Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Мэри Бэлоу "Рождественская невеста" [ Начинаем перевод очередного романа Мэри Бэлоу. Ответственный за роман - Фройляйн.
|
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо, Июль! ![]() Ещё немного о романе. В «Рождественской невесте» мы встретимся с уже знакомыми нам героями из двух серий Мэри Бэлоу. Герой, Эдгар Доунс, брат Коры из „Знаменитой Героини“ и имеет связь со всеми главными героями в серии «Тёмный ангел». Героиня, Элен, леди Стэплтон, мачеха героя романа «Любовная соната» из серии «Идеальная жена». На данный момент распределение глав выглядит следующим образом: 1-3 главы - Kalle 4, 5 главы - Janina 6-8 главы - KattyK 9, 10 главы - Я 11-13 главы - Spate 14, 15 главы - Jolie Девочки-переводчицы кричу HELP! и ищу помощниц для перевода последних 3-ёх глав!!! И ещё, Саша, дорогая, прошу тебя наконец-то откликнуться и уточнить закрепляем ли мы за тобой начальные главы? ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Новый роман Бэлоу ! ![]() ![]() ![]() ![]() Фройляйн, у тебя хорошо получилось с предыдущим романом,желаю удачи и с этим! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо, девочки! Думаю удача и терпение нам понадобятся (есть такое предчувствие ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Zoda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Фройляйн писал(а):
Девочки-переводчицы кричу HELP! и ищу помощниц для перевода последних 3-ёх глав!!! Ну, не знаю, я не вхожу в ЛП, но рада буду помочь. Все равно когда лялька моя спит без дела сижу. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Зода, как это не входишь в Лигу?! ![]() ![]() _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Zoda писал(а):
Ну, не знаю, я не вхожу в ЛП, но рада буду помочь. Все равно когда лялька моя спит без дела сижу. ![]() Зода (или Сода?), очень рада что ты откликнулась! ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Zoda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Всаммделе, чего это я? ![]() ![]() Фройляйн, можно Зода ![]() Мыло: zoda22@yandex.ru |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Zoda писал(а):
Фройляйн, можно Зода ![]() Мыло: zoda22@yandex.ru Текст сейчас отправлю! Посмотри и напиши возьмёшь все три или нет. ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, давайте сразу решим насчет имен:
miss Avery-Hill - мисс Эвери-Хилл miss Grainger - мисс Грейнджер miss Turner - мисс Тернер Lord Francis - лорд Френсис miss Warrington - мисс Уоррингтон miss Crawley - мисс Кроули Какие есть пожелания, предложения? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zoda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Фройляйн, если нет никакой спешки, то давайте я попробую все три взять. Я правильно поняла - 16, 17 и 18 главы? |
|||
Сделать подарок |
|
Ilona | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Это просто замечательно, что все больше романов Бэлоу, наконец-то, будут переведены и мы сможем их прочитать!!! Спасибо огромное всем, кто будет заниматься переводом и вычиткой!!! ![]() ![]() ![]() _________________ Где велико желание, трудностей не бывает. |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() KattyK писал(а):
Девочки, давайте сразу решим насчет имен:
miss Avery-Hill - мисс Эвери-Хилл miss Grainger - мисс Грейнджер miss Turner - мисс Тернер Lord Francis - лорд Френсис miss Warrington - мисс Уоррингтон miss Crawley - мисс Кроули Какие есть пожелания, предложения? Катя, я хотела завтра выложить список имён, но это не суть важно. ![]() Главные герои: Элен Стэплтон Эдгар Доунс (вообще-то должен быть конечно Даунс, но из-за определённых ассоциаций...) Zoda писал(а):
Фройляйн, если нет никакой спешки, то давайте я попробую все три взять. Я правильно поняла - 16, 17 и 18 главы? Правильно. А спешка... Это как посмотреть - времени у тебя где-то 3 недели. ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Zoda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Фройляйн писал(а):
Zoda писал(а):
Фройляйн, если нет никакой спешки, то давайте я попробую все три взять. Я правильно поняла - 16, 17 и 18 главы? Правильно. А спешка... Это как посмотреть - времени у тебя где-то 3 недели. ![]() Я постараюсь успеть. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки-переводчицы!!! Прошу обратить внимание на список имён!
Edgar Downes – Эдгар Доунс Helena Stapleton (widow of Sir Christian Stapleton of Brookhurst) – Элен Стэплтон (вдова Кристиана Стэплтона) Sir Gerald Stapleton – сэр Джеральд (Джер) Стэплтон Hobbes - Хоббс (слуга леди Стэплтон) Sir Webster Grainger – сэр Уэбстер Грейнджер Miss Fanny Grainger - мисс Фанни Грейнджер Gabriel Earl of Thornhill – Габриэль Торнхилл Alistair Duke of Bridgwater – Алистер Монро, герцог Бриджуотер (жена Стефани) Countess of Greenwald – графиня Гринвалд Marquess of Carew – Хартли Уэйд, маркиз Кэрью Rosamond Carew - Розамунда Кэрью Lord Francis Кneller - лорд Фрэнсис Неллер Lady Cora Kneller – леди Кора Неллер Jack Sperling - Джек Сперлинг The Povises - семейство Повайз Mr. Crutchley - мистер Кратчли Miss Avery-Hill - мисс Эвери-Хилл Miss Turner - мисс Тернер Miss Warrington - мисс Уоррингтон Miss Crawley - мисс Кроули Mrs. Letty Cross - Миссис Летти Кросс (тетя Элен Стэплтон) Marie - Мари (служанка) Mobley Abbey – Аббатство Мобли Список наверняка не полный, поэтому прошу - дополняйте! ![]() И давайте обсудим обращение героев друг к другу. Предлагаю обращение между главными героями на "Вы" (с большой буквы), по крайней мере до первого интима или даже до свадьбы. Как считаете вы? Там встречается масса родственников - вот с ними, наверное, можно и на "ты", но опять же соблюдая суббординацию, т. е. обращение к людям старшего поколения (тётушки-дядюшки) опять же на "Вы". Девочки, ещё раз хочу сказать каким удовольствием было работать с вами над "Кларой"! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Вы все ещё при своих бета-ридерах? Пожалуйста, свяжитесь с ними, сообщите что работа над романом уже идёт и главы в любой момент могут поступить на ридинг! ![]() Новенькие в нашей команде: Жоли и Зода! Зода (так же как и КаттиК) вашим ридером судя по всему была Июль, но из её вчерашнего поста я поняла, что сейчас она бетить ничего не сможет! ![]() ![]() Июль писал(а):
Девочки, кому нуже бета-ридер, у нас есть новенькая - Soliga. Хорошая бета, обращайтесь к ней тоже. ![]() Теперь о сроках и знаменитом дне "Икс"! Так как Жоли и Зода подключились к нам гораздо позже, предлагаю разбиться в этот раз на две группы. Первая группа: с 1-ой по 10-ую главы. День "Х" - 12.12. Вторая группа: с 11-ой по 18-ую главы. День "Х" - 17.12. Напоминаю, что это день к которому желательно быть готовой. Если кто-то не будет - сообщит и освободившийся уже человек (а может даже кто-то "со стороны") постарается выручить! Если я что-то упустила - пишите, уточняйте, спрашивайте, предлагайте! _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[5176] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |