Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Страсти Яйце-Пьяццо (киносценарий/Мексика/стеб) [ Выкладываю на пробу начало киношной мегатрилогии |
|||
Сделать подарок |
|
Dexo | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() интересно-интересно))) а что же дальше?) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 227Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Zirochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Интригующе, однако ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Dexo писал(а):
интересно-интересно))) а что же дальше?) А дальше любофф ![]() ![]() _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Кобрита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() а чего так мало? ![]() _________________ ![]() Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой © |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кобрита, ты добрый человек ![]() Завтра, все будет завтра. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Серия 1, сцена 2. Белкус-Блохастус-стрит. Владимир Владиславович и его мысль.
Владимир Владиславович (проезжая на велосипеде, замечает на другой стороне улицы Игоря Игоревича, который снимает пальто. Забыв о Прелести, думает): Какой мужчина! (одёргивает себя): Да что это я. Хотя… Ведь он стоит у памятника Алексису – значит, он, наверное, тоже… Но у меня есть Прелесть (врезается в фонарный столб). Серия 1, сцена 3. Дом Прелести. Прелесть и Владимир Владиславович. Прелесть (открывая дверь): О, любимый, как долго я ждала .Всё время думала о тебе, даже когда выносила судно. А ты думал обо мне? Владимир Владиславович (явно думая о чём-то другом): Да-да, конечно. Прелесть: Ну иди же сюда, животное (тащит его в спальню) Серия 1, сцена 4. На балконе дома Евстафьи Юматовны. Игорь Игоревич и Евстафья Юматовна. Игорь Игоревич: Евстафья Юматовна, я должен тебе кое-что сказать. Евстафья Юматовна: О, милый, Игорь Игоревич, мой пусенька, почему ты больше не называешь меня своей пампусенькой? Игорь Игоревич:Я должен тебе кое-что сказать… Евстафья Юматовна (перебивает): Ой, какие ты мне красивые цветочки принёс. Игорь Игоревич (теряя терпение): Да, так вот… Евстафья Юматовна (опять перебивает): Ой, смотри, какая птичка! Игорь Игоревич: Закрой варежку и дай мне сказать! В общем, я больше тебя не люблю, я люблю другую и ухожу от тебя. Евстафья Юматовна: Нет, ты не сможешь, ты не посмеешь уйти от меня после стольких лет! На тебя нашло минутное помутнение, но ты прозреешь и передумаешь. Игорь Игоревич: Нет, не передумаю. Решение окончательное. Прости и прощай! (поворачивается и уходит) Евстафья Юматовна: Нет, милый, не уходи, не бросай меня, я этого не заслуживаю! Ведь я же пела в группе «Жгучие перцы». (прыгает с балкона и ломает ноги) А-а-а! АААА! Помоги мне, Игорь Игоревич, мне очень больно! Вколи мне димедрол или я тебя придушу! О, мои чертовы ноги! Ну хоть кто-нибудь мне поможет или нет? (не слыша ее криков, Игорь Игоревич в печали перешагивает через нее и идёт дальше) Евстафья Юматовна: Будь ты проклят, чертов тромбонист филармонического оркестра расширенного состава! (и тьма окутывает ее) Серия 1, сцена 5. Спальня Людмилы Ярмольниковны. Людмила Ярмольниковна и Белоснежка. Белоснежка: Людмила Ярмольниковна, как твоя мать я решительно требую, чтобы ты рассказала господину Ап-пендиксу, что у него есть дочь. Людмила Ярмольниковна: Ах, оставьте, маман. Я пообещала, что он никогда не узнает, что у него есть ребенок. Белоснежка: Но ты забыла, что есть очень важная вещь, по которой он сможет ее узнать. Людмила Ярмольниковна: О чем вы говорите, маман? Белоснежка: О бородавчатом будурезе, моя милая. Если у Наумии вдруг начнется будурез, его ничем не скроешь, даже босоножками. Людмила Ярмольниковна (в панике): Но тогда он и вправду ее узнает. Что же делать? Она так любит филармонию, что даже будурез не остановит ее от походов на его концерты. И потом, будурез такая страшная болезнь. Я не могу допустить, чтобы моя дочь заразилась этой гадостью. Насколько я знаю, будурезом можно заразиться только в 22 года. Надо бы с годик давать ей витамины, чтобы предотвратить болезнь. Белоснежка: Очнись, дура, Наумии уже давно 23, какие витамины! Нет, твой единственный выход – всё рассказать, пока Игорь Игоревич и Наумия сами друг друга не узнали. (обе умолкают в думе) _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Кобрита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ларк, кажется я подсела на мексиканские сериалы ![]() ![]() _________________ ![]() Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой © |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кобрита писал(а):
Только почему по чуть-чуть выкладываешь? Рассчитываю на бурное обсуждение прочитанного ![]() ![]() _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Кобрита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ларк, а выложи ЯП спешл фо ми ![]() ![]() _________________ ![]() Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой © |
|||
Сделать подарок |
|
himera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мне понравилось! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
MessalinaVP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я в восторге!!! Помнится, лет 10-12 назад смотрела мексиканское мыло, но это нечто ![]() Lark писал(а):
Будь ты проклят, чертов тромбонист филармонического оркестра расширенного состава! Такой хороший мат вышел)))) Беру на заметку ![]() Lark писал(а):
Жаль, я тогда не додумалась писать ЛР про вампиров - сейчас было б шоколадн Отбросить вампиров!!! Приелись ужо ![]() *осмотрела вышенаписанное* мдя, не густо... Даешь проду для полноценной рецензии! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Хоули шит, надо подписаться на уведомление о комментах в этой теме, чтоб не заглохнуть до следующего года)))
Спасибо, что читаете ![]() Продолжение Серия 2, сцена 1. Больничная палата в Санте-Тушканьо. Наумия и Белоснежка. Наумия (открывает глаза и видит неясную фигуру ) : Где я? Белоснежка: Ты в больнице Санте-Тушканьо, дорогая. Наумия: Почему я здесь? Белоснежка: Ты забыла? У тебя же бородавчатый будурез – ужасное неизличимое заболевание. Наумия: Нет! Только не это! Не верю! Не верю! (с размаху бьёт Белоснежку в челюсть) Белоснежка (придя в себя ): Надо будет всем сказать, чтобы впредь не сообщали ей неприятных новостей и не говорили о будурезе. Наумия: Я уйду в монастырь, я не хочу никого заразить этой ужасной болезнью! Белоснежка: Что? В монастырь? Да туда же не берут с будурезом. (Наумия сжимает кулак) Ладно-ладно, я шучу. Но ты не должна уходить в монастырь, это же не выход. Ты поправишься! Наумия: Нет, мне сказали, что будурез не лечится. Белоснежка: Да кто тебе сказал? Этот коновал с дипломом ветеринарной школы? Да он собственного лица от задницы не отличит. Наплюй на него, ты поправишься. Наумия: Нет, не поправлюсь. Моё единственное спасение – монастырь! (обе умолкают в думе) Серия 2, сцена 2. В гостиной Каса-дель-Шизо. Олеся Матвеевна и Владимир Владиславович. Олеся Матвеевна (оторвавшись от вышивания): Владимир Владиславович, какой приятный сюрприз! Владимир Владиславович: Я Вас люблю! Олеся Матвеевна (в шоке): Да вы с ума сошли! Владимир Владиславович: Да, сошел. От любви! Олеся Матвеевна (в гневе): Да как вы можете такое говорить! А как же Прелесть? Эта девушка влюблена в вас без памяти. Владимир Владиславович (пренебрежительно): Да плевал я на нее! Вы – мой идеал! К вам я стремился всю свою жизнь, а Прелесть так, обычная клуша. Олеся Матвеевна (бьет его по лицу): Немедленно прекратите свои грязные речи! Сбили девушку с пути истинного – так извольте идти до конца. Со мной вам не на что надеяться, любезнейший. А теперь сделайте милость – покиньте мое поместье! (Владимир Владиславович в слезах выбегает) Серия 2, сцена 3. Больничная палата в Санте-Тушканьо. Прелесть, Наумия и Евстафья Юматовна. Прелесть (пьяная в хлам, двум санитарам): Так, палата 13, заносите, сладенькие! Евстафья Юматовна (обалдев): Слушайте, вы что-то путаете, это моя палата. Прелесть (с сарказмом): Палата, как и вся больница, принадлежит городу Яйце-Пьяццо и его налогоплательщикам. Так что эта птичка с будурезом полежит пока здесь. Евстафья Юматовна: Но палата же одноместная. Прелесть: Ну что за люди – лишь бы поспорить. Да вы посмотрите на нее – она молодая, не то, что вы. И в кресле поспит. Наумия (приходя в себя от очередной дозы успокоительного): Я не могу делить палату с кем-то. Прелесть (недобро прищурившись): Это почему же, милочка? Наумия: Видите ли, дело в том, что у меня бородавчатый будурез. Прелесть: А то я не знаю. И что? Наумия: Ну, я же не хочу кого-нибудь заразить. Тем более эту несчастную женщину с переломанными ногами – она и без того ужасно выглядит. Прелесть: Ничего не знаю. Или здесь, или в коридоре. Только учтите, там еще больше народу лежит, вы их всех можете заразить (про себя): давно пора, хоть коридор освободится. (громко): Если вам не нравится кресло, можем принести гамак или раскладушку. И точка. (уходит. Наумия и Евстафья Юматовна в думе) Серия 2, сцена 4. Спальня Людмилы Ярмольниковны. Людмила Ярмольниковна и Белоснежка. Людмила Ярмольниковна: Маман, вы не видели Наумию? Белоснежка: Видела, но тебе лучше не знать, где. Людмила Ярмольниковна: Вы меня пугаете. Она курила травку? Была с мужчиной? Вы видели ее в "Скальпио Бизонио"? Она стриптизерша? Проститутка?.. Белоснежка (перебивает): Да заткнись ты, слова не даешь сказать! Нет, она не проститутка и не курит травку, все гораздо хуже. Людмила Ярмольниковна: Хуже? Но что может быть хуже травки? Белоснежка: Много чего, дура! У нее бородавчатый будурез. А ведь я тебя предупреждала… Людмила Ярмольниковна (подобрав челюсть): Нет! Не верю! Только не будурез! Лучше склероз! Подагра! Господи, только не это! (падает в обморок и бьется головой о полено для камина. Белоснежка сначала ржет, но когда понимает, что это не шутка, бросается к ней) Белоснежка: Людмила! Ярмольниковна! Очнись! Очнись! Да очнись же ты, СВОЛОЧЬ!! (бросается к телефону и набирает номер) Серия 2, сцена 5. Кабак «Скальпио Бизонио». Игорь Игоревич и Владимир Владиславович. Владимир Владиславович (нерешительно): Можно сесть, свободных мест уже нигде не осталось. Игорь Игоревич (равнодушно): Валяй! Владимир Владиславович: Если позволите, я замечу, что, кажется, видел вас вчера на Белкус-Блохастус у памятника Алексису-дель-Тушканьо. Игорь Игоревич (по-прежнему равнодушно): И что? Владимир Владиславович (заискивающе): Простите, что вмешиваюсь, Но, кажется, вы были чем-то взволнованы. Игорь Игоревич смотрит на Владимира Владиславовича тяжелым взглядом, словно раздумывая, убить его или излить душу. Серия 3, сцена 1. Шоссе Скунс-44. Олеся Матвеевна. Олеся Матвеевна (в гневе очень неаккуратно ведет машину): Негодяй, нахал, бесчестный человек! Подумать только, обошелся с Прелестью как с никчемной вещью. Ах, Леозн Колдобьевич, мой милый покойный супруг, как мне вас не хватает! (ей кажется, что она видит Леозна Колдобьевича в виде призрака, у него тревожное выражение лица). Леозн Колдобьевич, это вы? Зачем вы явились? (видит ж/д переезд, нажимает на тормоз, но машина не останавливается. Олеся Матвеевна в панике) В чем дело? Что с машиной? (вылетает на перееезд, поезд в пяти метрах от нее) Мне рано умирать, мне ведь только 65! Ой, я заговорила рифмой! Я не закончила вышивать наволочку! Моя наволочка! Наволочка!! И тут ее сбивает поезд, и тьма окутала Олесю Матвеевну. Серия 3, сцена 2. Больница Санте-Тушканьо, приемный покой. Белоснежка, санитары, Прелесть и Людмила Ярмольниковна без сознания. Санитары, небритые вонючие мужики в сапогах, облепленных навозом, и в сомбреро, жующие сигары, несут носилки с Людмилой Ярмольниковной, Белоснежка идет следом и заламывает руки. Белоснежка: О, Людмила Ярмольниковна, моя дочь, внучка моей матери, правнучка моей бабушки! Что за рок навис над нашей семьей? Сначала Наумия, теперь ты. О, судьба!! 1-й санитар: Хорош орать, бабуля. У нас тут больные от самой входной двери лежат, а вы орете. 2-й санитар: Да, и не волнуйтесь вы так, сейчас Прелесть поставит капельницу, сделает искусственное дыхание, промоет желудок, сделает клизму, и все у нее будет хорошо. Белоснежка: Но, позвольте, зачем же клизму?.. 1-й санитар: Ты что, забыл, болван, Прелесть опять нажралась, спит небось в перевязачной. Прелесть: Кто тут меня вспоминал, сладенькие?(Ее шатает и от нее несет перегаром. Она кое-как наклоняется и грязным пальцем приподнимает веко Людмилы Ярсольниковны). Господи, это же кома 52-й степени. Ну, что встали, олухи деревенские, живо в реанимацию! (Белоснежке) Не волнуйтесь, мадам, с ней все будет нормально… лет через пять-десять. Сейчас мы ей клизмочку сделаем. Белоснежка (слабым голосом): Но, позвольте, зачем же клизму… Но все уже ушли. Белоснежка в тоске. Серия 3, сцена 3. Кабак «Скальпио Бизонио» Игорь Игоревич и Владимир Владиславович. Игорь Игоревич и Владимир Владиславович уже прилично нагрузились текилы и коктейля «Степные удобрения» - 1/3 текилы и 2/3 бизоньего молока. Игорь Игоревич (заплетающимся языком): Так вот, начнем с того, что я ни в чем не виноват. Она сама прыгнула с балкона и сломала ноги в 4-х местах. А я люблю другую… Владимир Владиславович (подозрительно похрюкивая): Да это еще что, у меня дела похлеще. Вот слушай: я люблю одну даму, но встречаюсь с девушкой, она такая приставучая, проходу мне не дает, требует на ней жениться. И дама моего сердца узнала о ней и послала меня к черту (утирает скупую мужскую слезу). Игорь Игоревич : Да, женщины, они такие. Моя меня тоже отшила 2 недели назад. Владимир Владиславович и Игорь Игоревич (хором): женщины… И умолкают в думе. Серия 3, сцена 4. Больничная палата в Санте-Тушканьо. Прелесть, Евстафья Юматовна и Наумия. Прелесть все еще подшофе заходит в палату к Евстафье Юматовне и Наумии с подносом. Прелесть: Так, мои цыплятки, ну-ка быстренько выпьем таблеточки. (Евстафье Юматовне): Вам, душечка, - обезболивающее из красной коробочки (а сама дает из синей), а вам, кисонька (обращаясь к Наумии), витаминчики из синей (вынимает таблетки из красной). Ну, девочки, как говорится, если что – зовите. Я всегда тут неподалеку (пьяно смеется и, шатаясь, уходит). Встафья Юматовна засыпает, не выпив лекарства. Наумия внимательно за ней наблюдает. Наумия (тихо): Она не выпила таблетки, и ей дали две дозы – выпить сейчас и вечером. Это мой шанс. Мне хватит ее таблеток, чтобы уснуть вечным сном. Я никого не заражу этим проклятым будурезом! (Берет таблетки. Евстафья Юматовна не просыпается.) Господи, прости мне все! (выпивает и ложится на свою раскладушку) Серия 3, сцена 5. Больница Санте-Тушканьо. Санитар, Прелесть, Владимир Владиславович. Санитар (напоминаю, мужик в заляпанных навозом сапогах, небритый, жирный, с вонючими подмышками, жует сигару): Тут поступил звонок. Звонит машинист поезда, говорит, что только что сбил на переезде какую-то дамочку. Говорит, ей нужна помощь. Интересно, что там от нее осталось? Прелесть (мгновенно протрезвев): Так, быстро, по коням, запрягай тачку, болван! Я вызову Владимира Владиславовича (отправляет сообщение на пейджер Владимиру Владиславовичу) Через 20 минут Прелесть вся на нервах. В приемный покой вваливается пьяный Владимир Владиславович. Он только что из кабака «Скальпио Бизонио» Владимир Владиславович (Прелести): Так, быстро, по коням, запрягай тачку, дура. Я вызову Владимира Владиславовича. Прелесть (укоризненно): Владимир Владиславович, вы уже здесь! Владимир Владиславович (смущенно): А, да. Ну и что мы тогда встали? Быстро, едем! Все садятся в карету «Скорой помощи» и отбывают. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
MessalinaVP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Чем дальше, тем безумнее)))
Lark писал(а):
моя дочь, внучка моей матери, правнучка моей бабушки! ![]() ![]() Ну что там с Наумией ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Не буду томить, только надо столько тегов ставить - заманаешься)) К вечеру добавлю ![]() _______________ Серия 4, сцена 1. Полицио-де-Яйце. Томазо Грициньо в одиночестве. Томазо Грициньо аккуратнейшим образом делает пробор. Геля на волосах столько, что он капает на пол. Томазо Грициньо (себе): Какой же ты у меня красавец, какой же ты умница! Звонит телефон. Томазо Грициньо: Черт, никогда не дают спокойно работать!(Хватает трубку. Раздраженно): Ну что там еще?.. Угу… Угу… Ладно, скоро буду. (срывается на крик) Когда надо, тогда и приеду! (бросает трубку) Черт, совсем обнаглели штатские. Возвращается к зеркалу, не спеша доделывает пробор. Со скоростью улитки достает значок, пистолет, стряхивает на пол остатки геля и так же медленно идет к своей старой развалюхе-машине, насвистывая и покручивая ключи на пальце. Серия 4, сцена 2. Больничная палата в Санте-Тушканьо. Евстафья Юматовна. Евстафья Юматовна (открывая глаза после послеобеденного сна): Сестра! Сестра! Принесите судно кто-нибудь! (никакой реакции) Эй! Я сказала : «Эй!» Наумия, дорогая, не затруднит ли вас позвать кого-нибудь? Наумия, что с вами? Наумия! Да что же это такое? Наумия!.. Черт, а вдруг она умерла? Достает Библию и начинает молиться. Серия 4, сцена 3. В карете «Скорой помощи». Скунс-44. Прелесть и Владимир Владиславович. Прелесть (совсем протрезвев): Дорогой, у меня для тебя важная новость. Владимир Владиславович (почти протрезвев): Ну, что еще? Прелесть (торжественно): У нас будет ребенок! Владимир Владиславович (в гневе): Что? Ты рехнулась? Какой еще ребенок? Не нужен мне никакой ребенок. Прелесть (растерянно): Что ты говоришь? Ты же его отец! Владимир Владиславович: И слышать ничего не хочу! Избавься от ребенка и точка! Растерянное лицо Прелести. Серия 4, сцена 4. На ж/д переезде. Томазо Грициньо, Владимир Владиславович, Прелесть, Акстисья Вольдемаровна. Труп Олеси Матвеевны уже лежит в пластиковом мешке. Томазо внимательно изучает то, что осталось от машины Олеси Матвеевны. Астисья Вольдемаровна фотографирует труп. Подъезжает карета «Скорой помощи». Владимир Владиславович и Прелесть, избегая друг друга, идут на место происшествия. Пока они еще не видят, кто есть труп. Владимир Владиславович (отталкивая Акстисью Вольдемаровну и не совсем протрезвев): А ну расступитесь, зеваки, нашли, блин, зрелище! Тут он видит, что труп – Олеся Матвеевна. Владимир Владиславович: Нет! Не верю! Олеся! Матвеевна! Господи, что случилось?! Акстисья Вольдемаровна (не отрываясь от фотоаппарата): Женщину сбил поезд – вот, что случилось. Владимир Владиславович: Да и без вас вижу! (снова причитает) Олесечка Матвеевна! Томазо Грициньо (подозрительно): Вы знаете труп? Владимир Владиславович (скорбно): Да, я влюблен в него… то есть, в нее… то есть, когда она была жива… Прелесть (потрясенно): Так вот почему он настаивал на аборте! Слава Богу, старая карга померла! Она думает, что ее никто не слышит, но не замечает Акстисью Вольдемаровну, стоящую рядом. Акстисья Вольдемаровна: Милочка… Прелесть подпрыгивает, оборачивается и глупо хихикает. Акстисья Вольдемаровна: Вы знали труп? Прелесть: Нет, только сегодня первый раз ее увидела (доверительно), но лучше бы не смотрела – от ее вида блевать тянет (опять хихикает). Акстисья Вольдемаровна смотрит загадочно. Серия 4, сцена 5. Городской морг (на самом деле – старая конюшня с двумя холодильниками). Мухи летают стаями. Акстисья Вольдемарона и труп Олеси Матвеевны. Акстисья Вольдемаровна включает диктофон, начинает вскрытие. Акстисья Вольдемаровна: Время 19:32. Начинаю вскрывать череп. Не поддается. Где кувалда? Так, снимаю макушку. Боже, что это? Не может быть! Да-да, дорогие мои, у нашей уважаемой Олеси Матвеевны Шняги-Корвалольо нет левого полушария. Невероятно, но факт, дорогие радиослушатели. Ладно, приклеиваю макушку на место. Теперь вскрытие брюшной полости. Так, вскрываю. Что у нас тут? Тут, слава Богу, все на месте. Так, отрезаем печень, левую почку – все в холодильник. Пригодится кому-нибудь для пересадки. А старуха-то не злоупотребляла алкоголем – печень как у ребенка. Повезет какому-нибудь пьянчуге. Ну и напоследок селезеночку, а то кошку кормить нечем. Ладно, зашиваем старушку. Окончание вскрытия. Время 19:47. Всего хорошего, берегите себя! Серия 5, сцена 1. Городская филармония. Игорь Игоревич и Владимир Владиславович. Игорь Игоревич репетирует 5-ю симфонию Алексиса дель Тушканьо. Он очень меланхоличен. Игорь Игоревич: О, Алексис, ты был гением, определенно ты был гением. Дверь открывается, входит Владимир Владиславович. На нем нет лица. Игорь Игоревич откладывает тромбон. Игорь Игоревич: Эй, друг, что случилось? Владимир Владиславович (сквозь рыдания): Моя возлюбленная, моя Дездемона, умерла! Игорь Игоревич: Что, правда? Я имею ввиду, ее правда звали Дездемона? Владимир Владиславович (раздраженно): Да нет же, ее звали Олеся Матвеевна… Игорь Игоревич (перебивает): Олеся Матвеевна? Олеся Матвеевна Шняга-Корвалольо?! Владимир Владиславович: Ты что, ее знал? Игорь Игоревич: Да ты шутишь! Я в нее влюблен, а она меня две недели назад отшила. Владимир Владиславович: Ну и история! Так на чем я остановился? (Опять начинает рыдать): О, Олеся Матвеевна, безвременно ушедший ангел! Игорь Игоревич: Моя дорогая, моя любимая! Не переживу! Пива мне, пива! Бросается на шею Владимиру Владиславовичу и оба падают в обморок. Серия 5, сцена 2. Дом Томазо Грициньо. Томазо Грициньо в одиночестве. . Томазо Грициньо осторожно открывает дверь в комнату Акстисьи Вольдемаровны и, убедившись, что ее нет, заходит и облегченно вздыхает. Томазо Грициньо: Слава Богу, ее нет, а то пришлось бы еще соврать, что я пришел за сестринским советом. Надеюсь, она подольше проторчит в «Скальпио Бизонио», заигрывая с этим придурком-барменом. (Выдвигает ящик комода с бельем и замирает в думе): Что взять? Эти красные или лучше черные с кружевами? А вот эти розовенькие – просто прелесть! Нет, лучше возьму красные: у меня сегодня игривое настроение! Берет из комода красные стринги, потом, подумав, берет еще и красный бюстгальтер. Аккуратно закрыв комод, выходит из комнаты, не заметив, что гель с волос капает на пол. Заходит к себе, задергивает шторы, раздевается и надевает женское белье. Приходит в восторг. Томазо Грициньо: Ты просто супер, детка! (Крутится перед зеркалом, шлепает себя по заднице ракеткой для пинг-понга): Да, детка, вот так! Делает фотографии себя в женском белье полароидом, потом прячет их под замок, переодевается и относит белье обратно, еще больше заляпав пол гелем для волос. Серия 5, сцена 3. Палата № 13 в Санте-Тушканьо. Евстафья Юматовна, Наумия, Белоснежка. Наумия и Евстафья Юматовна мирно пьют чай и обсуждают все случившееся. Евстафья Юматовна: Как вам угодно, а я считаю, что вы спаслись только благодаря моим молитвам. Наумия: Да? А я думала потому, что эта тупица-медсестра перепутала наши таблетки, и я выпила свои же витамины. Евстафья Юматовна: Нет-нет, она перепутала лекарства, потому что я помолилась, и все стало хорошо. Я думаю, что у меня дар помогать людям. Наумия: Я думаю, что она перепутала таблетки задолго до того, как вы помолились. Евстафья Юматовна: А у вас будурез, но я же вас не критикую. Все-таки у меня дар. Наумия: Ну, как хотите. Постучав, заходит Белоснежка. Белоснежка: Наумия, боюсь у меня плохие новости. (кивнув в сторону Евстафьи Юматовны) Оставьте нас, любезнейшая! Евстафья Юматовна: Да вы с ума сошли, у меня же сломаны ноги! Наумия: Бабушка, оставь ее в покое. Ты знаешь, у нее дар помогать людям. Белоснежка: Сколько раз тебе говорить, не называй меня «бабушка», я Белоснежка. Наумия: Извини, Белоснежка. Белоснежка: Ладно, прощаю. Так о чем бишь я? А, да, ужасные новости. Твоя несчастная мать ударилась головой о полено. У нее кома 52-й степени. Она тут, в 17-й палате. Наумия: Головой о полено? Но как это случилось? Белоснежка: Да все из-за тебя, как всегда. Когда она узнала, что у тебя будурез, она упала в обморок и ударилась головой. А ведь это я хотела поселиться в комнате с камином, так нет, она настояла - теперь вот мучается. О, Людмила Ярмольниковна, моя дочь, внучка моей матери, правнучка моей бабушки! Наумия (придя в себя): Это все из-за меня, я во всем виновата! Все, ухожу в монастырь, на бойню, в тюрьму! Яду мне, яду! Евстафья Юматовна: Успокойтесь, я верю, что все закончится хорошо. Вы забыли, у меня дар помогать людям. Я за нее помолюсь, и она поправится. Белоснежка: Молитвы поберегите для другого раза. Чтобы ей помочь, нужны деньги. (Загадочно): Но я позаботилась, скоро они у нас будут. Все замолкают в думе. Серия 5, сцена 4. Полицио-де-Яйце. Следующее утро. Томазо Грициньо, Игорь Игоревич, Владимир Владиславович, Белоснежка, Наумия (ее отпустили на несколько часов), Прелесть. Томазо Грициньо зачитывает завещание Олеси Матвеевны: « Я, Олеся Матвеевна Шняга-Корвалольо, находясь почти в здравом уме и твердой памяти, нижеследующим завещаю: 1. Все мое движимое и недвижимое имущество, все деньги и драгоценности Наумии Дезодюр, дочери моей доброй подруги Людмилы Ярмольниковны Дезодюр. 2. Чайный сервиз на 7 персон завещаю Белоснежке Дезодюр (она всегда любила чай). 3. Владимиру Владиславовичу Дименцио, доброму другу, завещаю чучело белки для ритуалов вуду. 4. Игорю Игоревичу Ап-пендиксу завещаю старый дощатый туалет без двери в дальнем конце Каса-дель-Шизо и все его содержимое.» Немая сцена. Наумия в растерянности, Белоснежка тонко улыбается, Владимир Владиславович ничего не понимает, Игорь Игоревич в ярости. Томазо Грициньо: На этом все, и на время сессии прошу забыть про личную жизнь (шутка). Я более никого не задерживаю: все равно вас всех еще вызовут сюда повесткой. (Все собираются выходить, но Томазо Грициньо их останавливает) Постойте, к завещанию есть приложение (читает): «Будучи абсолютно уверена в порядочности Владимира Владиславовича, я все-таки дам ему небольшой стимул: Владимир Владиславович, вы получите 10000 сантимов, если до осени женитесь на Прелести Димедрольо». (Прелесть тихо радуется, Владимир Владиславович в замешательстве) Томазо Грициньо: Больше никого не задерживаю. (Все встают, двигаются к выходу): Постойте, у меня для вас еще кое-что… Все раздражены донельзя. Игорь Игоревич и Владимир Владиславович (хором): Ну ЧТО еще?! Томазо Грициньо: Не забудьте оплатить парковку – здесь вам не богадельня, поняли, мои золотые. Все если не бегом, то быстрым шагом идут к выходу, но Томазо Грициньо снова их останавливает. Томазо Грициньо: Да, и вот еще что… Все (хором, не просто с тайной недоброжелательностью, а с открытой ненавистью): ЧТО? Томазо Грициньо (глупо хихикая): Будьте осторожны, зло не спит! Прелесть (тихо, сквозь зубы): Кретин! Игорь Игоревич (тихо, сквозь зубы): Придурок! Владимир Владиславович (тихо, сквозь зубы): Болван! Белоснежка (тихо, сквозь зубы): Облезлый шут! Наумия (тихо, сквозь зубы): ЧМО! Томазо Грициньо: Ну, не смею вас больше задерживать. Никто не трогается с места, все ждут, что он еще что-нибудь скажет. Томазо Грициньо: Я сказал: «Не смею вас больше задерживать». Это значит: «Идите». Ясно? Все бегом кидаются к выходу, Томазо Грициньо остается в одиночестве. Серия 5, сцена 5. Там же. Он же и Акстисья Вольдемаровна. Томазо Грициньо сидит один, в думе, машинально приглаживает волосы. Входит Акстисья Вольдемаровна. Томазо Грициньо: Ах, Акстисья Вольдемаровна, я давно хотел с тобой поговорить. Акстисья Вольдемаровна: Если опять хочешь одолжить белье – забудь. Если тебе нужно женское белье – купи себе. Томазо Грициньо: Да я не об этом хотел поговорить. Что ты думаешь о деле Шняги-Корвалольо? Акстисья Вольдемаровна: Ничего не думаю, а что? Томазо Грициньо: Я уверен, что это был не несчастный случай. Все подстроено. Кто-то решил от нее избавиться. Акстисья Вольдемаровна: Да что ты несешь? Кому нужна эта блаженная? Томазо Грициньо: Да мало ли кому… У нее денег полно. Потом, она же оставила все Наумии Дезодюр. И если та знала о завещании, то могла и поторопить кончину старушки. И ее бабуля тоже заинтересована – у них с внучкой хорошие отношения. Им несколько миллионов не помешали бы, чтоб рвануть на Карибы. Акстисья Вольдемаровна: Ты забываешь о Прелести Димедрольо. Она же ненавидела Шнягу-Корвалольо за то, что Дименцио в нее влюблен. Томазо Грициньо (удивлен): Прелесть? Ты уверена? Ее же кроме бутылки в жизни ничего не интересует. Акстисья Вольдемаровна: Мне кажется, больше бутылки ее интересует Дименцио. Ради него она бы не только безобидную старушку шлепнула. И потом, Прелесть будет помоложе, и в машинах она разбирается получше, чем Белоснежка. Томазо Грициньо (задумчиво): Значит, первой допросим Прелесть. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[9046] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |