её страну «Колониями».
– Я приехала из Соединенных Штатов Америки, – сказала она дерзко, вновь позабыв о своем положении. – Мы независимы вот уже несколько десятилетий и не должны рассматриваться как ваши колонии.
– Я должен извиниться. Ты абсолютно права, моя дорогая, и я рад, что присутствие духа вновь вернулось к тебе.
– Прошу прощения, ваша светлость, – сказала она тихо. – Я не должна была так говорить с Вами.
– Послушай, Мэг, давай обойдемся без этих церемоний. Я успел убедиться, что ты не кроткая душа. К тому же, я полагаю, ты можешь говорить со мной так, как тебе захочется после того, как ты только что спасла жизнь моему племяннику.
Эмма была изумлена. Она совершенно забыла о маленьком мальчике. – Он в порядке? – спросила она с тревогой в голосе.
– С ним все хорошо. Тебе и вправду не следует беспокоиться за него. Это о тебе я беспокоюсь, милая.
– Я в порядке, правда. А теперь, я думаю, мне пора возвращаться. О Боже! Он снова поглаживал её по щеке, и Эмма была совершенно не в состоянии мыслить здраво, когда он касался её. Она пристально разглядывала его полные губы, гадая, что почувствует, если они соприкоснутся с её собственными. Эмма застонала, устыдившись собственных позорных мыслей.
Алекс тотчас же уловил этот звук, и его глаза потемнели от беспокойства. – Ты уверена, что все ещё не чувствуешь слабость, милая?
– Я не думаю, что вам стоит называть меня «милая».
– А я думаю, что стоит
– Это совершенно не прилично.
– Я редко задумываюсь о приличиях, Мэг.

Эмма едва успела переварить эти слова, как он продолжил показывать ей, насколько непристойным мог быть. Она задыхалась, поскольку его губы склонялись вниз, чтобы завладеть её в мягком поцелуе. Это длилось всего лишь мгновение, но было достаточно, чтобы у Эммы перехватило дыхание, а по коже поползли мурашки. Она безучастно смотрела на Алекса, внезапно неуверенная в себе и в тех странных чувствах, что охватили её тело.

– Это всего лишь ощущение перед тем, что ещё должно произойти, милая, – страстно прошептал Алекс у её губ. Он поднял голову и заглянул ей в глаза. Он увидел опасение и замешательство на её лице и тотчас же поразился своему предшествующему поведению. Оторвав себя от нее, он сел на уютную скамью на противоположной стороне кареты. Его дыхание было неровным и прерывистым. Он не помнил, чтобы когда-нибудь был так возбужден всего лишь после одного поцелуя. И это был только короткий, мимолетный поцелуй. Его губы едва коснулись её губ, лишь слегка попробовав их на вкус. Однако желание до сих пор бушевало в его теле, и все, что он хотел сделать, нет, он не должен даже думать о том, что ему хотелось, иначе это заставит его чувствовать себя ещё хуже.

Он поднял глаза и увидел, что Мэг уставилась на него широко раскрытыми, невинными глазами. Черт возьми, она, скорее всего, упала бы в обморок, если смогла бы прочесть его мысли. Алекс не знал, как обращаться с девушками, подобно этой. На вид ей было лет шестнадцать. Он мысленно выругался себе под нос. Она, должно быть, ходит в церковь по воскресеньям.

Эмма попыталась сесть, потирая виски из-за нового приступа головокружения. – Я думаю, что должна возвращаться домой, – сказала она, вставая на ноги и направляясь к двери. Ее кузены говорили, что улицы Лондона опасны, но никто не предупреждал Эмму об опасностях, скрывающихся в карете аристократа.
Алекс схватил её за запястье прежде, чем она взялась за дверную ручку. Он мягко усадил Эмму обратно на диван, устраивая ее в сидячем положении.
– Ты никуда не пойдешь. Ты только что ударилась головой и, скорее всего, упадешь в обморок по пути. Я скоро отвезу тебя. Кроме того, моя сестра пошла купить тебе немного яиц, и мы должны подождать здесь, пока она вернется.
– Яйца, – тяжело вздохнула Эмма, обхватит голову руками. – Я совсем забыла про них. Повар оторвет мне голову.

Глаза Алекса едва заметно сузились. Неужели опасения Софи были оправданы? С Мэг плохо обращались хозяева? Он не будет сидеть сложа руки и наблюдать, как эта хрупкая девушка подвергается жестокости. Он сам наймет ее, прежде чем позволит вернуться к тягостному существованию.
Алекс застонал, так как новая волна желания прокатилась по его телу. Конечно же, он не может нанять эту девушку. Она окажется в его постели не позднее, чем через несколько дней. Софи была права. Мэг могла бы работать на его сестру. Там она будет в безопасности от его посягательств. О господи, он был удивлен собственным благородством! Прошло уже столько времени с тех пор, как он беспокоился о какой-либо женщине, не считая, конечно, его матери и сестры, которых он просто обожал.
Всему Лондону было известно, что Алекс – убежденный холостяк. Герцог знал, что когда-нибудь должен жениться для того, чтобы произвести на свет наследника, но не видел ни одной причины, по которой ему бы следовало принести такую жертву в ближайшее время. Он держался подальше от всех представительниц света, предпочитая компанию куртизанок и оперных певичек. Алексу недоставало терпения для общения с лондонской элитой, а женщинам он вообще не доверял.
Но женщины, по-прежнему, стекались в его сторону на тех немногих светских мероприятиях, что он посещал, рассматривая его необщительность и неприкрытый цинизм как вызов. Алекса редко посещали нежные мысли о какой-либо из этих женщин. Если леди знатного происхождения флиртовала с ним, Алекс предполагал, что либо она чрезвычайно глупа, либо точно знал, что, или скорее, кого, она хотела. Он иногда делил с ними постель, но не более.

Он поднял глаза. Мэг все ещё сидела прямо, скромно рассматривая свои руки, лежащие на коленях.
– Тебе не обязательно выглядеть такой напуганной, Мэг. Я не собираюсь целовать тебя снова.
Эмма взглянула на него, её фиолетовые глаза широко раскрылись. Она ничего не сказала. По правде говоря, она сомневалась в своей способности построить связное предложение.
– Я сказал, тебе не стоит бояться меня, Мэг, – повторил Алекс. – Твоя добродетель не пострадает от меня, по крайней мере, в течение ещё нескольких минут.
Эмма открыла рот, пораженная его дерзостью. Затем она недовольно сжала губы и отвела взгляд.

Алекс застонал, посмотрев на её плотно сжатые, полные губы. Боже, она была великолепна. Её волосы, сиявшие ярко-красным пламенем при солнечном свете, теперь, когда он задернул шторы, казались темно-рыжими. А её глаза, сначала он подумал, что они были голубые, потом фиолетовые, но сейчас, они казались почти черными.

Эмма чувствовала себя на грани взрыва, крайне рассерженная этим самонадеянным, властным мужчиной. Она глубоко вздохнула, стараясь совладать со своим темпераментом, который прославил ее в двух домах, на двух континентах.
– Я действительно не думаю, что Вам следует говорить со мной в такой возмутительной манере. Весьма несправедливо, что Вы воспользовались моим ослабленным состоянием таким непристойным способом, особенно, когда каждый из нас знает, что единственная причина, по которой я сижу здесь с пульсирующей болью в голове, не говоря уже о компании самого грубого мужчины, с которым я когда-либо имела несчастье встретиться, заключается в том, что я наблюдала за Вашим племянником, в то время как Вы и Ваша сестра оказались слишком беспечны, чтобы следить за ним должным образом.

Эмма откинулась на спинку дивана, довольная собственной речью, и одарила его яростным взглядом.

Алекс был ошеломлен её тирадой, но достаточно осторожен, чтобы не выказать своего удивления. – У тебя весьма правильная речь, Мэг. – медленно произнес он. – Где ты научилась так хорошо говорить?
– Это не Ваше дело, – выпалила Эмма, отчаянно стараясь придумать правдоподобную историю.
– Но я страшно заинтересован. Ты, конечно, могла бы поделиться со мной маленькой деталью из своего прошлого?
– Если Вы так настаиваете…Моя мама работала гувернанткой трех молодых девочек. Их родители были так добры, что позволили мне учиться вместе с ними. – Вот, вроде прозвучало правдоподобно.
– Понимаю. Как благородно с их стороны.
Эмма тяжело вздохнула и закатила глаза от прозвучавшего в его голосе сарказма.
– Алекс! – пронзительный голос позвал. – Я вернулась! И я купила двенадцать десятков яиц. Я надеюсь, что этого хватит.

Двенадцать десятков! У Эммы упало сердце. У нее не было никакого способа самостоятельно донести все эти яйца. Теперь ей придется позволить герцогу отвезти её обратно домой в карете.

Дверь распахнулась, и лицо Софи появилось. – О! Вы пришли в себя! – воскликнула она, посмотрев на Эмму. – Я не знаю, смогу ли отблагодарить Вас когда-нибудь. – Софи взяла одну из рук Эммы и сжала её в своей. – Если есть что-нибудь, чтобы я могла бы сделать для Вас, пожалуйста, дайте мне знать. Меня зовут Софи Ливуд, я графиня Уилдинг, и я буду всегда в долгу перед Вами. Вот, – сказала она, вкладывая карточку в руку Эммы, – возьмите это. Это мой адрес, и Вы можете приехать ко мне днем или ночью, если Вам когда бы то ни было, что-нибудь понадобится.

Эмма могла только изумленно смотреть на Софи, когда зеленоглазая женщина остановилась, чтобы перевести дыхание.
– О Боже! – продолжала Софи. – Где мои манеры? Как Вас зовут?
– Ее зовут Мэг. – вмешался Алекс. – Но она не посчитала нужным поделиться своей фамилией с нами.
Эмма рассердилась. Он даже не спрашивал её фамилию.
– Не стоит беспокоиться, моя дорогая, – прощебетала Софи. – Вы не должны нам что-либо рассказывать, если Вам не хочется…
Эмма торжествующе посмотрела на Алекса.
– …до тех пор, пока будете помнить, что я стала Вашим другом на всю жизнь, и Вы можете во всем на меня рассчитывать.
– Благодарю Вас, миледи, – вежливо сказала Эмма. – Я действительно запомню это. Но мне и вправду пора возвращаться. Я долго отсутствовала, и Повар будет беспокоиться обо мне.
– Возможно, Вы могли бы сказать нам, где Вы работаете? – осведомился Алекс.
Эмма безучастно посмотрела на него.
– Вы наверняка работаете где-то? Вы ведь не намеривались самостоятельно съесть все эти яйца?
О, черт, она опять забыла о своем маскараде. – Хм, Я работаю на графа и графиню Уорт.
Алекс знал адрес и отдал указания кучеру. Софи не прекращала болтать без остановки все то короткое время, что потребовалось экипажу, чтобы доехать до особняка Блайдонов.

Эмма почти что выбежала из кареты.
– Подожди! – Алекс и Софи закричали одновременно.
Софи первая настигла ее. – Я должна как следует поблагодарить Вас. Меня будут неделями преследовать ночные кошмары, если я этого не сделаю. – Она дотянулась до ушей, быстро сняла свои бриллиантовые с изумрудами сережки и вложила их в руку Эммы. – Пожалуйста, возьмите их. Это всего лишь маленький подарок на память, я знаю, но, может быть, они помогут Вам, если Вы когда-нибудь будете нуждаться.
Эмма была ошеломлена. Она действительно не могла признаться этой женщине, что является единственной наследницей огромной судоходной компании, но в то же время, она видела, что Софи отчаянно нуждалась дать хоть что-нибудь Эмме, чтобы выразить свою благодарность.
– Господь благословит Вас. – Софи поцеловала Эмму в щеку и поднялась обратно в карету.
Эмма повернулась к кучеру и взяла у него яйца. Она улыбнулась Софи и направилась к боковому входу в дом.
– Не так быстро, милая. – Алекс внезапно возник у нее на дороге. – Я донесу их до кухни для тебя.
– Нет! – сказала Эмма, немного резковато. – Я имею в виду…я действительно предпочитаю, чтобы Вы этого не делали. Никто не обратит внимания, что я опоздала, если я расскажу о происшествии с Чарли, но им не понравится мое появление в кухне вместе с незнакомым мужчиной.
– Ерунда, – сказал Алекс, протягивая руки к яйцам, с чрезвычайной уверенностью человека, привыкшего, что все его приказы выполняются.
Эмма отступила от него. Все, черт возьми, будет испорчено, если он проводит ее в дом, и Белл, кому он, скорее всего, был уже представлен, начнет называть ее настоящим именем. – Пожалуйста, – попросила она. – Пожалуйста, просто уходите. Случится беда, если Вы не послушаетесь.
Алекс подумал, что увидел неподдельный страх в ее глазах и вновь задался вопросом, дурно ли с ней обращались. Однако он не хотел, чтобы по его вине у нее были какие-либо неприятности. – Очень хорошо. – Он коротко поклонился. – Было истинным удовольствием познакомиться с тобой, моя дорогая Мэг.
Эмма развернулась и поспешно двинулась ко входу для слуг, чувствуя горячий взгляд Алекса на своей спине всю дорогу. Когда она, наконец, ворвалась в кухню, то чувствовала себя так, будто прибежала из чистилища.

– Эмма! – закричали все в унисон.
– Где ты была? – спросила Белл, уперев руки в бока. – Мы страшно волновались за тебя.
Эмма облегченно вздохнула, поставив сумку с яйцами на стол. – Белл, не могли бы мы обсудить это позже? – Она обвела взглядом слуг, чьи рты были широко раскрыты, в то время как они бесстыдно уставились Эмму.
– Хорошо, тогда… – согласилась Белл. – …давай пойдем наверх прямо сейчас.
Эмма застонала. Силы внезапно покинули ее, и в голове снова застучало, и она не знала, что делать с этими проклятыми сережками, и…
– О Господи! – закричала Белл. Эмма, её неугомонная и энергичная кузина, покачнувшись, упала в обморок.

Глава 3.

Алекс стоял напротив особняка Блайдонов, уставившись на вход для слуг. Он видел выражение настоящей паники во взгляде Мэг прежде, чем согласился не провожать ее в дом. Он нахмурился, беспокоясь, что девушку могут наказать за столь позднее возвращение с рынка. Несмотря на то, что Алекс встречал графа и графиню Уорт на нескольких мероприятиях, куда был вынужден пойти, он ничего толком не знал о них. Алекс понятия не имел, как они управляли хозяйством. Многие представители света обращались со слугами отвратительно.
И хотя он отказывался поверить, что чувствовал нечто большее, чем физическое влечение по отношению к Мэг, он боялся, что ее могут выгнать или побить. Он чувствовал сильнейшее желание пойти прямо на кухню Блайдонов и убедиться, что Мэг была встречена как героиня, которой она и являлась. Алекс тяжело вздохнул, немного раздраженный степенью своего беспокойства. Он был совсем не уверен, что она уже полностью оправилась от падения. Все, что он, на самом деле, хотел сделать, так это поднять Мэг на руки, отнести ее в комнату и уложить в постель с хорошим холодным компрессом на голове. Алекс застонал от видения картины, нарисованной его воображением. Если бы ему и удалось заставить Мэг улечься в постель, то он сильно сомневался, что смог бы удержаться от того, чтобы не залезть туда самому.

– Алекс! – Софи высунула голову из экипажа. – Чего ты ждешь?
Алекс оторвал взгляд от дома. – Ничего, Соф, совсем ничего. Я просто немного беспокоюсь за Мэг. Ты думаешь, с ней все будет в порядке? Что за люди граф и графиня Уорт?
– О, они славные. Я встречала их несколько раз на приемах.
– Так же как и я, милая, но это не делает их образцами добродетели.
Софи тяжело вздохнула и закатила глаза. – Если бы ты когда-нибудь проводил больше, чем одну минуту на вечерах, которые я и мама заставляем тебя посещать, ты бы знал, что Блайдоны просто замечательные. Они очень добры и нисколько не заносчивы. Маме очень нравится леди Кэролайн. Я полагаю, они пьют чай вместе, по крайней мере, раз в две недели. И я не думаю, что мы должны беспокоиться за Мэг теперь, когда знаем, что она работает здесь. Я не могу представить, чтобы леди Кэролайн позволяла хоть кому-нибудь страдать в ее доме.
– Надеюсь, что ты права. Мы многим обязаны Мэг. Наименьшее, что мы, можем сделать, так это позаботиться о ее благополучии.
– Не думай, что я не понимаю этого, дорогой братец. Я собираюсь навестить леди Кэролайн на этой неделе и рассказать ей, как Мэг спасла Чарли. Я уверена, что она не позволит такому мужеству остаться невознагражденным.
Алекс забрался в экипаж и откинулся на спинку роскошного сиденья, в то время как карета начала отъезжать.
– Это хорошая идея, Софи.
– Я могла бы, конечно, заехать сегодня вечером, но, по правде говоря, чувствую себя не слишком хорошо для этого.
– Что ты имеешь в виду, говоря, что могла бы поехать сегодня вечером?
– Ей Богу, Алекс, ты должен быть в курсе событий. Леди Кэролайн устраивает огромный банкет сегодняшним вечером. Я уверена, что ты был приглашен. Тебя всегда везде приглашают, даже несмотря на то, что ты нигде не появляешься. Если ты не начнешь…
– Избавь меня от «ты-никогда-не-встретишь-милую-достигшую-брачного-возраста-девушку-и-не-произведешь-на-свет-наледника» лекции, пожалуйста. Я слышал ее ранее, и мне все равно.
Софи смерила его раздраженным взглядом. – Ладно, но это правда, и ты, как и я, знаешь, что не сможешь остаться холостяком навсегда. Все, что ты делаешь, это веселишься со своими друзьями, а они, - точно такие же повесы, как и ты.
Алекс дьявольски усмехнулся. – Ей Богу, Соф, это не так, я не испытываю недостатка в женской компании.
– Ооооо! – захлебнулась Софи. – Ты говоришь все это только, чтобы досадить мне. Тех женщин вряд ли стоит упоминать в моем присутствии.
– Тем женщинам, как деликатно ты выразилась, не нужно от меня ничего, кроме нескольких побрякушек, вот почему я предпочитаю делить постель именно с ними. Они, по крайней мере, откровенны в своих материалистических желаниях.
– Опять ты за своё! Ты знаешь, что я ненавижу слушать о твоих темных делишках! Я клянусь, Алекс, я закрою уши!
– Прекрати этот спектакль, Софи. Мы оба знаем, что ты обожаешь слушать о моих так называемых темных делишках. Ты просто слишком благопристойна и добродетельна, чтобы признать это.

Софи тяжело опустилась от собственного поражения, тогда как Алекс высокомерно поднял бровь. Он был абсолютно прав. Она любила слушать о его любовных или иных похождениях. Она просто не хотела доставлять ему удовольствие, признавая это. Кроме того, как она могла продолжать свою матримониальную кампанию, если бы Алекс знал, какой увлекательной она находит его жизнь?

Алекс наклонился к сестре и озорно ей улыбнулся. – Я полагаю, что буду в прекрасной физической форме, чтобы произвести на свет сына через десять или даже пятнадцать лет. Но если хочешь, я буду счастлив сообщить тебе имя и адрес моей новой любовницы. Уверен, что она сможет поручиться за мою мужественность.
– Мама, что такое мужественность? – пискляво спросил Чарли.
– Ничего, о чем бы тебе стоило беспокоиться еще много лет. – Софи сказала шепотом. И затем строго обратилась к брату. – Алекс, в самом деле, тебе надо следить за тем, что ты говоришь при нем. Он совершенно боготворит тебя. Теперь он, наверное, будет рассказывать всем нашим горничным о своей мужественности в течение следующего месяца.
Алекс засмеялся. – Ладно, милая, я буду следить за своей речью только для того, чтобы твои горничные не пали жертвами его похотливых желаний. А теперь, будь хорошей девочкой и расскажи мне о сегодняшнем бале.
Софи выгнула бровь. – Внезапно проснулся интерес к светской жизни, не так ли?
– Я всего лишь хочу проверить Мэг. Я, как обычно, зайду на пятнадцать минут, а затем удалюсь.
– Леди Кэролайн хочет представить обществу свою американскую племянницу, – объясняла Софи. – Я слышала, намечается грандиозное празднество.
– Тогда почему ты не идешь?
– Я просто не испытываю желания выходить в свет, когда Оливер в отъезде, и, – она смущенно улыбнулась и погладила свой живот, – Я снова в положении.
– Да что ты говоришь, милая! Это замечательно! – Алекс широко улыбнулся и сжал сестру в нежных объятиях. Так же твердо, как Алекс был настроен избегать брака и детей для себя, он любил проводить время с Чарли и был сильно взволнован новостью о потенциальном племяннике или племяннице. – А, вот мы и приехали, – сказал он, в то время как карета остановилась напротив дома Софи. – А теперь, береги себя, сестренка. Не переутомляйся. – Он поцеловал Софи в щеку и погладил ее по руке.
Софи взяла Алекса за руку, пока он помогал ей спуститься из экипажа. – В самом деле, Алекс, я пока еще не нуждаюсь в указаниях. Я думаю, что вряд ли мне стоит оставаться в кровати.
– Конечно, дорогая, но ты должна быть осторожна. Верховые прогулки в парке даже не обсуждаются.
Софи улыбнулась заботе брата. – Несмотря на все твои распутные проделки, Алекс, ты и вправду образцовый дядя. Только посмотри, как Чарли обожает тебя.
Алекс взглянул вниз на мальчика. Чарли уверенно тянул дядю за пальто, прося его зайти внутрь и поиграть. Алекс взъерошил волосы на голове племянника. – В другой раз, негодник, обещаю.
– Знаешь, Алекс, – начала Софи, – Я точно знаю, ты будешь великолепным мужем и отцом, если только найдешь время обратить внимание на подходящую женщину.
Алекс скрестил руки на груди. – Только не начинай снова. Я наслушался достаточно лекций для одного дня. Кроме того, я должен подготовиться к этому проклятому балу. – Махнув, он поднялся обратно в карету и велел кучеру отвезти его обратно в его холостяцкую резиденцию
Софи махала в ответ, стоя на пороге и держа Чарли за руку. По крайней мере, он пойдет на прием сегодня вечером. Это было начало. Если повезет, то он встретит кого-нибудь подходящего.

Продолжение следует...
_________________
"Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/

P.S. Спасибо Элли за аватарку)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>27 Фев 2008 1:13

Джу, я прочитала! Very Happy Интересно ужасно! Вот что значит ХИМИЯ, Алекс сразу понял, что это ЕГО женщина. Сюжет немного пока стандартный. Но все равно интересно. На балу он ее узнает, или маскарад продолжится? Нет не говори, это я сама с собой разговариваю.
Очень хороший перевод. Very Happy Very Happy Very Happy Буду ждать дальше, не тороплю.
А текст очень даже читабельный, молодец, и спасибо. Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>27 Фев 2008 1:22

О!JULIE! Короче в моей речи будут они междометия!О!У!А! Класс!Супер!
Так легко и приятно читается!Спасибо!Я думаю наш Оппосум уже в пути!!!
Мне нравится твой перевод и главное много!!!Ты молодчина!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

JULIE Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.11.2007
Сообщения: 370
>27 Фев 2008 1:24

Би, рада, что тебе понравилось! Огромное спасибо за похвалу, мне очень приятно! Smile А твои размышления вслух скоро прояснятся! Ok Там немного забавно себя Алекс поведет!))) В-общем, скоро все узнаешь! Wink

Лузи, за твои очаровательные междометия посылаю тебе свою самую искреннюю улыбку! Smile

У нас на форуме оказывается много сов, очень приятно услышать от них такие чудесные слова перед сном! Теперь буду спать безмятежным сном младенца! Ещё раз спасибо!!! Ar
_________________
"Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/

P.S. Спасибо Элли за аватарку)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Июль Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.08.2007
Сообщения: 4418
Откуда: Уфа
>27 Фев 2008 5:43

Ой, встаю утром, пью чай, а здесь прям как свежий номер газеты с продолжением романа! Такое удовольствие!!! Джулия, ты молодец! Такими большими кусками выкладываешь, прямо душа радуется. Теперь ужжжжасно хочется узнать, что будет на балу!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

книгоман Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 18.05.2007
Сообщения: 920
Откуда: Южная Пальмира
>27 Фев 2008 11:54

JULIE, спасибо! Такой большой отрывок! Так интересно! А Эмма, оказывается, героическая личность! В рассказе про Неда она так себе: ну рыжая, ну языкатая, ну ходит вразвалочку, потому что на сносях и много ест! А тут... просто прелесть! И остроумная, и сообразительная, и работящая! Я так рада, что ты взялась переводить! Читаю с удовольствием!
И, конечно же, интересно, как герцог-повеса будет искать несуществующую горничную на балу. Быстрый он такой - сразу понял, что чуть что затащит ее в постель, но благородныыыый...
_________________
Трудности надо не решать, их надо не создавать
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Damaris Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.06.2007
Сообщения: 3048
Откуда: Санкт-Петербург
>27 Фев 2008 11:58

Вот я тоже хотела сказать, что большими кусками переводишь. Баааальшущими прямо даже! Молодца! Pester Помню, когда впервые роман читала, было так все мило и забавно. Рада вновь встретиться с ним.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

JULIE Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.11.2007
Сообщения: 370
>28 Фев 2008 0:37

Июльчик, в 5:43 утра - это круто! Я была в шоке, когда увидела, во сколько ты "получила свежий номер газеты"! Очень рада, что доставила тебе удовольствие с утра пораньше! Wink Спасибо за теплые слова!)))

книгоман, Ириш, а я перевожу и параллельно читаю тоже с удовольствием! хоть могу "отплатить" тебе за то, что ты, та "что со словарем", переводишь нам рассказ про Неда! Мы с тоьой прям за одно семейство взялись! Ok

Дамарис, посылаю тебе ответный поцалуй! Guby Твоя похвала особенно приятна, как родоначальника и мастера наших переводов! Smile А роман действительно милый и забавный, надеюсь, что всех он порадует! Wink

Девчоночки, спасибо большое, что так высоко цените мои труды и размеры отрывков! Smile Как всегда, отвечаю всем после полуночи! Fool Сегодня очередную порцию, к сожалению, не выложу, т.к не успела закончить смысловой отрывочек, что планировала...но зато завтра опять большой кусочек напечатаю, тогда вы все удовлетворите свое любопытство о встрече на балу, ну не совсем, на балу...в-общем, завтра все сами поймете! Wink
_________________
"Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/

P.S. Спасибо Элли за аватарку)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>28 Фев 2008 0:56

Джу, мы терпеливые, подождем. С удовольствием почитаем.
Спасибо за заботу. Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

книгоман Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 18.05.2007
Сообщения: 920
Откуда: Южная Пальмира
>28 Фев 2008 11:26

JULIE, мы подождем. Ты такие большие отрывки выкладываешь! Это просто красота! По 10 страничек! Это ж надо здоровье иметь, что бы просто распечатать, а еще и переводить Very Happy Very Happy Very Happy Pester

LUZI, прочла про твои злоключения с ножкой - мне тебя очень жалко.Ты хоть обезболивающие пей! Как представлю себе! Просто жуть! Проколы Shocked
Девочки, поделитесь, плиз, Ховард промтовской! Меня уже не особо испугаешь Laughing После "Я думаю что Вы должны быть месторождением." Crazy
_________________
Трудности надо не решать, их надо не создавать
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>06 Май 2024 18:27

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать толкование своего сна в нашем соннике

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Рапсодия туманной реки (СЛР, 18+)»: Привет! С прошедшими праздниками всех нас! Вика, девочки, спасибо всем, кто отметил наши с Машей работы. Приятно ... читать

В блоге автора miroslava: Образ Сони Ростовой в романе Л.Толстого Война и мир», ч.3

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Жемчуг
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Роман "Splendid" от Джулии Куин [3054] № ... Пред.  1 2 3 ... 9 10 11  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение