Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лаура Ли Гурк "Сама невинность"



adore: > 13.11.10 16:24


Спасибо большое за прекрасный перевод романа tender

...

Sova: > 21.02.11 18:08


Совершенно случайно взялась читать. А оказалось-то превосходная вещица!! Мне очень понравилось. Не подскажите, все романы данной писательницы в подобном стиле? Или это исключение? Wink

...

Нюрочек: > 21.02.11 18:23


В подобном стиле - это каком? Wink

Лично мне очень нравятся практически все ее истории: всячески симпатичные, не шаблонные, адекватные и очень разные герои; необычное время и ситуации; правдоподобность возникновения чувств.

Если вам хочется чуть полегче, почитайте "И он ее поцеловал" и дальше эту серию. Душещипательнее - "Прелюдию к счастью" .

...

Sova: > 21.02.11 20:26


Нюрочек писал(а):
В подобном стиле - это каком?

Это в смысле сочетание детектива со страстным лямуром. Можно немного примеси паранормального или сверх способностей)))
И главное, она пишет исторические или современные тоже?
Но в любом случае, спасибо за совет. Начну читать Wink

...

Нюрочек: > 21.02.11 23:34


Нет, со сверхъестественным это одна книга. Детектив из переведенных вроде тоже один. Есть еще один непереведенный. Но во всех книгах лямур и отношения такие, что больше ничего и не надо.
Ах, да, это все исторические ЛР.

...

codeburger: > 11.03.11 20:16


Нюрочек писал(а):
Нет, со сверхъестественным это одна книга.

Жаль, что про паранормалов она больше не написала. Очень уж хорошо исполнение: сверх-способность не просто как повод к приключению, а в основном как тяжкое бремя, делающее изгоем. И сомнения главного героя очень понятные... Мммм.

...

кариша: > 12.03.11 13:06


Аня, огромное спасибо за перевод! Но отдельное спасибо за возможность познакомиться с новым для меня,интересным и теперь любимым автором! Ar

...

мойра: > 07.08.11 01:31


Аня, спасибо за книгу. Да, сюжет интересный, напряженный, настоящий голливудский триллер. Но не это главное. Главное - это прекрасный перевод: язык, стиль, дух книги переданы безупречно, а это очень непросто сделать. Вы настоящий мастер, с удовольствием почитаю еще что-нибудь в Вашем переводе. Успехов.

...

Леди Матильда: > 08.08.11 04:03


Спасибо за перевод.Никак не могла оторваться от книги. Супер!!!

...

Нюрочек: > 08.08.11 10:56


Марина, вы мне льстите, но, конечно, мне ОЧЕНЬ приятно. Спасибо! И я рада, что вам понравилось.

Леди Матильда, Гурк прекрасный автор, рада, что вам она тоже пришлась по душе.

...

Туриэль: > 10.09.11 23:26


Нюрочек, спасибо большое за перевод! Вы так чудесно справились, что думаю, даже автор похвалила быSmile
Москвичка, спасибо за редактирование.
И отдельный респект за примечания - визуальная и энциклопедическая атмосфера викторианского Лондона просто чудо;)
Желаю вам дальнейших успехов в переводах и личной жизни.

Роман очень понравился, но лично для меня любимым у Гурк не стал. Сама интрига про ясновидящую и детектива - это прекрасная задумка, но именно паранормальная составляющая подкачала (не раскрыты способности Софи, только их влияние на ее жизнь и знакомство с Миком) и детектив так себе, но ведь сильной стороной автора являются именно отношения и персонажи. И здесь они чудесныSmile

Ну и как всегда, жаль, что нет эпилога - слишком резко обрывается действие.

...

Elinna: > 31.10.11 21:08


Прекрасная книга! Огромное спасибо за перевод!

...

miloikapavlova: > 04.11.11 16:51


Спасибо большое за перевод
Прекрасная книга Very Happy

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение