Мелисса Мэрр "Чернильный обмен"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>16 Мар 2010 0:45

Спасибо, rima, отношу Ваш комплимент на счет всех троих, кто будет работать над третьей частью! ))))) Ждем Вас в темке))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

rima Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2009
Сообщения: 954
Откуда: МО
>16 Мар 2010 0:55

Euphony писал(а):
Спасибо, rima, отношу Ваш комплимент на счет всех троих, кто будет работать над третьей частью! ))))) Ждем Вас в темке))



Euphony
Я одной одной ногой здесь, а другой там уже респект всем троим высказала и свою радость в виде картинки с прелестным бегемотиком.

Искреннее спасибо.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LesiK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.02.2009
Сообщения: 212
>16 Мар 2010 12:34

Euphony, Lady Elwie, Laskiell, Lark и barsa, большое вам спасибо за перевод!
Несколько дней наслаждалась чтением данной книги
Еще раз спасибо за ваш труд, за то что находите время на переводы и балуете нас ними
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>16 Мар 2010 12:50

LesiK, перебегайте к нам в темку третьей книги!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LesiK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.02.2009
Сообщения: 212
>16 Мар 2010 13:12

Euphony писал(а):
LesiK, перебегайте к нам в темку третьей книги!


С удовольствием
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 31.01.2009
Сообщения: 147
Откуда: Олимп
>20 Мар 2010 22:11

Боже я прочла и была в шоке. Как она могла бросить Ирика.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>22 Мар 2010 0:56

Элпис, не думаю, что ей это легко далось, впрочем, выбора у нее не было. *Вздохнула*
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 31.01.2009
Сообщения: 147
Откуда: Олимп
>22 Мар 2010 9:56

Но я все равно расстроилась.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Miss Katrin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 02.10.2009
Сообщения: 37
>24 Мар 2010 9:59

После прочтения у меня осталось чувство разочарования, это же надо выбрать путь смертных! Evil or Very Mad И вообще таких мужчин не бросают! tender lac
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Гаечка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>25 Мар 2010 14:46

Дорогие девушки! Спасибо за перевод таких редких, оригинальных, чувственных и прекрасных книг (я прочитала пока 2 первые книги Мэрр). Сразу скажу, что очень понравилось название книги - точное и красивое. Пока читала "Чернильный обмен" так и не могла выбрать, кто мне больше нравится - Ниалл или Ириал. Так и не определилась. И, как выяснилось, не зря. Оба остались с носом. Wink Ну просто, как в жизни! Мне почему-то кажется, что автор еще вернется к их судьбе. Лесли тоже - нетипичная героиня, со сложной судьбой, неоднозначная, несчастная. На внятный отзыв я пока не способна, но планирую его разместить. Я очень благодарна вашему форуму за эти переводы. Грамотный отзыв - то единственное, чем я могу вас отблагодарить. Потом буду плавно перемещаться в темку с третьей книгой. До новых встреч.
 

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>25 Мар 2010 15:11

Гаечка, мы очень рады, что книги нашли отклик в вашей душе. Значит, не зря стараемся))). Ждем в темке третьей и вашего отзыва, разумеется! )))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lelja Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>01 Апр 2010 16:17

Девочки, громаднейшее, громаднейшее вам спасибо за перевод!!!!!!!! Very Happy Very Happy Вы просто чудо!!)))) Нам всем повезло, что вы у нас есть)))))))))))))))))))


Цитата:
..Как она могла бросить Ирика.


Угу, я подумала примерно то же самое, только про Ниалла Laughing Такой концовки вообще не ожидала! Хм, надо признаться, что на так часто авторам удается написать концовку, которой читатель ну никак не ожидает. Вы как думаете? (Ээээ...садисткаSmile)) Монинг не в счет)
 

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>01 Апр 2010 16:56

Lelja, это еще что! Загляните в третью книгу - она там героев не по-детски мучает)))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ис Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 19.03.2010
Сообщения: 27
>29 Апр 2010 12:11

Девочки спасибо за перевод!!!!!! Читая книгу не могла оторваться......... но после прочтения остался какой то осадок.
ГГ-ня оказалась просто ходячим кусочком доброты и понимания. Ее использовали все кому не лень и она всех поняла и простила. На мой взгляд только Ниал мог претендовать на какое то понимание со стороны Лесли но никак не Ириал использовавший ее как мог по всем параметрам. И тем не менее книга очень интересная.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>29 Апр 2010 12:46

ис, спасибо за отзыв))). Продолжение серии - "Хрупкая вечность" - потихоньку переводится уже. Добро пожаловать в наши ряды)))).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>04 Май 2024 18:29

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете создать на сайте собственный блог. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Новикова Марина. Тихий сумрак охватил фонарь » НОВИКОВА МАРИНА ТИХИЙ СУМРАК ОХВАТИЛ ФОНАРЬ Тихий сумрак охватил фонарь, Старые... читать

В блоге автора AriSta: Вспоминаю о прошедшем

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Мелисса Мэрр "Чернильный обмен" [7009] № ... Пред.  1 2 3 ... 37 38 39 40 41  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение