№ 1 (Ми-ми)
Обратись к знатокам древней моды. Нам нужны эти сведения! Мы уже сделали потрясающую демонстрацию тех штучек, которые женщины создавали из ничего и называли шляпками. Мы произвели сенсацию!
| № 2 (Arven)
Шерстяные носки тихо лежали в самом углу просторной полки стенного шкафа. За те несколько недель, что они провели в своём новом доме, носки привыкли не обращать внимания ни на кого из всех тех, с кем ещё они делили место своего обитания.
|
№ 3 ()
В один из Парижских магазинов зашел невысокий импозантный мужчина. - Добрый день, мадам. - Добрый день, Месье. Чем я Вам могу помочь? - Мне нужны женские чулочки.
| № 4 (Missis Cullen)
Всё это прекрасные женские штучки:Помады, чулки, сумки, лаки, браслеты.И, даже живя от получки к получке,Они нам нужней кислорода и света. Моя мама часто говорила мне, что совершенно невозможно прожить без таких милых сердцу и проч
|
№ 5 (Ассоль)
Мода 60 годов это тонкий капрон с черным швом и фигурной черной пяточкой, только вот были они в большом дефиците, а как современным девушкам хотелось выглядеть нарядными и модными , вот и шли они на разные хитрости. Я надену шик фасон
| № 6 ()
"Женский магазин - не мужское дело"В магазин забежал мужчина. Весь взмыленный, как будто он всю дорогу бежал.- Девушка, девушка помогите, – позвал он продавщицу- Здравствуйте. Чем могу помочь?- Девушка, миленькая спасайте. Оче
|
№ 7 (Legacy)
Ох, эти чулки-чулочки! Черные, ажурные, со швом и без оного. С резинкой и на подтяжках. Сколько вам лет! И придумал же Некто такой атрибут женской одежды! Тот, кому очень нравилось нежно гладить рукой дамские ножки, облаченные в шелковое
| № 8 (Diacat)
«Люди странные существа», - думал демон, в который раз пытаясь заставить себя вернуться в то страшное место, называемое торговый центр. А еще неделю назад ничего не предвещало беды… Дамианос никогда не интересовался людьми, их миром, их изобретениями.
|
№ 9 (SleepWalker)
Взмах руки, медленный изгиб тела, усмешка алых губ. Ее танец завораживал. Вот она прогнулась назад, провела рукой по груди, спустила бретельку бюстгальтера вниз. И тут же повернувшись, стала медленно покачивать бедрами, облаченными в красные кокетливые
| № 10 (Ми-ми)
- Детка, я ничего не могу поделать, мне надо уехать, и все! Фредди с силой повернул к себе сердито насупившуюся Патрицию Кларк и вгляделся в ее лицо, не предвещающее ничего хорошего в ближайший час, который пройдет ...
|
№ 11 (lesya-lin)
Произошел этот житейский случай уже давненько. На ту пору времена тотального дефицита вроде бы и миновали, но до нынешнего обилия и разнообразия, супермаркетов и интернета было еще далеко. Приближался Новый год, заодно и первая годовщина свадьбы.
| № 12 ()
Я пришла сказать тебе спасибо, а вернее… придушить тебя, Знаешь, как люблю тебя мой, пупсик, но сегодня, я убью любя. Этот год, прошедший с нашей свадьбы, подарил мне...
|
№ 13 (Антея)
Чулочки были чёрные, ажурные, ноги в них смотрелись такими стройными и красивыми, так хотелось их надеть, но Галинка с грустью глянула на окно, всё в морозных узорах, на улице градусов тридцать, не меньше.
| № 14 (froellf)
Хочу сказать, как перс мужской: Не важно, кто передо мной! Будь слоник ты или газель, Смотрю на ножки я. И, если там надет чулок - Прозрачный, в сеточку такой, А лучше в крапинку... нет-нет! Пусть будет только
|
№ 15 (SleepWalker)
- Да не сделаю я это! Ты что, совсем спятила?! - раздался мужской крик из-за неплотно прикрытой двери.- Да я тебе говорю! Ты должен! - настаивал женский голос.- Да кому я что должен! Рита! Н-Е-Т! Нет!
| № 16 (lesya-lin)
После женитьбы мне все реже и реже удавалось заглядывать на Бейкер-стрит, но тем приятнее было встречаться со старым другом. – Вы кстати, Уотсон, – поприветствовал меня Холмс в один из таких визитов. – Приглашаю прокатиться со мной к лорду Лемберли...
|
№ 17 (SleepWalker)
В воздухе витала безысходность. Она была разлита по темным проулкам, обвивала разрушенные постройки, забиралась в душу случайного прохожего. Впрочем, случайно здесь не ходил никто. Город умер, умер давно и не ждал никого.
| № 18 (codeburger)
– Нэнси! Нэнси!! Куда ты провалилась?! – К чему орать-то? Завтрак подан, обед готовится, на кухне ничего не горит... Что во мне за надобность приключилась? – Зайди ко мне в комнату и все уразумеешь без затруднений. Давай же, заходи...
|
№ 19 (codeburger)
Давным-давно ранней весной брела я однажды по факультетскому коридору в раздумьях и налетела на молодого человека. Осязательно очень уютного – отпускать не захотелось. Пока я упивалась ощущениями...
| № 20 (Temarka)
Ее пряный аромат, казалось, все еще витал в воздухе, заполняя тело при каждом вздохе опьяняющей легкостью. Казалось, этот аромат, ЕЕ аромат, с каждым вздохом наполняет пустую оболочку тела жизнью...
|
№ 21 (Ми-ми)
Маркиз Уэберли осадил коня и спешился. Маркизам тоже иногда требуется уединиться за деревом. Тишина нарушалась только отдаленным зовом кукушки, да плеском воды со стороны ручья. Маркиз отлично знал это место...
| № 22 (Marian)
Где-то неподалеку снова громыхнул разрыв, и на натянутый верх палатки из плотного полотна с тихим шелестом посыпалась земля. Но никто даже обратил внимания ни на грохот разрыва, ни на то, как чуть прогнулось полотно над их головами...
|
№ 23 (codeburger)
Она: Черт, будильник отрубился. Давай, подымайся. Сегодня без завтрака. Он: Ты очень красива сегодня. Она: Не подлизывайся. Подымайся, опаздываем. Он: Но слишком бледна. Похожа на отражение белой розы в серебряном зеркале. Она: Нечего меня разглядывать..
| № 24 (SleepWalker)
В гримерной витал неповторимый аромат цветов, пудры и сценического духа. Юная Эмили, танцовщица "Летнего цирка" в Париже, выпорхнув из-за ширмы, где она снимала свой костюм, созданный из розовой шуршащей тафты и изобилующий кружевом, на ходу..
|
№ 25 (Missis Cullen)
Я раз с женой бродил по магазинам, Скажу вам честно: скука, хоть рыдай! Уже почти полна была корзина, Когда мы забрели в чулочный Рай!
| № 26 (uljascha)
– Анна Павловна, ты глянь, нет, ты только глянь, – голос Машеньки, наполовину высунувшейся из свечной лавки, так ей хотелось обратить внимание старосты на что-то, прямо искрился от смеха. Ну, Анна Павловна, Анечка, иди сюда скорей...и
|
№ 27 (Tamata)
Он превратился для меня в навязчивую мысль, настоятельную потребность, в безумие, которому я не умела противостоять. Я знала – он не человек. И я хотела его. Мне шел семнадцатый год, я не отличалась ни красотой, ни особым женским шармом, чтобы привлечь..
| № 28 (uljascha)
Вихрастый паренек в кожаной курточке стоял у эскалатора и с замиранием сердца вглядывался в спускающихся ему навстречу девушек – не она, опять не она… Вон, вроде красное пальто, нет, снова обознался. Пятнадцать минут, полчаса, час, часы тикали так же...
|
№ 29 (uljascha)
Графиня Марианна Лоунтри проснулась в хорошем расположении духа; ее мечта, сокровенная мечта последних десяти лет, наконец, осуществилась. Может, не совсем так, как хотелось, потому что Рейф вряд ли любил ее. Он просто пылал...
| № 30 (Ми-ми)
Литературная игра
|