Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линси Сэндс "Дьявол Нагорья"



очаровашка: > 23.08.10 05:40


Ура!!!!!!!!! Дождались! Laughing
Девочки легкого вам перевода и удачи!!!!!!!!!

...

Паутинка: > 23.08.10 08:50


Линси Сэндс
Леди, легкого и удачного вам перевода Poceluy

...

орли: > 23.08.10 10:12


Москвичка писал(а):
Ой, что нас ждёт, дорогие читательницы! Имела удовольствие прочесть всего одну главу - не совсем с начала романа - до сих пор под впечатлением...

Я тебе верю. . И поэтому ,присоединяюсь ко всем . Горцы-это ,просто,замечательно!!!
Девочки,легкого перевода!!!!Удачи!!!

...

Marigold: > 23.08.10 10:18


Девочки-переводчицы, Аня, Мока - удачи вам всем!

...

marakesh: > 23.08.10 10:33


Девочки вы настоящие молодцы! Спасибо за начало нового перевода! Я вот к ней в последнее время прикипела.

...

Sky: > 23.08.10 10:38


Изабелла, Squirrel, Jolie ,na ,книгоман,Таташа ,basilevs, vetter,Нюрочек-Леди,поздравляю вас и всех нас с новым ,интересным проектом! Желаю вам легкой и приятной работы над переводом!!!

...

Полюшка: > 23.08.10 11:17


Аннотация заинтриговала. С автором не знакома, но будет интересно прочесть. Удачного перевода нашим барышням!

...

Нюрочек: > 23.08.10 13:38


Итак, имена:

Evelinde d'Aumesbery - Эвелинд д'Омсбери
Cullen Duncan, the laird of Donnachaidh – Каллен Дункан, лэрд Доннаки

James d'Aumesbery - Джеймс д'Омсбери, отец Эвелид
Alexander d'Aumesbery - Александр д'Омсбери, брат
Edda – Эдда, мачеха Эвелинд

Mildred – Милдред, служанка
Mac – Мак, конюх
Alice, Bet – Элис, Бет, служанки в д'Омсбери
Father Saunders – отец Сондерс

Liam – Лиам, отец Каллена
Maggie – Мегги, первая жена Каллена
Elizabeth “Biddy” Duncan – Элизабет «Бидди» Дункан, тетя Каллена
Darach – Дерек, дядя Каллена
Tavis – Тевис, сын Бидди и Дерека, двоюродный брат Каллена
Jenny – Дженни, младшая сестра Бидди

Fergus – Фергус
Gillie – Джилли
Rory – Рори
Campbell – Кемпбелл
Eleanor “Ellie” Comyn – Элеанор «Элли» Комин
Tralin Comyn – Тралин Комин

Ваши любые замечания всячески приветствуются, ибо я не спец по переводу имен. Вообще не спец Laughing
Особенно обратите, плиз, внимание на "фамилию" Каллена. В тексте есть такая фраза - "Your betrothed is on his way here from his home even as we speak. He is the laird of Donnachaidh," she announced triumphantly, pronouncing it Don-o-kay. Может быть, сделать его Доннахью?

****
Второй вопрос - масса шотланизмов. Я прочитала выдержки из учебника Коммисорова , которые приводила в тестовых Marigold, и мне кажется, что нам придется как-то их отражать.
Имхо, Эвелинд говорит иначе, не так, как шотландцы. Поэтому пока у меня возникла только одна мысль - "заставить" ее говорить строже, а шотландцев - проще, более народно.
Плюс у Ш. можно писать ага вместо да, там, где уместно "не-а" вместо нетSmile, lass/lassy переводить как девонька.
В общем, I'll highly appreciate any other ideas Wink

***
Обращение главных героев друг к другу: имхо, сразу же на "ты".

***
ЧТО-НИБУДЬ ЕЩЕ? Wink

...

Valentine: > 23.08.10 13:55


Только что познакомилась с творчеством Линси Сэндс. Её стиль написания мне очень понравился. Ну а судя по аннотации роман будет очень-очень интересным (м-м-м горцы...)
Таким образом, присоединяюсь к ожидающим этот интересный роман

...

Москвичка: > 23.08.10 15:15


Нюрочек писал(а):

Плюс у Ш. можно писать ага вместо да, что-нибудь придумать на "нет"Smile, lass/lassy переводить как девонька или оставлять так - ?


На "нет" можно кое-где "не-а". А что касается "девоньки", то по моему личному опыту читательницы ЛР про шотландцев - они так и говорят (т.е. у нас так и переводят Wink ).

...

Пушкарик: > 23.08.10 15:20


Спасибо девочки за новый перевод! Люблю этого автор и су довольствием буду читать!

...

Нюрочек: > 23.08.10 15:26


Москвичка писал(а):
Нюрочек писал(а):

Плюс у Ш. можно писать ага вместо да, что-нибудь придумать на "нет"Smile, lass/lassy переводить как девонька или оставлять так - ?

На "нет" можно кое-где "не-а". А что касается "девоньки", то по моему личному опыту читательницы ЛР про шотландцев - они так и говорят (т.е. у нас так и переводят Wink ).

Принято, как говорится! Very Happy

...

татьяна кл: > 23.08.10 15:27


Ура! Ar Very Happy Это великолепная новость!!! СПАСИБОЧКИ!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение