Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Люби меня в полдень"



Volna: > 16.02.11 11:16


девочки, читаю роман - и столько довольствия получаю. Спасибо вам за перевод! Роман забавный, героиня умна с чувством юмора Very Happy И сам сюжет интересный
Цитата:
Это несправедливо, - не согласилась Беатрис, – у коз гораздо больше темперамента и ума, чем у овец, которые только идут, куда им скажешь. Сколько я таких видела в Лондоне.
- Овец? – тупо переспросил Кристофер.
- Сестра говорит образно, капитан Фелан, - вмешалась Амелия.

это просто умора Laughing

...

Близнец: > 11.04.11 09:05


Дорогие Леди, выражаю всем тем кто работал над переводом этого замечательного романа! Вы просто умницы!
Если честно, аннотация к роману меня особо не вдохновила. Мне казалось, что Беатрис заслуживает большего чем просто роман в письмах... Но как я ошибалась! Роман просто великолепен! Захватывает с первых строк!
Только самый бездушный человек мог не ответить на такие письма Криса. По мне так надо было оставить Прю с носом, чтобы над ней издевались, как над брошенной невестой.
Очень жаль Джона и Одри, понимаю, что без этого нельзя было обойтись, но все же жаль. Единственная радость - Беннетт все-таки жив!
Собственно о том, что они составят прекрасную пару с Одри, я поняла уже до прочтения эпилога. Просто о том, что Одри достойна отдельного романа решили все читающие. А тут появился Том, который по описанию автора, веселый, красивый, обаятельный повеса (явный герой романа). А если есть предполагаемые герой и героиня, то почему бы их не соединитьSmile? Тем более, что интригующее начало уже положено - Одри думает, что он импотент. Так что с нетерпением жду их историю.
Теперь о самом романе! Нисколько не разочаровал - веселый, нежный, легкий! Были, конечно, некоторые неприятные моменты.
Например, когда Крис решил жениться на Прю, ох, как мне хотелось его стукнуть чем-нибудь. Очень рада, что ему хватило ума этого не делать. Еще несколько напрягло, когда был намек на то, что Беатрис потеряла понять. "Только не это!" -хотелось закричать мне. Но слава богу все обошлось.
Герои великолепны. Рада была встретить знакомых персонажей и узнать как у них дела. Жаль, конечно, что не было Доджера, но думаю, что Лиза решила, что тут и Альберта хватит, которому, кстати, воздали по заслугам!

...

Esenia: > 12.04.11 20:48


А я недавно перечитывала. И в очередной раз убедилась, что именно этот роман в серии самый-самый мой любимый tender
Близнец писал(а):
Жаль, конечно, что не было Доджера
а вот это точно. Такой забавный хорек Laughing Laughing Laughing Но в романе и так много живности - ежи, мулы,собаки... Laughing Laughing Laughing Сразу вспоминаю момент, когда Крис впервые к Хатауэям зашел - ему сразу козу всучили Laughing Laughing Laughing

...

liliana: > 19.06.11 01:36


Какая замечательная книга,получила огромное удовольствие о её прочтения! Девочки огромное спасибо за отличный перевод и ваш незабываемый труд!

...

киевлянка -: > 03.07.11 18:02


Великолепный перевод, отличный роман-СПАСИБО

...

IrenOne: > 11.06.12 11:51


Девушки-переводчицы, огромное вам спасибо за замечательный перевод! Мой любимый роман в серии, хотя я, если честно, не ожидала такой истории для любительницы зверушек Беатрис, но Клейпас не разочаровала!

...

MsLadyAlternative: > 15.06.14 13:59


Из всех романов про семью - это моя самый любимый. То, как Беа была в него влюблена, их переписка и общение - за душу берет. И Кристофер просто замечательный мужчина. Читать, однозначно! Smile

...

Bubenchik: > 16.04.18 22:20


Спасибо большое за интересный перевод
С удовольствием прочла

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение