Дейра Джой "That Familiar Touch"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Виса Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 30.07.2008
Сообщения: 276
Откуда: Санкт-Петербург
>18 Сен 2008 11:48

 » Дейра Джой "That Familiar Touch"  [ Завершено ]

Вот решила замахнуться на Дэйру и ее любимых котов, к вечеру выложу пролог и надеюсь что-нибудь хорошее у меня получится...

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Дата последней модерации: -

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 17.03.2007
Сообщения: 525
Откуда: Подмосковье
>18 Сен 2008 11:50

Виса, бум с нетерпением ждать!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>18 Сен 2008 11:52

Виса аха будем ждать с нетерпением. Хочется и это почитать. Ar Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Эмма Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 25.09.2007
Сообщения: 446
Откуда: Москва
>18 Сен 2008 12:05

Височка, заранее - спасибо! Котыыыы Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elfni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 16.09.2008
Сообщения: 391
Откуда: Красноярск
>18 Сен 2008 12:27

Виса, какая замечательная новость! Flowers Flowers Flowers
_________________
Бороться и искать.
Найти и перепрятать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виса Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 30.07.2008
Сообщения: 276
Откуда: Санкт-Петербург
>18 Сен 2008 14:54

 » Пролог

Девочки спасибо за интерес, приятно осознавать свою нужность Wink
Ну так и вот, в общем этот отрывок выложен в виде пролога к "Прикосновению" не очень веселый Gun , но по моему крайне интригующий Ok
Критика Non принимается!

Пролог

Soosha наивным взглядом рассматривала расстилавшийся перед ней белокаменный город. Яркость белых зданий почти ослепляла.
Люди вокруг суетились по своим делам, некоторые даже верхом на странных животных. Ей было жаль этих живых существ, им приходится терпеть такое бремя. Это казалось ей не справедливым.
Некоторые из встречных выглядели совсем не дружелюбно.
На ее планете всех приветствовали со счастливой улыбкой. А здесь, некоторые улыбались так, как будто глумились, выражая чувство превосходства по отношению к ней.
Мимо проходила шумная группа мужчин, несущих свитки. По тому, как они помахивали ими в разговоре, стало понятно, что обсуждают содержание этих скрученных документов. Они совсем не обращали внимание на то, куда идут, замечая лишь друг друга и документы, которыми махали. Soosha подумала, что они могут споткнуться и упасть друг на друга.
Это зрелище могло быть очень интересным.
Глаза её мерцали в ожидании.
Но мужчины так или иначе смогли пройти по тротуару, поворачивающему за угол, тыкая друг друга локтями, в волнении спора.
Разочарованная Soosha отвернулась.
Через дорогу женщина и двое детей кормили человека, который был связан, а потому вынужден стоять на солнцепеке.
Soosha никогда не видела ничего подобного.
«Он извлечет из этого урок!» пробормотала старуха позади нее.
«Как он может что-то извлечь, если привязан на палящем солнце? Искренне удивляясь спросила ту Soosha.
Женщина щелкнула языком и сделав кислое лицо ответила «Дерзкий плебей!» Поглумившись старуха пошла дальше.
Что же сделал этот человек, чтобы его так наказали? Soosha нахмурилась. Вид такой жестокости очень расстроил ее.
Она оглядела центральную площадь города. В центре бил большой фонтан. Справа несколько мужчин в одинаковой одежде от безделья болтали о чем-то. Они не были рыцарями, но выглядели как бойцы.
С другой стороны, мужчина хлестал свое вьючное животное, пока оно не стало стонать от боли. Избиваемое, оно не могло защищаться против грубого издевательства.
Это ужасно!
Не думая, Soosha ринулась на защиту несчастному животному.
«Эй ты, девушка, отойди! Ты что здесь делаешь?»
«Вы делаете ей больно! Почему вы так над ней издеваетесь?» выкрикнула она.
«Ты что сумасшедшая? Возвращайся к своему хозяину!» Человек хлестнул кончиком плети по ее плечу.
Soosha задохнулась больше от шока, чем от боли.
«Я сказал убирайся!» Удар плетью снова ужалил её.
Ярость поглотила все мысли; она отбросила капот и сердито зашипела.
«Мужчина немедленно попятился назад в испуге «Что - ?
Глаза его дико расширились в догадке. Изумление сменилось жадностью.
Ах, Soosha, смотри, что ты наделала. Выражение его лица не несет тебе ничего хорошего.
Она не двигалась, ожидая, что этот человек будет делать, надеясь, что он не …
Он позвал группу мужчин, одетых в униформу «Охранники! Схватите ее! Она украла мое кольцо!»
Улыбки охранников погасли, один за другим они поворачивались, чтобы посмотреть на нее.
Время застыло, они послушались приказа того человека. Теперь им было чем заняться.
Ранее скучающие, они - все как один побежали за ней. Некоторые даже размахивали оружием.
Soosha на долю секунды закрыла глаза и поняла: Управляемые!
Это понимание, привело к другому – возможно, она ошиблась в выборе для исследования этого специфического мира? Она пересекла площадь, затем рынок, который состоял из множества лавок с торговцами.
Останавливаясь, чтобы решить куда бежать дальше, она склонялась над выложенными на столы тканями, одеждами, оружием, корзинами с только испеченной снедью (она соблазнительно пахла, но кошка понятия не имела, что это и не собиралась останавливаться, чтобы узнать); она неслась сквозь рынок… пока не задела киоск, со сложенными до потолка ящиками, полными странных черных фруктов. Резкий толчок заставил киоск пошатнуться. Не надежно закрепленная подпорка упала на край подноса с выложенным товаром, а тот в свою очередь переворачиваясь упал, фрукты подкинуло в воздух.
Большие, круглые, они раскатились по земле в разные стороны.
Два из них, взлетев с подноса, упали на стол с выпечкой, половина покупателей, поскальзываясь на упавшем товаре панически разбегалась.
Раздался вопль.
Вскрикнуло животное, подобное тому, которого она пыталась спасти. Оно топтало жирную массу, из упавшего, под ногами (хотя оставшиеся люди начали кричать, чтобы оно этого не делало).
Ужасные запах распространился в воздухе.
Мчащиеся за ней охранники достигли громко постанывающих свидетелей событий и тут на рынке началась паника.
Все побежали в разные стороны – просто чтобы убежать от этого ужасающего запаха!
Почему они даже продавали такие жуткие фрукты? Задаваясь этим вопросом Soosha, продолжала убегать от преследователей и уворачиватьсь от прохожих.
Она начинала наслаждаться преследованием. Soosha, как и другие представители ее вида, любила, чтобы за ней побегали. Даже больше того, она любила еще и остаться не пойманной!
Если только она не решит, что это могло бы быть забавно, чтобы ее споймали.
Мда… сейчас это точно не могло быть забавно – у её преследователей нет такого же чувства юмора, как у неё.
«Остановите воровку!» Её лжеобвинитель все еще был в горячке преследования. Его подбородок трясся над покрасневшей шеей, поскольку он пыхтя бежал за ней. Она поклялась бы, что дряблые мешочки росли с каждым шагом.
Soosha сомневалась, что, когда она шипела на него, он задался вопросом, могла ли она быть представительницей столь преследуемой и вечно обсуждаемой расы.
Только идея об этом заставила его гнаться за ней.
Она не поднимала на него своих глаз, поэтому он не мог знать этого наверняка. Если бы она смогла ускользнуть от него, то он уверил бы себя, что ему все почудилось из-за чрезмерно жаркого дня.
Она поняла, что двое охранников отделились от группы преследователей, чтобы обойти ее с противоположной стороны. Soosha усмехнулась.
Они конечно шутят, ведь такая тактика позволить споймать лишь воздух позади нее!
Она засмеялась, когда проворно запрыгнула на несколько коробок и быстро побежала по непромокаемому брезенту киосков торговцев. Это глупое преследование на самом деле могло стать приятным!
Покачнувшись она шлепнулась на клетку с какими-то каркающими крылатыми животными. Они, казалось, подбадривают её.
Одним движением она отдернула щеколду, выпуская пленников. Которые сразу, как в театральной миниатюре, украсили макушки преследователей, прыгая прямо по головам прибывающих охранников.
Прекрасный спектакль!
И она бы убежала…
Если бы сильная рука внезапно не сжала её запястье, чтобы энергично сдернуть на дорогу.
Прежде чем у нее появился шанс ответить адекватно, голос столь же шелковистый, как ткань её джатал-риа пробормотал у её уха «У тебя есть какая-нибудь идея, чтобы заплатить штраф за кражу у представителя знатного происхождения?»
Soosha попыталась отдышаться, пока изучала лицо своего похитителя.
Она рассмотрела мужественное телосложение, широкие плечи. Золотые, серьезные глаза, обрамленные черными ресницами и твердые губы, изогнутые в чувственной ухмылке, так и просящие дотронуться до них.
От такого заманчивого вида мужчины собственные губы Soosha раскрылись в неосознанном ответе.
Волосы этого человека ниспадали ниже плеч; локоны были переплетены от основания до концов длинными, красивыми прядями в черные кожаные шнурки. Украшенные бусами завязки висели на концах.
Цвет волос соответствовал цвету глаз… и все же его натуральный тон, его было трудно определить в этих волнах золота. Она подозревала, что это скорее темный волос, покрашенный или сильно выгоревший на солнце.
Он был прекрасен.
И так как она принадлежала расе, рождавшей мужчин небывалой красоты, для нее этот факт был очень интригующим.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

маркиза Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 10.05.2007
Сообщения: 159
>18 Сен 2008 16:37

Хороший перевод Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>18 Сен 2008 19:45

Виса перевод отличный я не заметила ничего такого, только не пойму как это имя читается на руском "Soosha"? Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>18 Сен 2008 19:58

Ааа ну буду теперь знать. Простите меня такую не путевую Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виса Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 30.07.2008
Сообщения: 276
Откуда: Санкт-Петербург
>18 Сен 2008 20:56

Тигренок, на самом деле я написала имя пока по англицки именно с желанием, чтобы милые леди предложили свои варианты.
Понимаешь (можно на ты?), в романах Джой, например мать Риджара зовут Сулэйла. звук "У" порождает двойное "ОО"
И получается толи Саша, то ли Суша, в общем мне нравится конечно русифицированный вариант, но вот как правильно?

Девочки если кто знает точный перевод, подскажите пожалуйста superstition
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виса Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 30.07.2008
Сообщения: 276
Откуда: Санкт-Петербург
>18 Сен 2008 20:59

и БОЛЬШОЕ СПАСИБО, так приятно слышать комплименты своей работе
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>18 Сен 2008 21:00

Виса конечно можно даже нужно. Имя Суша как то наводит на мысль о японской кухне. Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виса Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 30.07.2008
Сообщения: 276
Откуда: Санкт-Петербург
>18 Сен 2008 21:01

thank_you
Сожалею, но следующая прода будет только в конце выходных
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mary-June Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 21.08.2008
Сообщения: 843
Откуда: Город яблок и холмов
>19 Сен 2008 11:56

Действительно, интригующе! Very Happy Молодец, Виса! Есть только немного предложений: "громко постанывающие свидетели" - может быть, причитающие или охающие (?) (а если они пострадали - то уже не просто свидетели); споймать - это нелитературное слово, кажется , так что лучше поймать (но если в оригинале тоже было нелитературное, просторечное слово, то, конечно, это предложение игнорируй Smile ).
С именами, особенно вымышленными, всегда трудно Smile. Что могу предложить: попробуй в имени героини дифтонг (что-то вроде Сойша или Суоша), а то Суша и впрямь не то часть земной коры, не то сырая рыба. Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виса Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 30.07.2008
Сообщения: 276
Откуда: Санкт-Петербург
>19 Сен 2008 12:10

Mary-June писал(а):
Действительно, интригующе! Very Happy Молодец, Виса! Есть только немного предложений: "громко постанывающие свидетели" - может быть, причитающие или охающие (?) (а если они пострдали - то уже не просто свидетели); споймать - это нелитературное слово, кажется , так что лучше поймать (но если в оригинале тоже было нелитературное, просторечное слово, то, конечно, это предложение игнорируй Smile ).
С именами, особенно вымышленными, всегда трудно Smile. Что могу предложить: попробуй в имени героини дифтонг (что-то вроде Сойша или Суоша), а то Суша и впрямь не то часть земной коры, не то сырая рыба. Smile


Ой как приятно, что ты зашла! На счет свидетелей, согласна - думаю имелись в виду причитающие. А вот со споймать, знаешь в оригинале просторечное, но мне наверно надо еще по контексту взглянуть - со стороны так сказать.


Девочки, проводятся выборы ! Напишите пожалуйста, что больше нравится:
Саша Wink ;
Сойша; Wink
Суоша Wink ;
Соуша Wink ;
Сайша Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>21 Ноя 2024 17:35

А знаете ли Вы, что...

...на сайте есть фотогалерея участниц форума, в которой можно загружать фотографии, устанавливая для каждой из них права доступа на просмотр. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: — В конюшне пожар! — снова крикнула Рагна. — Вставайте в цепочку от колодца, передавайте ведра с водой. Все засуетились и забегали,... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Дейра Джой "That Familiar Touch" [4401] № ... 1 2 3 ... 22 23 24  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение