Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Мэри Джо Патни "Чаровница из вторника"



очаровашка: > 12.09.10 06:04


Ура!!!!!!!!! Люблю паранормал!!!!!!! Very Happy Very Happy
Жанна, Наташа легкого перевода вам!!!!!!!! Laughing

...

Принцесса Пиратов: > 12.09.10 10:37


Уууууууррррррраааааааа!!!!!! Новая книга. Спасибо всем переводчицам. Жду первую главу!!!!

...

Vero-nik: > 12.09.10 12:21


Не знала, что у Патни есть произведения в жанре паранормала. Очень интересно! Буду ждать! Ar

...

marakesh: > 12.09.10 14:07


Спасибо за новую книжицу! Книга современная?

...

Suoni: > 12.09.10 18:54


Паранормал и Патни?! Тенденция, однако. Интересно будет почитать ее и в этом жанре.

...

vetter: > 12.09.10 19:37


 » Глава 1

Suoni писал(а):
Паранормал и Патни?! Тенденция, однако. Интересно будет почитать ее и в этом жанре.


Вот сейчас и посмотрим, удалось ли Патни нам угодить в этом жанре... Wink

*****************

(перевод: vetter, редактор: Nara - Наташ, спасибо тебе ОГРОМНОЕ! Что бы я без тебя делала! Guby )


*****************

Все это началось в чудный теплый вторник в два часа ночи, когда я ввалился в закусочную при угловом гастрономе и гаркнул:

– Тройной мокко-латте[1] да побыстрее!

Мой приятель и однокашник Раджив, присматривавший за магазином своих бабушки и дедушки, выглянул из-за учебника. В этот час он мог заниматься здесь с тем же успехом, что и дома.

– Подать тебе тройной – почти преступление, ты и так выглядишь, словно преодолел миль десять по отвратительной дороге. Не попробовать ли тебе малость поспать?

Даже после многолетней дружбы я не смог не улыбнуться контрасту между индийским лицом Раджива и его техасским акцентом[2]. Он спас мою шкуру, когда я вернулся в колледж после нескольких лет валяния дурака. К тому времени я совершенно утратил навык учиться, и именно Раджив вправил мне мозги, наставив на путь академического образования.

– Высплюсь, когда сдам все экзамены.

Он отложил книгу и переместился к кофейной машине, настолько большой и экзотичной, что казалось, она должна производить нечто гораздо большее, чем обычный кофе.

– Не волнуйся, Чарли, ты успешно со всем справишься. Как, впрочем, и всегда.

– Я столько сил отдаю учению, поскольку никакой другой жизни у меня нет.

Я нетерпеливо ждал, когда же он подаст мне высокую пенящуюся чашку. Отхлебнув сперва немного взбитых сливок сверху, я залпом проглотил все остальное. Маленькая ласточка[3], и я снова почувствовал, что живу.

– Сливки, шоколад и тройной кофеин, – довольно произнес я, – что еще нужно отчаявшемуся студенту?

Раджив вытащил из печки разогретую самсу[4] и вручил мне.

– Не помешает и немного протеина[5]. И пара-тройка сконов[6].

Я поблагодарил его полным ртом самсы. Он приготовил для себя капучино – одинарный, вот ведь зануда, – и я решил, что пережить последний экзамен мне все-таки удастся. Я жевал и одновременно рассматривал пустой гастроном.

Сверкая безупречной чистотой, он на небольшом пространстве был забит всеми самыми необходимыми товарами повседневного спроса, кроме того вмещал эспрессо-бар и предлагал неширокий, но превосходный выбор свежих продуктов. Нью-Йорк в миниатюре, где было все от пастромы[7] до буррито[8] и виноградных листьев с начинкой. Гастроном Гаптаса не давал мне умереть с голоду в течение многих лет.

– Уверен, спокойствие тут царит с самого вечера.

– Ночь вторника. Ничто и никогда не происходит по вторникам ночью, – авторитетно заявил Раджив. – Самое прекрасное время для учебы.

Неожиданный перезвон возвестил об открывающейся двери. Я оглянулся и так и застыл с открытым ртом, не совершив очередного укуса.

– Самая горячая цыпочка, какую я когда-либо видел, – тихо заметил я, перейдя на шепот, чтобы она не услышала и не обвинила меня в женоненавистническом комментарии.

Раджив внимательно к ней присмотрелся.

– Выглядит прилично, но ничего выдающегося. Если только у нее нет ключей от твоей ДНК[9], а судя по твоему обалдевшему виду, есть. – В его голосе слышалась явная насмешка.

Очень высокая, с великолепной фигурой и темными волосами, просто схваченными на затылке, она имела замкнутое выражение лица и профиль, словно отчеканенный на древней монете. Глаз я разглядеть не мог, поскольку она, нахмурившись, уставилась на витрину с упаковками различного печенья. Формально Раджив был прав. Она выглядела чертовски хорошо в простых джинсах и твидовой[10] спортивной куртке, но красавицей в полном смысле этого слова не являлась. Тем не менее один ее вид заставил меня пожелать перекатиться на спину и замахать в воздухе всеми четырьмя лапами.

– О’кей, она и впрямь не горячая цыпочка, – признал я, – а девушка, которую вам бы хотелось отвести домой к матери и, если вам это удастся, услышать от матушки что-то вроде: «,О, наконец-то ты сделал что-то правильное, Чарли».

– Либо ты сошел с ума от переизбытка учебы и кофеина, либо должен немедленно пойти и представиться ей, – заметил Раджив, направляясь назад к прилавку.

Кофейная машина имела зеркало. И отражение в нем бесспорно удручало. Высокий и слегка недокормленный, я максимум тянул на что-то среднее, находясь явно не в лучшей своей форме. Волосы давно не стрижены, не брился уже неделю, и матушка сожгла бы мои тренировочные штаны, если бы я имел глупость заявиться в них домой. Горячая цыпочка, вероятно, вызвала бы копов, вздумай я заговорить с ней.

В порядке эксперимента я попытался дотянуться до нее своей властью, чтобы прощупать, смогу ли читать ее. Меня немедленно отшвырнули магическим ударом, куда более жестким, чем просто физическим. Я задохнулся от неожиданности. Бог ты мой! Да горячая цыпочка оказалась Защитником, как и я!

Защитники – семьи, где магия в порядке вещей. Они повсюду, поскольку, как всем известно, пришло их время. Мы такие же люди, но обладаем некоторыми специфическими способностями. Родители обучают нас правильно их использовать, помогая людям, а не только набивая карманы и добиваясь власти для самих себя. Большинство из нас имеют обычную работу и ведут обычный образ жизни. Нас поощряют вступать в браки с такими же Защитниками, как мы сами, чтобы не растерять силу, но до сих пор я еще не встречал Защитницу, которая заставила бы меня задуматься о флердоранже[11] и домике со штакетником[12] вокруг.

Горячая цыпочка немедленно установила барьер, как только я сделал попытку проникнуть в ее мысли. Она быстро осмотрела магазин, находящийся под присмотром Раджива, и остановила на мне свой угрюмый взгляд, способный заморозить усы и у медной кошки. Я встал и двинулся к ней.

– Вы – Защитник, – тихо сказал я, – я тоже.

Теплота ее взгляда снизилась еще на несколько градусов.

– Тогда вам должно быть известно, что значит исследовать кого-то без разрешения. – Ее голос наводил на мысли то ли о виски, то ли о бархате, акцент выдавал англичанку, а глаза светились великолепным оттенком золотистого меда. Попроси она меня улечься так, чтобы прошагать по мне, и я тут же исполнил бы ее просьбу.

– Я искренне сожалею. Но я никак не подозревал, что вы окажетесь в состоянии ощутить это. – Я постарался придать лицу вид серьезного и очень славного парня. – Вы настолько поразили меня своей красотой, что мне было необходимо узнать как можно больше.

Думаете, мой искренний комплимент хоть немного смягчил ее, ничуть не бывало. Было похоже, что она готова избить меня первой попавшейся пачкой печенья.

Доброй ночи, мистер Оуэнс. – Она обладала такой силой, что оказалась способной узнать мое имя, когда швырнула в меня магическим ударом.

– А ваше имя? – И как только ее брови выгнулись дугой, я вполне резонно заметил: – Уверен, вам не захочется, чтобы я продолжал думать о вас как о Горячей Цыпочке.

Лишь на одно мгновение я подумал, что она-таки выдавит из себя улыбку, но вместо этого услышал очень холодный ответ:

– Мэгги Макрей. Точнее, для вас – мисс Макрей.

Защитница, это прекрасно. Макреи – одна из самых известных британских семей. Когда она уже проносилась мимо меня, я спросил вдогонку:

– И какова же ваша самая сильная способность?

– Выставление щитов. – Она отвернулась и направилась к прилавку своей быстрой изящной походкой.

Она не шутила – ее щиты блокировали меня леденящим холодом. Я вздохнул с огромным сожалением, но сдаваться и не подумал. Теперь, когда я ее встретил и узнал, что она Защитница, я смогу ее отыскать.

Мэгги вытащила бумажник, собираясь заплатить за печенье.

– У вас когда-нибудь бывают британские шоколадные бисквиты от МакВитиз[13]? – Улыбка, которой она одарила Раджива, была великолепна.

– Нет, но я мог бы заказать немного, если вы зайдете через несколько дней, – с энтузиазмом предложил Раджив. Хотя Мэгги и не могла воздействовать на него с такой же силой, как на меня, остаться равнодушным к ее убийственной улыбке не сумел даже он.

Она скривила губки – свои спелые, полные, так и напрашивающиеся на поцелуи губки – и сказала:

– Я пробуду в Нью-Йорке еще некоторое время, так что, если бы вы заказали четыре коробки, я была бы вам очень благодарна. В понедельник их уже можно будет купить? – Я мог бы слушать ее великолепный голос с этим чудесным акцентом всю ночь. И попытайся Раджив начать соблазнять ее, я убил бы его.

Но прежде, чем он смог что-то ответить, в магазин ворвались три парня – видок еще тот: ваши самые кошмарные сны отдыхают, – и начали размахивать оружием.

– Это – ограбление! – завопил один и пальнул в камеру видеонаблюдения – осколки дождем посыпались вниз.

Другой тут же прорычал:

– Гони деньги, быстро!

Молодые парни с безумными глазами явно находились под воздействием какого-то наркотика – соображения ноль, а энергии хоть отбавляй. В голове пронесся заголовок: «Владелец магазина И ДВА КЛИЕНТА УБИТЫ В МОМЕНТ ОГРАБЛЕНИЯ!». Слава Богу, я вовсе не ясновидящий, и все это промелькнуло лишь от страха и не являлось предупреждением.

Тот, что казался руководителем банды: громила с редкой козлиной бородкой, – уставился на меня и Мэгги Макрей.

– Руки вверх и лезьте через прилавок, – приказал он, махнув оружием: нечто большое, похоже, полуавтоматическое.

Я поднял руки и стал очень медленно продвигаться к прилавку. Я попытался выглядеть как можно более безобидным, почти равнодушным. Мэгги сделала то же самое.

– Нет проблем, парень, – мирно произнес Раджив. – Забирайте все, что есть в кассе. Сейчас ее для вас открою.

Он взялся за выдвижной ящик с деньгами. Грабитель, разбивший камеру: коротышка с голыми покрытыми татуировкой руками, – заорал:

– Он полез за оружием!

Самый высокий из нападавших выпустил очередь, в небольшом пространстве уши просто заложило. Мерзавцы обрушились на Раджива. Он рванулся в сторону, его очки слетели, и брызги крови залили его желтую – «Будда рок!»[14] – футболку.

Мэгги закричала, и все три ствола развернулись к нам. Громилы выстроились, как Большой Каньон Колорадо. Я повалился на пол, схватив Мэгги и прикрыв своим телом – единственное, что я мог предпринять в данной ситуации. Магии Защитника подвластно многое, но остановить свинец она, к сожалению, не в силах.

Мэгги чувствовала себя подо мной глупо и была возмущена, но оказалась достаточно умна, чтобы не сопротивляться. Защитников иногда преследовали, как ведьм за столетия до этого, и те, кто смог прожить достаточно долго, чтобы родить детей, знали, как важно вовремя отступить и скрыться.

Несколько пуль успели врезаться в прилавок над моей головой прежде, чем Козлиная Борода проворчал:

– Прекрати стрелять, Акула! Не хватает, чтобы кто-нибудь вызвал копов.

Мне подумалось, что Раджив должен бы уже это сделать, используя кнопку на полу под прилавком. Боже, Раджив! У меня тут же скрутило живот. Он был единственным ребенком в семье. Его бабушка и дедушка не переживут, если он умрет.

Есть вероятность, что он еще жив. Я поднял голову и постарался произнести как можно мягче и спокойнее:

– Я – врач. Вы позволите осмотреть продавца?

– Этот лузер – доктор? – высказал сомнение Татуированный.

Третий из грабителей, Акула, нервно заявил:

– Да прикончить их всех и убираться отсюда к черту, пока есть возможность.

Мэгги, продолжая лежать на животе, сказала:

– Чарльз не доставит неприятностей. – Ее голос был столь же убедителен, как мед перед носом медведя. – Если он не даст продавцу истечь кровью, будет лучше для всех нас.

Козлиная Борода махнул оружием в сторону Раджива.

– О’кей, но не вздумай сделать чё-нить лишнее! Акула, вскрой-ка кассу. Заберем, что есть, и то, что отыщем у этой парочки. – Мутный взгляд задержался на Мэгги, и его выражение вызвало во мне острое раздражение.

Я двинулся в сторону Раджива. Повсюду была кровь, но он все еще дышал. У меня имелся опыт в оказании первой помощи, поэтому я приказал себе забыть, что один из моих лучших друзей истекает кровью. Передо мной лежала всего-навсего безликая жертва преступления. Сначала требовалось выяснить, насколько серьезны повреждения.

Я разорвал его футболку от шеи до талии. Три пулевых ранения, одно лишь царапнуло по предплечью, что нестрашно.

Его глаза, сверкнув, приоткрылись.

– Не бойся, если потерпишь неудачу, Чарли, – прошептал Раджив еле слышно. – Помни, я индуист. Я уйду... чтобы перевоплотиться. – И его глаза снова закрылись.

Что за болван ведет пустые разговоры в такое время?

Лучший из всех.

Две пули прошили грудь – любая могла оказаться смертельной. Я закрыл глаза и стал скользить руками чуть выше пулевых отверстий, ощутив чудовищное повреждение мускул, костей, нервов и кровеносных сосудов.

И все же раны были не совсем смертельны, если только мне удастся вовремя восстановить самые опасные разрывы.

– Мэгги, подойди сюда, – попросил я. – Мне необходима твоя помощь, чтобы сдержать кровь.

Она присоединилась ко мне, встав на колени возле Раджива. Осторожно взглянув на головорезов, она отвернулась и наклонилась над раненым. Я услышал еле различимое бормотание, когда она произносила простенькое заклинание, чтобы отвлечь от себя внимание грабителей.

– У тебя есть чистый носовой платок или что-нибудь вроде этого? – спросил я.

– Кому нужны платки в такие дни? – Окинув быстрым взглядом ближайшее пространство, все забрызганное запекшейся кровью, Мэгги потянулась к стойке различных туалетных принадлежностей слева от нас. Секунда, и она уже вскрыла пакет с комплектом для ухода за обувью.

Вручив мне сложенную ткань для полировки, она вскрыла второй пакет. Ай да умница, эта горячая цыпочка. Я надеялся, что мы оба переживем все это, и я смогу убедить ее, что со мной стоит иметь дело. Использовав свернутую ткань, чтобы зажать самое страшное из пулевых ранений, я сказал:

– Дави на другую рану. И, пожалуйста, не падай в обморок.

Она нервно улыбнулась и, прикрыв вторую рану своей тряпкой, налегла на ее, надавив ладонью.

– Не буду.

В это время Акула с шумом разбил кассовый аппарат. Мэгги дохнула мне в ухо, прошептав столь тихо, что лишь Защитник мог ее услышать:

– Ты действительно доктор?

– Да, если сдам последние экзамены на этой неделе. И к тому же я – Защитник-целитель. Но моя специализация – всяческие болезни и инфекции, в общем, что-то в этом роде, а не хирургия и травмы. – Я закрыл глаза и сконцентрировался на Радживе, самой смертельной из его ран – порванной полой вене[15]. Ясно представив всю структуру в голове, я направил энергию к разрыву, стягивая рваные края...

Черт, у меня это плохо получалось! Какие-то части постоянно ускользали из-под моего контроля.

Я попробовал еще раз, и еще раз. Но ничего не выходило, а время, так же как и кровь Раджива, быстро утекало.


---------------------------

[1] – Эспрессо – получается при помощи специальной эспрессо-машины, в которой через молотый кофе под давлением подаётся горячая вода нагретая до температуры 88-91 °C. На основе эспрессо, например, готовятся:
Капучино – кофе с молоком и пышной пеной («капюшоном»).
Латте макиато – несмешанный капучино, где молоко (3/4 части), молочная пена и кофе (1/4 части) лежат слоями. Подаётся в высоком бокале для Латте объёмом 300 мл.
Мокко – так обычно называют кофе с добавлением шоколада или, иногда, кофе по-восточному. Мокко — основной сорт кофе, особенностью которого является шоколадное послевкусие. Мокко - разновидность арабики, названная по портовому городу на Красном море — Моха.
Глясе (от фр. glacé – замороженный, застывший) – кофе с мороженым.

[2] – How to Imitate a Texan Accent (Как подражать техасскому акценту)
Texas is one of the most speaking accents in the United State of America.
Learn tips how to talk like a Texan.
Steps
– Drop the g's in ' -ing' for example : I'm taking a book - I'm takin' a book. People with a heavy texan accent always drop the g's.
– Use 'ah' instead of the long 'i' for example : I'm takin' a book - Ah'm takin' a book.
– When the ' -ing' is found within a word people say '-ang' for example : singing - sangin'
– Use the following letters as so:
– – – The 'r' is always heavy and dark.
– – – ' s ' and the 'x' are always sharp you could compare with 'ss' and 'xs'
– – – The ' e ' and 'a's pronounced like the 'a' in 'bad' are pronounced like a short 'i'.
– Learn Texan slang. For example, instead of ' you all' you say ' y'all'.

[3] – Упоминание пословицы “Одна ласточка весны не делает”.

[4] – Самса (somsa) – пирожки преимущественно треугольной формы в различных кухнях южных стран. Тесто для самсы всегда пресное, слоёное. Наполнителем могут быть: пряный картофель, лук, горох, кориандр, чечевица, говяжий фарш или цыпленок. Во всех городах или мало-мальски значительных населённых пунктах самсой торгуют на улицах и на базарах в киосках и с лотков, примерно так же, как в европейских городах торгуют хот-догами, а в городах России пирожками. Самса также подаётся в ресторанах, но там она чаще всего печётся из сдобного теста и имеет «европеизированный» вид.


[5] – Протеин (от лат. proteinбелок) основной компонент для восстановления и роста мышечных тканей. Именно его процентное содержание, вместе с содержанием углеводов и жиров, указывается на упаковке каждого пищевого продукта. Так как белок єто главная составляющая любого живого организма, его употребление в достаточном количестве намного важнее, чем достаточное поступление в организм витаминов и микроэлементов. Поступив в организм человека любой белок расщепляется пищеварительной системой на отдельные аминокислоты, которые попадая в кровь разносятся по всему человеческому организму. Именно из аминокислот организм уже “строит” свои мышечные клетки. Поэтому чем легче будет усваиваться поступаемый в организм белок, тем лучше будет идти восстановление мышц при сильных нагрузках и рост новой мышечной ткани.

[6] – Скон (scone) – разновидность хлеба, ячменная, овсяная или пшеничная лепешка (обыкновенно разрезается и намазывается маслом; очень популярна на севере Англии и Шотландии).

Согласно Betty Crocker – автору самой известной кулинарной книги США – scone это кусок песочного теста, выдавленный (не раскатанный, а именно просто примятый) в форму круглой лепешки толщиной в палец в непеченом состоянии. Лепешка еще до выпечки разрезается на треугольники, потом печется.

[7] – Пастрома́ (пастро́мэ в бессарабском/молдавском диалекте идиша) – мясной деликатес из говядины, блюдо еврейской кухни Молдавии и Румынии; вероятно тюркского происхождения. Название этимологически связано с тюркским бастурма и пастрима. В Новый Свет перекочевало с еврейской иммиграцией начала XX века как pastrami – блюдо евреев – выходцев из Бессарабии и Румынии, а теперь традиционное блюдо нью-йоркской еврейской кухни. В традиционной еврейской и соответственно нью-йоркской кухне приготовляется из говядины; в Румынии часто используется свинина.
Мясо маринуется, коптится и приправляется специями, в основном перцем. К столу пастрома подаётся тонко нарезанной. Наряду с солониной она была придумана как метод сохранения мяса.
По одной версии слово пастрома происходит от румынского глагола a păstra (сохранять). По другой версии оно произошло от турецкого слова пастирма или бастурма, означающего говядину, приправленную красным перцем и высушенную на солнце.

[8] – Бурри́то (burrito) (уменьшительное от исп. burro – осёл; «ослик») – мексиканское блюдо, состоящее из мягкой пшеничной лепёшки (тортильи), в которую завёрнута разнообразная начинка, к примеру, фарш, фасоль, рис, помидоры, авокадо или сыр. Иногда туда же добавляется салат и сметана или томатный соус.

[9] – ДНК – Дезоксирибонуклеи́новая кислота́ (ДНК) – один из двух типов нуклеиновых кислот, обеспечивающих хранение, передачу из поколения в поколение и реализацию генетической программы развития и функционирования живых организмов.


[10] – Твид – шерстяная ткань, эластичная, среднетяжелая, мягкая на ощупь, с неболь¬шим ворсом. Бывает меланжевая, мулинированная ткань, чаще с цветными узелками. Из данной ткани шьют дамские платья, юбки, костюмы, пальто, а также мужские пиджаки и брюки.

[11] – Флёдоранж (от франц. fleur d'orange – цветок апельсина) – это белые цветки померанцевого дерева.
В некоторых странах используется как элемент свадебного наряда. Когда-то флердоранж для невесты применяли только выходившие замуж впервые, и бутоны апельсинового дерева символизировали чистоту и невинность. Это старая испанская традиция, которая живет и сегодня.
Если поначалу это был венок из белых бутонов померанца, - символа непорочности, - то в последствии помимо диадемы на головку невесты флердоранжем стали называть небольшие изящные композиции из различных цветов - бутоньерки, маленькие букетики, которые можно прикреплять к платью на плече, поясе и даже подоле, а также на запястье в виде браслета, что особенно удобно во время венчания, когда руки невесты заняты церковными аксессуарами. Существует флердоранж-диптих (состоящий из двух элементов с одинаковыми цветами: например, диадема и бутоньерка) и флердоранж - триптих, соответственно состоящий из трёх стилистически однородных элементов.

Флердоранж - благородство, чистота, наивность, вечная любовь или - брак и плодовитость.


[12] – ШТАКЕ́ТНИК – специальные узкие планки для садовой ограды, палисадника, а также сама такая ограда.


[13] – Шоколадное печенье от МакВитиз (McVitie’s chocolate digestives) – бренд от компании United Biscuits. Название происходит от шотладской компании – перового производителя печенья, основанной в 1830 году в Эдинбурге. Бисквиты от МакВитиз называются “пищеварительными (digestive)”, поскольку имеют высокое содержание пищевой соды для лучшего усвоения продукта.

Это интересно 1:

Британская организация McVitie's обнародовала "жизненно важные" данные о макании жителями Туманного Альбиона бисквитов в чай (dunking).
По данным McVitie's, 82% поклонников чая в Великобритании не совершают свои "поклонения" без печенья. Более подробный расклад выглядит следующим образом:
Домохозяйки возрастом в 35 лет макают печенья в чай чаще всех остальных в Великобритании.
Любимое лакомство к чаю у 55-летних мужчин-бухгалтеров из Шотландии – бисквит под названием "имбирный орех" (ginger nut). Его они макают в чай чаще представителей любых других профессий.
Английские инженеры макают больше всех (88%). Всего на один процент от них отстают юристы.
Работники IT-сферы макают тайком (23%) и делают это чаще, чем люди других специальностей.
Еще более стеснительные в этом плане – женщины. 70% англичанок макает печенье в чай, когда их никто не видит, а 74% делают это в полном одиночестве.

Это интересно 2:

В лаборатории компании United Biscuits (обладатель бренда McVitie’s) создан первый в мире манекен, который "ест" печенье. Его назвали Бобом. Кукла с механизированным ртом помогла выяснить, что от 300-граммовой пачки, содержащей 18 бисквитов, остаётся 1,8 грамма крошек. А ежегодно 71 миллион пачек печенья McVitie’s "создаёт" 127,8 тонны крошек.

Это интересно 3:

Идеальный шторм... (среда, 6 февраля 2008)
Грузопассажирский паром «Риверданс» (Riverdance), попавший в сильный шторм в Ирландском море, в минувший четверг сел на мель на побережье графства Ланкашир неподалеку от Блэкпула в результате мощного удара о дно при наклоне под шестьдесят градусов. В результате крушения грузового судна, тысячи пакетов печенья марки McVitie’s оказались выброшенными на морское побережье.

[14]

А вот послушать:


[15] – Вена Полая (Vena Cava) – одна из двух главных вен, собирающая кровь из всех других вен и несущая ее к правому предсердию. Нижняя полая вена (inferior vena cava) образуется в результате соединения правой и левой общих подвздошных вен; она получает кровь от всех частей тела, которые расположены ниже диафрагмы. Верхняя полая вена (superior vena cava) образуется в результате соединения двух безымянных вен, собирает кровь от структур головы, шеи, груди и рук. (Источник: "Медицинский словарь")

...

Nara: > 12.09.10 19:48


vetter писал(а):
Наташ, спасибо тебе ОГРОМНОЕ! Что бы я без тебя делала!

Да не за что, дорогая, всегда - пожалуйста. Ok Это тебе спасибо за открытие еще одной грани прекрасной писательницы. Ну и за ссылки - просто супер (по размеру, как сам рассказ Laughing )

...

vetter: > 12.09.10 19:50


Nara писал(а):
Ну и за ссылки - просто супер (по размеру, как сам рассказ Laughing )


Я пыталась себя сдерживать, но увы... Embarassed Wink

...

Калиола: > 12.09.10 19:54


Девочки, спасибо за первую главу.
vetter писал(а):
Nara писал(а):
Ну и за ссылки - просто супер (по размеру, как сам рассказ )


Я пыталась себя сдерживать, но увы...

Жанна, не сдерживай себя. Обожаю твои комментарии.

...

Suoni: > 12.09.10 20:27


Девочки, поздравляю вас с началом выкладки! С первой главой!

Ну что ж, начало интересное. Участие в сюжете индуса уже наводит на мысль о чем-то неординарном. Неужели Раджив погибнет? Жалко, если так. И я так подозреваю, что появилась в магазине наша героиня, наряду с Чарли, конечно. Двое из Защитников!

Ссылки все изучила, спасибо и за них. Отличная работа!

Спасибо за главу!

...

Vero-nik: > 12.09.10 20:38


vetter, Nara! Большое спасибо за перевод!

...

KattyK: > 12.09.10 20:59


Жанна, Наташа - спасибо за перевод. Very Happy Very Happy Жалко будет. если Раджив погибнет Sad

...

LUZI: > 12.09.10 22:27


Такое начало!
Все блеск!И перевод и ссылки!

...

janemax: > 12.09.10 22:46


Так необычно читать произведение Патни от первого лица, да ещё и мужского. Но это и интригует.
Спасибо за перевод, девочки.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение