Карен Хокинс "Невеста в "шотландке"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Июль Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.08.2007
Сообщения: 4418
Откуда: Уфа
>21 Дек 2008 19:54

 » Карен Хокинс "Невеста в "шотландке"  [ Завершено ]

Боже, сколько вариантов названий мы перебрали! Ну оставляю пока вот это: "Невеста в шотландке". Это 4, тоже пропущенный АСТ роман из серии "Кольцо-талисман". Планируем выкладывать тоже весной. А сейчас анонс:

And the Bride Wore Plaid\ "..А невеста одела плед" ("Невеста в шотландке" в нашем варианте)



Devon St. John is no better than any other man. It's true, I suppose, that he is quite handsome. And everyone knows his family is both wealthy and well connected. I suppose it is also accurate that there is something charming about a man who knows his own value and is so very willing to appreciate yours. And God knows I'm not immune to that smile of his; it quite melts me where I stand. But other than that . . . oh blast it! I suppose he is better than other men."

Miss Clarissa Fullerton to her sister-in-law, Viscountess Mooreland, while watching the waltz at Almack's

"Девон Сент-Джон не лучше, чем любой другой. Хотя, надо признать, он красив. И все знают, что его семья и богата и знатна. Я полагаю, и это правильно, что есть что-то особенно привлекательное в человеке, который знает себе цену и при этом ценит и вас. Господь свидетель, я не могу устоять перед его улыбкой - я таю как снег. Но кроме этого... о чёрт возьми! Я все-таки полагаю, что он лучше чем другие мужчины. "
Мисс Кларисса Фулертон своей невестке виконтессе Морленд, во время бала в Олмакс.

Готовые главы присылаем мне: Iuli_cat@mail.ru

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Фройляйн; Дата последней модерации: -


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>21 Дек 2008 20:59

УРРРААА!!! Новая Хокинс!!! Один из любимых авторов!!! Девочки, желаю удачи в переводе!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>21 Дек 2008 21:49

И опять отличная новость. Отличная серия и было обидно, что пропущен роман. Почитаем, пока подождем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sonata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 18.10.2008
Сообщения: 1920
>22 Дек 2008 0:18

Очень рада, что этот роман будет возможность прочесть.
_________________
Под этой черточкой, любят умничать)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>22 Дек 2008 0:56

Могла бы и в переводе поучаствовать, но раз не предлагаете - присоединяюсь к читателям! Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Muffy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 12.12.2008
Сообщения: 343
>22 Дек 2008 12:24

Sonata писал(а):
Очень рада, что этот роман будет возможность прочесть.


Не то слово Very Happy Very Happy Very Happy , а изд-ва выпустят часть книг из серии, затравят душу, а потом "в кусты" - ОБИДНО

Спасибо, девочки, за перевод. Poceluy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Klaisi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 16.01.2008
Сообщения: 268
>05 Фев 2009 1:58

Девченки, в связи со сложившейся ситуацией на форуме, просьба отписаться, кто из переводчиков активен и собирается участвовать в переводе этой книги. Кто на какой стадии находится. Отпишитесь здесь или, если удобнее, в личку, пожалуйста!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

льот Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 24.11.2008
Сообщения: 38
>05 Фев 2009 9:11

уже отправила 17 главу Июль, правда перевод требует хорошей такой порк... простите, правки, так что... Embarassed
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>05 Фев 2009 11:59

Дорогие девочки-переводчицы!!!
Вы все думаю знаете в каком я сейчас "интересном" положении, поэтому не берусь ни за что новое. Но так как Карен Хокинс одна из моих любимых авторов, хочу предложить себя в этом переводе в качестве координатора. Если, конечно, Klaisi не против. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>05 Фев 2009 17:07

Я обязательно переведу свою 5ю главу. Smile
Переводить еще не начинала, жду уточнения сроков начала выкладки.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>05 Фев 2009 21:53

Клэйси не против. Smile

В таком случае хочу для начала спросить: все ли ещё "на борту"? Назначали ли вы хотя бы приблизительную дату готовности? Кто находится на какой стадии? У всех ли есть беты?

Девочки, дайте, пожалуйста, о себе знать! Хоть здесь в теме, хоть в личку. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>06 Фев 2009 21:37

Девочки, спасибо всем кто отклинулся и ввёл меня в курс дела!
Не ответила только Ханибелл!? Может у кого-нибудь есть её E-Mail адрес? Ok

Большинство пообещали закончить свои главы к 25-27 февраля. Давайте возьмём тогда эту дату за "день Х".

Тиа, как ты - успеешь? Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>07 Фев 2009 8:20

Не уверена, но постараюсь. И еще - я посмотрела алфавитный... там 6-я глава за KattyK числится, а 7 за мной.
Но я как раз и подвязалась за Катюшку переводить. (по числу глав получается, что либо одну главу неразабрали либо кому-то недописали)
И какая моя? 6 или 7? Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>07 Фев 2009 11:42

TiaP писал(а):
Не уверена, но постараюсь. И еще - я посмотрела алфавитный... там 6-я глава за KattyK числится, а 7 за мной.
Но я как раз и подвязалась за Катюшку переводить. (по числу глав получается, что либо одну главу неразабрали либо кому-то недописали)
И какая моя? 6 или 7? Wink


Тиа, как я поняла Катю, у неё изначально было две главы: 6 и 7-ая. Шестую она уже готовую отправила Июль на ридинг (я её вот жду), а 7-ую "передали" в твои руки. Так что твоя должна быть 7-ая. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>07 Фев 2009 12:01

Тогда всё понятно.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>21 Ноя 2024 18:13

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете удобно отслеживать и читать на форуме новые сообщения с момента Вашего последнего посещения при помощи настраиваемой страницы Последних сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Женское фэнтези (18+)»: Давайте разведемся, Ваша Светлость! » Давайте разведемся, Ваша Светлость! Марина Орлова Всю жизнь я была послушной дочерью и... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Хокинс "Невеста в "шотландке" [5469] № ... 1 2 3 ... 17 18 19  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение