Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Вырезанное, пропущенное, неизданное...



Sonata: > 04.01.09 15:09


Огромное спасибо нашим доблестным рейдерам за столь чудесные кусочки!!!

...

Veresk: > 04.01.09 17:55


Июль, спасибо за такую темку. Все вместе - с миру по нитке - мы столько интересного насобирать сможем. Laughing

Мне известно только про:

1) Аманда Квик / "Жди до полуночи" - пропущена первая любовная сцена Ггероев, м/у 16-й и 17-й главами. Там по объему на целую главу выходит. У меня есть этот перевод, девочки с Мечтательницы выкладывали на своем форуме (где-то на 5 вордовских страниц получилось), и я себе эту главу распечатала и в книжку вклеила. Только может ее кто-нибудь здесь переведет, чтоб можно было спокойно в данной темке выложить.

2) В темке Джулии Куин возник следующий разговор о книге "Виконт, который любил меня":
ссылка на эту странцу
Цитата:
Sunny Bunny писал(а):
Damaris писал(а):
в книге Сэру Филиппу... есть сцена, где Элоиза с братьями стреляет из пистолета и те начинают обсуждать некую миссис с неправдоподобно большими буферами. И ее старший брат, который женился на чудесной Кейт (блин, не помню название романа) в переводе утверждает, что чтобы не слыть подкаблучником, он с этой самой миссис...
НЕТУ ТАКОГО В ОРИГИНАЛЬНОМ ТЕКСТЕ. ПРИДУРЬ ПЕРЕВОДЧИКА ЭТО!


Это вот этот момент?

- Я видел Люси, - заявил Энтони. - Нужно действительно быть очень стойким мужчиной, чтобы суметь устоять перед ее чарами. Если сэр Филипп действительно сумел, это делает ему честь.
- А ты разве не устоял? - напрямую спросила Элоиза, глядя брату в глаза.
- Да ты что! - скривился он, как от боли. - Моя Кейт, если бы узнала, спустила бы с меня семь шкур!
- Я спрашиваю не о том, что сделала бы с тобой Кейт, если б узнала - об этом нетрудно догадаться, - а о том, устоял ли ты перед чарами этой Люси.
- Честно говоря, - прищурился он, - было у меня с ней пару раз... Но сказать по правде, я пошел на это только ради того, чтобы дружки не говорили, что я под каблуком у жены. Надеюсь, Кейт ты об этом не скажешь?
- Ну, Энтони, признаться, не ожидала я от тебя! - покачала головой Элоиза. - Ладно, не скажу...
- Правильно, - кивнул он. - Зачем огорчать бедняжку - она меня любит без памяти...


А что там в оригинале?


Damaris писал(а):
В каком смысле, что? В оригинале Энтони ни с кем Кейт не изменял. Ни ради друзей, ни ради каблука... Книги под рукой нету, я там этот фрагмент заклеила оригинальным текстом просто, не могу процитировать.



А еще, Damaris, сказала, что сможет выложить настоящий фрагмент, когда с дачи книгу привезет. tender И теперь есть куда Smile ))))))

...

Lira: > 04.01.09 18:39


Обожаю Квик! Я и не знала, что в "Жди до полуночи" пропущен кусок! Безобразие! Wink

...

Inna: > 04.01.09 19:21


О! Люль, спасибо за темуууу!! Я очень хотела прочесть те куски из Любовника из фантазий, что в книге пропустила. Но я так подозреваю, что там полкниги вообще не перевели.

...

Ninon: > 04.01.09 19:47


ИМХО, очень интересная тема, потому что я подозреваю и порой знаю, что переводчики не совсем точны или пропускаются целые сцены. У меня, например, руки не доходят до чтения в оригинале любимых книг. Ведь в пиринге столько нового и интересного. Smile Хорошо придумали, девочки, что создали такую тему для тех, кто интересуется, как на самом деле было написано. Smile Буду ждать в этой теме новых сообщений. Smile

...

Афина: > 04.01.09 19:50


Какая замечательная тема!!! Зода, Элли, Июль, СПАСИБО за выложенные пропущенные главы!!!
Это просто преступление со стороны издателей вырезать такие важные моменты из романов!!! Gun
Июль, тема просто замечательная и очень нужная!!!

...

Elinna: > 04.01.09 21:45


Очень интересная тема, спасибо за идею!!!

...

Zoda: > 05.01.09 08:20


Спасибо Июле за тему. И спасибо всем за добрые слова Laughing

...

Geba: > 05.01.09 16:07


Девочки, огромное спасибо за такую замечательную тему Отдельное спасибо за эпилог к роману «Рай-Техас»!!! Зода, Guby Появился прекрасный повод перечитать один из любимых романов С.Э.Филлипс.

...

Muffy: > 05.01.09 16:26


С появлением этой темы (Большое Спасибо за нее Very Happy ) сразу возникло желание прочитать (даже с небольшим знанием языка) многие романы в оригинале, потому что ("и словно духи по домам, ходят слухи тут и там") изд-ва режут книги. Evil or Very Mad

...

Elfni: > 05.01.09 21:03


Июля, спасибо за тему! А девочкам, которые пропущенное выкладывают - отдельный низкий поклон! Poceluy

ПыСы: с особым нетерпением буду ждать оригинал Куин от Damaris! А то после прочтения "переводческого" перевода извините, но на редкость мерзкое ощущение осталось. Действительно, распечатать то, что есть на самом деле и заклеить непотребство!

...

Шерелин: > 05.01.09 21:19


Kliomena писал(а):
Июля, ты как всегда на высоте - суперская идея! Полагаю, что следующим следует "обелить" Цирцена из Прикосновения Горца.


Да Цирцена надо точно реабилитировать после той безобразной любовной сцены!!!!!

Девочки огромное Вам спасибо за такую роботу!!! Интересно было почитать продолжение книги, эпилог Рай - Техас, одна из моих любимых современных романов!!!

...

TiaP: > 06.01.09 19:33


Нашла на форуме 4 вторых эпилога к книгам Джулии Куин. Сама, каюсь, ее не читала пока. Если у кого есть желание перевести - могу отправить на мыло.
    Julia Quinn Bridgerton 2, 2 Epilogue - The Viscount Who Loved Me.rar
    Julia Quinn Bridgerton 4, 2 Epilogue - Romancing Mr Bridgerton.rar
    Julia Quinn Bridgerton 6, 2 Epilogue - When He Was Wicked.rar
    Julia Quinn Bridgerton 7, 2 Epilogue - - It's In His Kiss.rar

...

Veresk: > 06.01.09 19:40


TiaP писал(а):
Нашла на форуме 4 вторых эпилога к книгам Джулии Куин. Сама, каюсь, ее не читала пока. Если у кого есть желание перевести - могу отправить на мыло.
    Julia Quinn Bridgerton 2, 2 Epilogue - The Viscount Who Loved Me.rar
    Julia Quinn Bridgerton 4, 2 Epilogue - Romancing Mr Bridgerton.rar
    Julia Quinn Bridgerton 6, 2 Epilogue - When He Was Wicked.rar
    Julia Quinn Bridgerton 7, 2 Epilogue - - It's In His Kiss.rar


Ой-еой, девочки, возьмитесь Got кто-нибудь, пожааалуйста!!!

...

KattyK: > 06.01.09 19:41


TiaP писал(а):
Нашла на форуме 4 вторых эпилога к книгам Джулии Куин. Сама, каюсь, ее не читала пока. Если у кого есть желание перевести - могу отправить на мыло.
    Julia Quinn Bridgerton 2, 2 Epilogue - The Viscount Who Loved Me.rar
    Julia Quinn Bridgerton 4, 2 Epilogue - Romancing Mr Bridgerton.rar
    Julia Quinn Bridgerton 6, 2 Epilogue - When He Was Wicked.rar
    Julia Quinn Bridgerton 7, 2 Epilogue - - It's In His Kiss.rar


Тия, присылай мне, посмотрю.
Хотя я вроде смотрела, что 2й эпилог к "Когда он был порочным" уже переводит Kalle Wink

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение