Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 16:47
» Мэри Бэлоу "Рождественская невеста" [ Завершено ]Начинаем перевод очередного романа Мэри Бэлоу. Ответственный за роман - Фройляйн.Mary Balogh "A Christmas Bride"- Мэри Бэлоу "Рождественская невеста" * Signet Regency, 1997 To please his father, Edgar Downes, a wealthy merchant, agrees to choose a well-born bride by Christmas. He picks out a suitable young lady, but then finds himself caught up in an unconsidered passion for a widow his own age. Helena, Lady Stapleton, is hiding a deeply troubled past behind a cool, seductive, cynical exterior. Edgar takes his bride home for Christmas, but all the magic of the season is necessary to bring Helena pardon and peace and to bless their marriage. Желая угодить своему отцу, Эдгар Доунс, богатый торговец, соглашается выбрать себе знатную невесту в течении рождественских праздников. Но уже остановив свой выбор на подходящей молодой особе, он внезапно обнаруживает, что охвачен страстью к вдовствующей леди своего возраста. Элен, леди Стэплтон, скрывает под соблазнительно-холодной, циничной внешностью своё беспокойное прошлое. Эдгар привозит свою невесту на Рождество домой, но использует волшебство сезона на то, чтобы попросить прощение и заключить мир с Элен, а также вступить с ней в брак. В романе 18 глав. Содержание: Открыть в онлайн-читалке Добавить тему в подборки Модераторы: Фройляйн; Дата последней модерации: 24.02.2018 _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 17:46
Спасибо, Июль!
Ещё немного о романе. В «Рождественской невесте» мы встретимся с уже знакомыми нам героями из двух серий Мэри Бэлоу. Герой, Эдгар Доунс, брат Коры из „Знаменитой Героини“ и имеет связь со всеми главными героями в серии «Тёмный ангел». Героиня, Элен, леди Стэплтон, мачеха героя романа «Любовная соната» из серии «Идеальная жена». На данный момент распределение глав выглядит следующим образом: 1-3 главы - Kalle 4, 5 главы - Janina 6-8 главы - KattyK 9, 10 главы - Я 11-13 главы - Spate 14, 15 главы - Jolie Девочки-переводчицы кричу HELP! и ищу помощниц для перевода последних 3-ёх глав!!! И ещё, Саша, дорогая, прошу тебя наконец-то откликнуться и уточнить закрепляем ли мы за тобой начальные главы? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 17:57
Новый роман Бэлоу ! Прелесть какая!
Фройляйн, у тебя хорошо получилось с предыдущим романом,желаю удачи и с этим! |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 18:07
Спасибо, девочки! Думаю удача и терпение нам понадобятся (есть такое предчувствие ). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zoda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 18:11
Фройляйн писал(а):
Девочки-переводчицы кричу HELP! и ищу помощниц для перевода последних 3-ёх глав!!! Ну, не знаю, я не вхожу в ЛП, но рада буду помочь. Все равно когда лялька моя спит без дела сижу. |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 18:18
Зода, как это не входишь в Лигу?! Ты ж переводила уже... Просто твои главы еще не выложены. Как выложим, будет роза, но сам факт налицо - ты в Лиге. ты чего? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 18:27
Zoda писал(а):
Ну, не знаю, я не вхожу в ЛП, но рада буду помочь. Все равно когда лялька моя спит без дела сижу. Зода (или Сода?), очень рада что ты откликнулась! А в каком переводе ты уже принимала участие и кто твоя бета-ридер? Но что самое главное: на сколько глав "подписываешься"? И куда отправить текст? Или у тебя уже есть? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zoda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 18:29
Всаммделе, чего это я? А-а-а, это я неувереная была, наверное.
Фройляйн, можно Зода . Переводила главы из "Прохладная тень" Терезы Вейр, отправляла Июль, наверное она и была бета-ридером. Если мой перевод читабельный, и если главы Бэлоу небольшие, то могу три взять. Мыло: zoda22@yandex.ru |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 18:46
Zoda писал(а):
Фройляйн, можно Зода . Переводила главы из "Прохладная тень" Терезы Вейр, отправляла Июль, наверное она и была бета-ридером. Если мой перевод читабельный, и если главы Бэлоу небольшие, то могу три взять.
Мыло: zoda22@yandex.ru Текст сейчас отправлю! Посмотри и напиши возьмёшь все три или нет. Спасибо за помощь!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 19:01
Девочки, давайте сразу решим насчет имен:
miss Avery-Hill - мисс Эвери-Хилл miss Grainger - мисс Грейнджер miss Turner - мисс Тернер Lord Francis - лорд Френсис miss Warrington - мисс Уоррингтон miss Crawley - мисс Кроули Какие есть пожелания, предложения? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zoda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 19:03
Фройляйн, если нет никакой спешки, то давайте я попробую все три взять. Я правильно поняла - 16, 17 и 18 главы? |
|||
Сделать подарок |
|
Ilona | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 19:32
Это просто замечательно, что все больше романов Бэлоу, наконец-то, будут переведены и мы сможем их прочитать!!! Спасибо огромное всем, кто будет заниматься переводом и вычиткой!!! _________________ Где велико желание, трудностей не бывает. |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 21:15
KattyK писал(а):
Девочки, давайте сразу решим насчет имен:
miss Avery-Hill - мисс Эвери-Хилл miss Grainger - мисс Грейнджер miss Turner - мисс Тернер Lord Francis - лорд Френсис miss Warrington - мисс Уоррингтон miss Crawley - мисс Кроули Какие есть пожелания, предложения? Катя, я хотела завтра выложить список имён, но это не суть важно. Так я со всем согласна, вот только Lord Francis, в уже переведённой книге, идёт как Фрэнсис Неллер. Давайте так и оставим, ок? Главные герои: Элен Стэплтон Эдгар Доунс (вообще-то должен быть конечно Даунс, но из-за определённых ассоциаций...) Zoda писал(а):
Фройляйн, если нет никакой спешки, то давайте я попробую все три взять. Я правильно поняла - 16, 17 и 18 главы? Правильно. А спешка... Это как посмотреть - времени у тебя где-то 3 недели. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zoda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2008 21:32
Фройляйн писал(а):
Zoda писал(а):
Фройляйн, если нет никакой спешки, то давайте я попробую все три взять. Я правильно поняла - 16, 17 и 18 главы? Правильно. А спешка... Это как посмотреть - времени у тебя где-то 3 недели. Я постараюсь успеть. |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2008 12:52
Девочки-переводчицы!!! Прошу обратить внимание на список имён!
Edgar Downes – Эдгар Доунс Helena Stapleton (widow of Sir Christian Stapleton of Brookhurst) – Элен Стэплтон (вдова Кристиана Стэплтона) Sir Gerald Stapleton – сэр Джеральд (Джер) Стэплтон Hobbes - Хоббс (слуга леди Стэплтон) Sir Webster Grainger – сэр Уэбстер Грейнджер Miss Fanny Grainger - мисс Фанни Грейнджер Gabriel Earl of Thornhill – Габриэль Торнхилл Alistair Duke of Bridgwater – Алистер Монро, герцог Бриджуотер (жена Стефани) Countess of Greenwald – графиня Гринвалд Marquess of Carew – Хартли Уэйд, маркиз Кэрью Rosamond Carew - Розамунда Кэрью Lord Francis Кneller - лорд Фрэнсис Неллер Lady Cora Kneller – леди Кора Неллер Jack Sperling - Джек Сперлинг The Povises - семейство Повайз Mr. Crutchley - мистер Кратчли Miss Avery-Hill - мисс Эвери-Хилл Miss Turner - мисс Тернер Miss Warrington - мисс Уоррингтон Miss Crawley - мисс Кроули Mrs. Letty Cross - Миссис Летти Кросс (тетя Элен Стэплтон) Marie - Мари (служанка) Mobley Abbey – Аббатство Мобли Список наверняка не полный, поэтому прошу - дополняйте! И давайте обсудим обращение героев друг к другу. Предлагаю обращение между главными героями на "Вы" (с большой буквы), по крайней мере до первого интима или даже до свадьбы. Как считаете вы? Там встречается масса родственников - вот с ними, наверное, можно и на "ты", но опять же соблюдая суббординацию, т. е. обращение к людям старшего поколения (тётушки-дядюшки) опять же на "Вы". Девочки, ещё раз хочу сказать каким удовольствием было работать с вами над "Кларой"! Легко быть хорошим организатором, когда ты можешь положиться на свою "команду". И поэтому я очень рада, что и в этот раз мы работаем вместе! Катя, Саша, Марина и Света! Вы все ещё при своих бета-ридерах? Пожалуйста, свяжитесь с ними, сообщите что работа над романом уже идёт и главы в любой момент могут поступить на ридинг! Новенькие в нашей команде: Жоли и Зода! Зода (так же как и КаттиК) вашим ридером судя по всему была Июль, но из её вчерашнего поста я поняла, что сейчас она бетить ничего не сможет! Уточните и если это так - ищите новую бету. Может даже предложеную Юлей Soliga. Если нужна помощь - пишите в личку, я постараюсь обеспечить вас бетой. Жоли, кто бетит тебя? Июль писал(а):
Девочки, кому нуже бета-ридер, у нас есть новенькая - Soliga. Хорошая бета, обращайтесь к ней тоже. Я пока на ридинг никого не смогу взять - завал у меня а то... Теперь о сроках и знаменитом дне "Икс"! Так как Жоли и Зода подключились к нам гораздо позже, предлагаю разбиться в этот раз на две группы. Первая группа: с 1-ой по 10-ую главы. День "Х" - 12.12. Вторая группа: с 11-ой по 18-ую главы. День "Х" - 17.12. Напоминаю, что это день к которому желательно быть готовой. Если кто-то не будет - сообщит и освободившийся уже человек (а может даже кто-то "со стороны") постарается выручить! Если я что-то упустила - пишите, уточняйте, спрашивайте, предлагайте! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 15:55
|
|||
|
[5176] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |